goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > עברית > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

 

‫74 [שבעים וארבע]‬@74 [septiņdesmit četri]
‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]
‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man nogriezt matus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ne pārāk īsus, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nedaudz īsākus, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Fotogrāfijas ir fotoaparātā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat salabot pulksteni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Stikls ir saplīsis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Baterija ir tukša.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat izgludināt kreklu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat iztīrīt bikses?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat salabot kurpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir pelnu trauks?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs smēķējat cigārus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs smēķējat cigaretes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs smēķējat pīpi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai Jūs varat man nogriezt matus?
‫_פ_ר   ל_ס_פ_?_   
e_s_a_   l_h_s_a_e_?   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
‫____   ל_______   
e_____   l__________   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
_____   ________   
______   ___________   
‫אפשר להסתפר?‬
efshar lehistaper?
  Ne pārāk īsus, lūdzu.
‫_ב_ש_   ל_   ק_ר   מ_י_‬   
b_v_q_s_a_   l_   q_t_a_   m_d_.   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
‫_____   ל_   ק__   מ____   
b_________   l_   q_____   m____   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
______   __   ___   _____   
__________   __   ______   _____   
‫בבקשה לא קצר מדי.‬
b'vaqashah lo qatsar midy.
  Nedaudz īsākus, lūdzu.
‫_ב_ש_   ק_ת   ק_ר   י_ת_._   
b_v_q_s_a_   q_s_t   q_t_a_   y_t_r_   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
‫_____   ק__   ק__   י_____   
b_________   q____   q_____   y_____   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
______   ___   ___   ______   
__________   _____   ______   ______   
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas?
‫_ו_ל   /   י   ל_ת_   א_   ה_מ_נ_ת_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_f_t_a_   e_   h_t_u_o_?   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
‫____   /   י   ל___   א_   ה________   
t____________   l_______   e_   h________   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
_____   _   _   ____   __   _________   
_____________   ________   __   _________   
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
  Fotogrāfijas ir kompaktdiskā.
‫_ת_ו_ו_   נ_צ_ו_   ע_   ה_י_ק_‬   
h_t_u_o_   n_m_s_'_t   a_   h_d_s_.   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
‫_______   נ_____   ע_   ה______   
h_______   n________   a_   h______   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
________   ______   __   _______   
________   _________   __   _______   
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
  Fotogrāfijas ir fotoaparātā.
‫_ת_ו_ו_   נ_צ_ו_   ב_צ_מ_._   
h_t_u_o_   n_m_s_'_t   b_m_t_l_m_h_   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
‫_______   נ_____   ב_______   
h_______   n________   b___________   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
________   ______   ________   
________   _________   ____________   
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat salabot pulksteni?
‫_ו_ל   /   י   ל_ק_   א_   ה_ע_ן_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_q_n   e_   h_s_a_o_?   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
‫____   /   י   ל___   א_   ה______   
t____________   l______   e_   h________   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
_____   _   _   ____   __   _______   
_____________   _______   __   _________   
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
  Stikls ir saplīsis.
‫_ז_ו_י_   ש_ו_ה_‬   
h_z_h_k_i_   s_v_r_h_   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
‫_______   ש______   
h_________   s_______   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
________   _______   
__________   ________   
‫הזכוכית שבורה.‬
hazkhukhit shvurah.
  Baterija ir tukša.
‫_ס_ל_ה   ר_ק_._   
h_s_l_l_h   r_y_a_.   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
‫______   ר_____   
h________   r______   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
_______   ______   
_________   _______   
‫הסוללה ריקה.‬
hasolelah reyqah.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat izgludināt kreklu?
‫_ו_ל   /   י   ל_ה_   א_   ה_ו_צ_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_g_h_t_   e_   h_x_l_s_h_   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
‫____   /   י   ל___   א_   ה_______   
t____________   l_______   e_   h_________   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
_____   _   _   ____   __   ________   
_____________   ________   __   __________   
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
  Vai Jūs varat iztīrīt bikses?
‫_ו_ל   /   י   ל_ב_   א_   ה_כ_ס_י_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_k_a_e_   e_   h_m_k_n_s_y_?   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
‫____   /   י   ל___   א_   ה_________   
t____________   l_______   e_   h____________   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
_____   _   _   ____   __   __________   
_____________   ________   __   _____________   
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
  Vai Jūs varat salabot kurpes?
‫_ו_ל   /   י   ל_ק_   א_   ה_ע_י_ם_‬   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_q_n   e_   h_n_'_l_y_?   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
‫____   /   י   ל___   א_   ה________   
t____________   l______   e_   h__________   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
_____   _   _   ____   __   _________   
_____________   _______   __   ___________   
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
 
 
 
 
  Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt?
‫_ו_ל   /   י   ל_ת   ל_   א_?_   
t_k_a_/_u_h_i   l_t_t   l_   e_h_   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
‫____   /   י   ל__   ל_   א___   
t____________   l____   l_   e___   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
_____   _   _   ___   __   ____   
_____________   _____   __   ____   
‫תוכל / י לתת לי אש?‬
tukhal/tukhli latet li esh?
  Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas?
‫_ש   ל_   ג_ר_ר_ם   א_   מ_י_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   g_f_u_i_   o   m_t_i_?   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
‫__   ל_   ג______   א_   מ_____   
y___   l_________   g_______   o   m______   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
___   __   _______   __   ______   
____   __________   ________   _   _______   
‫יש לך גפרורים או מצית?‬
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
  Vai Jums ir pelnu trauks?
‫_ש   ל_   מ_פ_ה_‬   
y_s_   l_k_a_l_k_   m_'_f_r_h_   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
‫__   ל_   מ______   
y___   l_________   m_________   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
___   __   _______   
____   __________   __________   
‫יש לך מאפרה?‬
yesh lekha/lakh ma'aferah?
 
 
 
 
  Vai Jūs smēķējat cigārus?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   ס_ג_י_?_   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   s_g_r_m_   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   ס_______   
a______   m__________________   s_______   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
___   _   _   ____   _   _   ________   
_______   ___________________   ________   
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
  Vai Jūs smēķējat cigaretes?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   ס_ג_י_ת_‬   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   s_g_r_o_?   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   ס________   
a______   m__________________   s________   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
___   _   _   ____   _   _   _________   
_______   ___________________   _________   
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
  Vai Jūs smēķējat pīpi?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   מ_ט_ת_‬   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   m_q_e_e_?   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   מ______   
a______   m__________________   m________   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
___   _   _   ____   _   _   _______   
_______   ___________________   _________   
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Amerikas iezemiešu valodas

Amerikā runā dažādās valodās. Angļu valoda ir nozīmīgākā valoda Ziemeļamerikā. Spāņu un portugāļu valodas dominē Dienvidamerikā. Visas šīs valodas Amerikā ienāca no Eiropas. Pirms kolonizācijas, šeit runāja citās valodās. Šīs valodas pazīst kā Amerikas iezemiešu valodas. Līdz mūsdienām nav veikti būtiski šo valodu pētījumi. Šo valodu daudzveidība ir milzīga. Tiek lēsts, ka Ziemeļamerikā pastāv 60 valodu saimes. Dienvidamerikā varētu būt ap 150. Un vēl pastāv vairākas izolētās valodas. Visas šīs valodas ir ļoti dažādas. Tās attaino tikai dažas līdzīgas uzbūves. Tādēļ, nav viegli iedalīt valodas grupās. Iemsls to dažādībā meklējams Amerikas vēsturē. Amerika tika kolonizēta vairākos posmos. Pirmie cilvēki Amerikā ieradās pirms apmēram 10 000 gadiem. Katra civilizācija ieveda kontinentā savu valodu. Amerikas iezemiešu valodas visvairāk līdzinas Āzijas valodām. Kas attiecas uz Amerikas senajām valodām, nav vienādas visur. Vairākas vietējās amerikāņu valodas vēljoprojām izmanto Dienvidamerikā. Valodām kā guarani vai kečvi ir miljoniem aktīvu runātāju. Savukārt, Ziemeļamerikā vairākas valodas gandrīz ir izmirušas. Ziemeļamerikas vietējo amerikāņu kultūra bija ilgu laiku apspiesta. Šajā laikā to valodas izzuda. Bet pēdējo desmitgažu laikā ir palielinājusies interese par tām. Pastāv vairākas programmas valodu uzturēšanai un veicināšanai. Lai tām galu galā būtu nākotne…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
74 [septiņdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko lūgt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)