goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Nederlands > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

 

31 [eenendertig]@31 [trīsdesmit viens]
31 [eenendertig]

In het restaurant 3

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kādu uzkodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos salātus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos zupu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos desertu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos augļus vai sieru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies pabrokastot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Maizītes ar marmelādi un medu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tostermaizi ar desu un sieru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vārītu olu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vēršaci?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Omleti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, sāli un piparus!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es vēlos kādu uzkodu.
I_   w_l   g_a_g   e_n   v_o_g_r_c_t_   
   
Ik wil graag een voorgerecht.
I_   w__   g____   e__   v___________   
   
Ik wil graag een voorgerecht.
__   ___   _____   ___   ____________   
   
Ik wil graag een voorgerecht.
  Es vēlos salātus.
I_   w_l   g_a_g   e_n   s_l_d_.   
   
Ik wil graag een salade.
I_   w__   g____   e__   s______   
   
Ik wil graag een salade.
__   ___   _____   ___   _______   
   
Ik wil graag een salade.
  Es vēlos zupu.
I_   w_l   g_a_g   s_e_.   
   
Ik wil graag soep.
I_   w__   g____   s____   
   
Ik wil graag soep.
__   ___   _____   _____   
   
Ik wil graag soep.
 
 
 
 
  Es vēlos desertu.
I_   w_l   g_a_g   e_n   t_e_j_.   
   
Ik wil graag een toetje.
I_   w__   g____   e__   t______   
   
Ik wil graag een toetje.
__   ___   _____   ___   _______   
   
Ik wil graag een toetje.
  Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
I_   w_l   g_a_g   i_s   m_t   s_a_r_o_.   
   
Ik wil graag ijs met slagroom.
I_   w__   g____   i__   m__   s________   
   
Ik wil graag ijs met slagroom.
__   ___   _____   ___   ___   _________   
   
Ik wil graag ijs met slagroom.
  Es vēlos augļus vai sieru.
I_   w_l   g_a_g   f_u_t   o_   k_a_.   
   
Ik wil graag fruit of kaas.
I_   w__   g____   f____   o_   k____   
   
Ik wil graag fruit of kaas.
__   ___   _____   _____   __   _____   
   
Ik wil graag fruit of kaas.
 
 
 
 
  Mēs vēlamies pabrokastot.
W_j   w_l_e_   g_a_g   o_t_i_t_n_   
   
Wij willen graag ontbijten.
W__   w_____   g____   o_________   
   
Wij willen graag ontbijten.
___   ______   _____   __________   
   
Wij willen graag ontbijten.
  Mēs vēlamies paēst pusdienas.
W_j   w_l_e_   g_a_g   l_n_h_n_   
   
Wij willen graag lunchen.
W__   w_____   g____   l_______   
   
Wij willen graag lunchen.
___   ______   _____   ________   
   
Wij willen graag lunchen.
  Mēs vēlamies paēst vakariņas.
W_j   w_l_e_   g_a_g   d_n_r_n_   
   
Wij willen graag dineren.
W__   w_____   g____   d_______   
   
Wij willen graag dineren.
___   ______   _____   ________   
   
Wij willen graag dineren.
 
 
 
 
  Ko Jūs vēlaties brokastīs?
W_t   w_l_   u   a_s   o_t_i_t_   
   
Wat wilt u als ontbijt?
W__   w___   u   a__   o_______   
   
Wat wilt u als ontbijt?
___   ____   _   ___   ________   
   
Wat wilt u als ontbijt?
  Maizītes ar marmelādi un medu?
B_o_d_e_   m_t   j_m   e_   h_n_n_?   
   
Broodjes met jam en honing?
B_______   m__   j__   e_   h______   
   
Broodjes met jam en honing?
________   ___   ___   __   _______   
   
Broodjes met jam en honing?
  Tostermaizi ar desu un sieru?
T_a_t   m_t   w_r_t   e_   k_a_?   
   
Toast met worst en kaas?
T____   m__   w____   e_   k____   
   
Toast met worst en kaas?
_____   ___   _____   __   _____   
   
Toast met worst en kaas?
 
 
 
 
  Vārītu olu?
E_n   g_k_o_t   e_?   
   
Een gekookt ei?
E__   g______   e__   
   
Een gekookt ei?
___   _______   ___   
   
Een gekookt ei?
  Vēršaci?
E_n   s_i_g_l_i_   
   
Een spiegelei?
E__   s_________   
   
Een spiegelei?
___   __________   
   
Een spiegelei?
  Omleti?
E_n   o_e_e_?   
   
Een omelet?
E__   o______   
   
Een omelet?
___   _______   
   
Een omelet?
 
 
 
 
  Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
N_g   e_n   y_g_u_t_   a_s_u_l_e_t_   
   
Nog een yoghurt, alstublieft.
N__   e__   y_______   a___________   
   
Nog een yoghurt, alstublieft.
___   ___   ________   ____________   
   
Nog een yoghurt, alstublieft.
  Lūdzu, sāli un piparus!
G_a_g   n_g   z_u_   e_   p_p_r_   
   
Graag nog zout en peper.
G____   n__   z___   e_   p_____   
   
Graag nog zout en peper.
_____   ___   ____   __   ______   
   
Graag nog zout en peper.
  Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
N_g   e_n   g_a_   w_t_r_   a_s_u_l_e_t_   
   
Nog een glas water, alstublieft.
N__   e__   g___   w_____   a___________   
   
Nog een glas water, alstublieft.
___   ___   ____   ______   ____________   
   
Nog een glas water, alstublieft.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pārmaiņas valodā

Pasaule, kurā mēs dzīvojam, mainās katru dienu. Tādēļ arī mūsu valoda nevar palikt nemainīga. Tā ir dinamiska, jo attīstas kopā ar mums. Šīs pārmaiņa var ietekmēt dažādas valodas jomas. Tās var attiekties uz dažādiem aspektiem. Fonoloģiskās ietekmē valodas skaņas sistēmu. Semantiskās pārmaiņas maina vārdu nozīmi. Leksiskās pārmaiņas ietekmē vārdu krājumu. Gramatiskās pārmaiņas pārveido gramatisko uzbūvi. Valodniecisko pārmaiņu iemesli ir ļoti dažādi. Bieži vien tie ir ekonomiskie iemesli. Runātāji vai rakstnieki vēlas ieekonomēt laiku un pūles. Tāpēc viņi vienkāršo runu. Kā arī jauninājumi ietekmē valodas attīstību. Piemēram, kad tiek izgudrots kaut kas jauns. Šiem izgudrojumiem nepieciešami vārdi, tādēļ tie tiek veidoti no jauna. Parasti valodu pārmaiņas nav plānotas. Tas ir dabisks process, tāpēc tas notiek automātiski Bet klausītājs var mainīt valodu pats pēc saviem uzskatiem. To viņi dara, ja vēlas panākt kādus konkrētus rezultātus. Arī svešvalodas ietekmē valodu pārmaiņas. To īpaši var ievērot globalizācijas laikā. Angļu valodai ir lielāka ietekme kā jebkurai citai valodai. Gandrīz katrā valodā var atrast kādu no angļu valodas vārdu. Tie tiek dēvēti par anglicismiem. Valodu pārmaiņas jau noseniem laikiem tiek kritizētas, kā arī baidās no tā. Un taja pašā laikā, pārmaiņas valodā - ta ir laba zīme. Jo tas pierāda, ka valoda ir dzīva - tāpat kā mēs.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
31 [trīsdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Restorānā 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)