goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > తెలుగు > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

 

52 [యాభై రెండు]@52 [piecdesmit divi]
52 [యాభై రెండు]

52 [Yābhai reṇḍu]
డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో

Ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jāiepērkas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu veikt lielus pirkumus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir kancelejas preces?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag pildspalvas un flomasterus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir mēbeles?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag skapi un kumodi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir rotaļlietas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag futbolbumbu un šahu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir darba rīki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag āmuru un stangas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag urbi un skrūvgriezi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir rotaslietas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag gredzenu un auskarus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai aiziesim uz tirdzniecības namu?
మ_ం   ఒ_   డ_ప_ర_ట_మ_ం_్   స_ట_ర_   ల_   క_   వ_ళ_ద_మ_?   
M_n_ṁ   o_a   ḍ_p_r_m_ṇ_   s_ō_   l_   k_   v_ḷ_ā_ā_   
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
మ__   ఒ_   డ____________   స_____   ల_   క_   వ________   
M____   o__   ḍ_________   s___   l_   k_   v_______   
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
___   __   _____________   ______   __   __   _________   
_____   ___   __________   ____   __   __   ________   
మనం ఒక డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్ లో కి వెళ్దామా?
Manaṁ oka ḍipārṭmeṇṭ sṭōr lō ki veḷdāmā?
  Man jāiepērkas.
న_న_   ష_ప_ం_్   క_   వ_ళ_ళ_ల_   
N_n_   ṣ_p_ṅ_   k_   v_ḷ_ā_i   
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
న___   ష______   క_   వ_______   
N___   ṣ_____   k_   v______   
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
____   _______   __   ________   
____   ______   __   _______   
నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu ṣāpiṅg ki veḷḷāli
  Es gribu veikt lielus pirkumus.
న_క_   చ_ల_   ష_ప_ం_్   చ_య_ల_ి   ఉ_ద_   
N_k_   c_l_   ṣ_p_ṅ_   c_y_l_n_   u_d_   
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
న___   చ___   ష______   చ______   ఉ___   
N___   c___   ṣ_____   c_______   u___   
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
____   ____   _______   _______   ____   
____   ____   ______   ________   ____   
నాకు చాలా షాపింగ్ చేయాలని ఉంది
Nāku cālā ṣāpiṅg cēyālani undi
 
 
 
 
  Kur ir kancelejas preces?
క_ర_య_ల_   స_మ_్_ి_ి   స_భ_ద_ం_ి_   స_్_ై_ు   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
K_r_ā_a_a   s_m_g_i_i   s_m_h_n_i_̄_i_a   s_p_a_l_   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
క_______   స________   స_________   స______   ఎ____   ఉ_______   
K________   s________   s______________   s_______   e_____   u______   
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
________   _________   __________   _______   _____   ________   
_________   _________   _______________   ________   ______   _______   
కార్యాలయ సామగ్రికి సంభందించిన సప్లైలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Kāryālaya sāmagriki sambhandin̄cina saplailu ekkaḍa unnāyi?
  Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru.
న_క_   ఎ_్_ల_్   క_ర_   మ_ి_ు   ల_ఖ_   స_మ_్_ి   క_వ_ల_   
N_k_   e_v_l_p   k_v_r_   m_r_y_   l_k_a_a   s_m_g_i   k_v_l_   
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
న___   ఎ______   క___   మ____   ల___   స______   క_____   
N___   e______   k_____   m_____   l______   s______   k_____   
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
____   _______   ____   _____   ____   _______   ______   
____   _______   ______   ______   _______   _______   ______   
నాకు ఎన్వలప్ కవరు మరియు లేఖన సామగ్రి కావాలి
Nāku envalap kavaru mariyu lēkhana sāmagri kāvāli
  Man vajag pildspalvas un flomasterus.
న_క_   ప_న_ల_   మ_ి_ు   మ_ర_క_్_ు   క_వ_ల_   
N_k_   p_n_u   m_r_y_   m_r_a_l_   k_v_l_   
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
న___   ప_____   మ____   మ________   క_____   
N___   p____   m_____   m_______   k_____   
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
____   ______   _____   _________   ______   
____   _____   ______   ________   ______   
నాకు పెన్లు మరియు మార్కర్లు కావాలి
Nāku penlu mariyu mārkarlu kāvāli
 
 
 
 
  Kur ir mēbeles?
గ_ర_హ_ప_ర_ా_ు   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
G_u_ō_a_a_a_ā_u   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
గ____________   ఎ____   ఉ_______   
G______________   e_____   u______   
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
_____________   _____   ________   
_______________   ______   _______   
గ్రుహోపకరణాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Gruhōpakaraṇālu ekkaḍa unnāyi?
  Man vajag skapi un kumodi.
న_క_   ఒ_   క_్_ు_   అ_్_ర_   మ_ి_ు   స_ర_గ_ల_   ఉ_్_   ఒ_   అ_్_ర_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   k_p_u_a   a_m_r_   m_r_y_   s_r_g_l_   u_n_   o_a   a_m_r_   k_v_l_   
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
న___   ఒ_   క_____   అ_____   మ____   స_______   ఉ___   ఒ_   అ_____   క_____   
N___   o__   k______   a_____   m_____   s_______   u___   o__   a_____   k_____   
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
____   __   ______   ______   _____   ________   ____   __   ______   ______   
____   ___   _______   ______   ______   ________   ____   ___   ______   ______   
నాకు ఒక కప్పుల అల్మరా మరియు సొరుగులు ఉన్న ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka kappula almarā mariyu sorugulu unna oka almarā kāvāli
  Man vajag rakstāmgaldu un plauktu.
న_క_   ఒ_   బ_్_   మ_ి_ు   ప_స_త_ా_ు   ప_ట_ట_క_న_   ఒ_   అ_్_ర_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   b_l_a   m_r_y_   p_s_a_ā_u   p_ṭ_u_u_ē   o_a   a_m_r_   k_v_l_   
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
న___   ఒ_   బ___   మ____   ప________   ప_________   ఒ_   అ_____   క_____   
N___   o__   b____   m_____   p________   p________   o__   a_____   k_____   
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
____   __   ____   _____   _________   __________   __   ______   ______   
____   ___   _____   ______   _________   _________   ___   ______   ______   
నాకు ఒక బల్ల మరియు పుస్తకాలు పెట్టుకునే ఒక అల్మరా కావాలి
Nāku oka balla mariyu pustakālu peṭṭukunē oka almarā kāvāli
 
 
 
 
  Kur ir rotaļlietas?
ఆ_వ_్_ు_ు_ు   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
Ā_a_a_t_v_l_   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
ఆ__________   ఎ____   ఉ_______   
Ā___________   e_____   u______   
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
___________   _____   ________   
____________   ______   _______   
ఆటవస్తువులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Āṭavastuvulu ekkaḍa unnāyi?
  Man vajag lelli un rotaļu lācīti.
న_క_   ఒ_   బ_మ_మ   మ_ి_ు   ఒ_   ట_డ_డ_బ_ర_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   b_m_m_   m_r_y_   o_a   ṭ_ḍ_i_ē_   k_v_l_   
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
న___   ఒ_   బ____   మ____   ఒ_   ట_________   క_____   
N___   o__   b_____   m_____   o__   ṭ_______   k_____   
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
____   __   _____   _____   __   __________   ______   
____   ___   ______   ______   ___   ________   ______   
నాకు ఒక బొమ్మ మరియు ఒక టెడ్డిబేర్ కావాలి
Nāku oka bom'ma mariyu oka ṭeḍḍibēr kāvāli
  Man vajag futbolbumbu un šahu.
న_క_   ఒ_   ఫ_ట_   బ_ల_   మ_ి_ు   ఒ_   చ_స_   బ_ర_డ_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   p_u_   b_l   m_r_y_   o_a   c_s   b_r_   k_v_l_   
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
న___   ఒ_   ఫ___   బ___   మ____   ఒ_   చ___   బ_____   క_____   
N___   o__   p___   b__   m_____   o__   c__   b___   k_____   
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
____   __   ____   ____   _____   __   ____   ______   ______   
____   ___   ____   ___   ______   ___   ___   ____   ______   
నాకు ఒక ఫుట్ బాల్ మరియు ఒక చెస్ బోర్డ్ కావాలి
Nāku oka phuṭ bāl mariyu oka ces bōrḍ kāvāli
 
 
 
 
  Kur ir darba rīki?
స_ధ_ా_ు   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
S_d_a_ā_u   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
స______   ఎ____   ఉ_______   
S________   e_____   u______   
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
_______   _____   ________   
_________   ______   _______   
సాధనాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Sādhanālu ekkaḍa unnāyi?
  Man vajag āmuru un stangas.
న_క_   ఒ_   స_త_త_   మ_ి_ు   ప_ల_య_్   ల   జ_   ఒ_ట_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   s_t_i   m_r_y_   p_a_y_r   l_   j_t_   o_a_i   k_v_l_   
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
న___   ఒ_   స_____   మ____   ప______   ల   జ_   ఒ___   క_____   
N___   o__   s____   m_____   p______   l_   j___   o____   k_____   
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
____   __   ______   _____   _______   _   __   ____   ______   
____   ___   _____   ______   _______   __   ____   _____   ______   
నాకు ఒక సుత్తి మరియు ప్లైయర్ ల జత ఒకటి కావాలి
Nāku oka sutti mariyu plaiyar la jata okaṭi kāvāli
  Man vajag urbi un skrūvgriezi.
న_క_   ఒ_   డ_ర_ల_   మ_ి_ు   ఒ_   స_క_ర_   డ_ర_వ_్   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   ḍ_i_   m_r_y_   o_a   s_r_   ḍ_a_v_r   k_v_l_   
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
న___   ఒ_   డ_____   మ____   ఒ_   స_____   డ______   క_____   
N___   o__   ḍ___   m_____   o__   s___   ḍ______   k_____   
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
____   __   ______   _____   __   ______   _______   ______   
____   ___   ____   ______   ___   ____   _______   ______   
నాకు ఒక డ్రిల్ మరియు ఒక స్క్రూ డ్రైవర్ కావాలి
Nāku oka ḍril mariyu oka skrū ḍraivar kāvāli
 
 
 
 
  Kur ir rotaslietas?
న_ల   వ_భ_గ_   ఎ_్_డ   ఉ_ద_?   
N_g_l_   v_b_ā_a_   e_k_ḍ_   u_d_?   
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
న__   వ_____   ఎ____   ఉ____   
N_____   v_______   e_____   u____   
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
___   ______   _____   _____   
______   ________   ______   _____   
నగల విభాగం ఎక్కడ ఉంది?
Nagala vibhāgaṁ ekkaḍa undi?
  Man vajag ķēdīti un rokassprādzi.
న_క_   ఒ_   గ_ల_స_   మ_ి_ు   ఒ_   బ_ర_స_   ల_ట_   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   g_l_s_   m_r_y_   o_a   b_ē_   l_ṭ   k_v_l_   
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
న___   ఒ_   గ_____   మ____   ఒ_   బ_____   ల___   క_____   
N___   o__   g_____   m_____   o__   b___   l__   k_____   
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
____   __   ______   _____   __   ______   ____   ______   
____   ___   ______   ______   ___   ____   ___   ______   
నాకు ఒక గొలుసు మరియు ఒక బ్రేస్ లెట్ కావాలి
Nāku oka golusu mariyu oka brēs leṭ kāvāli
  Man vajag gredzenu un auskarus.
న_క_   ఒ_   ఉ_గ_ం   మ_ి_ు   ఒ_   జ_   చ_వ_   ర_ం_ు_ు   క_వ_ల_   
N_k_   o_a   u_g_r_ṁ   m_r_y_   o_a   j_t_   c_v_   r_ṅ_u_u   k_v_l_   
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
న___   ఒ_   ఉ____   మ____   ఒ_   జ_   చ___   ర______   క_____   
N___   o__   u______   m_____   o__   j___   c___   r______   k_____   
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
____   __   _____   _____   __   __   ____   _______   ______   
____   ___   _______   ______   ___   ____   ____   _______   ______   
నాకు ఒక ఉంగరం మరియు ఒక జత చెవి రింగులు కావాలి
Nāku oka uṅgaraṁ mariyu oka jata cevi riṅgulu kāvāli
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kurš saprot kuru?

Pasaulē ir ap 7 miljardiem cilvēku. Visiem ir valoda. Diemžēl, tā visur nav viena un tā pati. Lai mēs spētu sazināties ar citām tautām, mums jāiemācas valoda. Bieži vien tas ir ļoti grūti. Bet pastāv arī savstarpēji līdzīgas valodas. Šo valodu pārstāvji saprot viens otru, bez nepieciešamības apgūt otra valodu. Šo fenomenu sauc par mutual intelligibility . Kura iedalīti divi varianti. Pirmais variants ir mutvārdu savstarpēja saprašanās. Šajā gadījumā, runātāji saprot viens otru runājot. Bet viņi nesaprot otras valodas rakstisko formu. Tas ir tādēļ, ka katrai valodai ir sava rakstība. Piemēram, tādas ir hindi un urdu valodas. Rakstiskā savstarpējā saprašanās ir otrs variants. Šajā gadījumā, otras valodas rakstiskā forma ir saprasta. Bet tie viens otru nesaprot runājot. Tas ir tādēļ, ka viņiem ir pilnīgi atšķirīgas izrunas. Piemēram, vācu un holandiešu valodas. Vistuvāk radniecīgas valodās saprot abus variantus. Tas nozīmē, ka tās saprot gan mutvārdu, gan rakstiskā formā. Piemēram, krievu un ukraiņu, vai tai un laosas valodas. Bet pastāv arī asimetrisa savtarpējas saprašanās forma. Tas ir gadījums, kad runātājiem ir atšķirīgi līmēni savstarpējā sapratnē. Portugāļi labāk saprot spāņu valodu nekā spāņi- portugāļu. Arī austrieši labāk saprot vācu valodu, nekā vācieši - austriešu. Šajos piemēros šķērslis ir izruna vai dialekti. Tam, kurš tiešām vēlas labi saprasties, jāiemācas kaut kas jauns…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
52 [piecdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Veikalā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)