goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > עברית > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

72 [septiņdesmit divi]

kaut ko vajadzēt

 

‫72 [שבעים ושתיים]‬@72 [septiņdesmit divi]
‫72 [שבעים ושתיים]‬

72 [shiv'im ushtaym]
‫חייבים משהו‬

xayavim mashehu

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
vajadzēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jānosūta vēstule.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man jāsamaksā par viesnīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev agri jāceļas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev daudz jāstrādā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tev jābūt precīzam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam jāuzpilda degviela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam jāsalabo mašīna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam jānomazgā mašīna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņai jāiepērkas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņai jāuzkopj dzīvoklis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņai jāmazgā veļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums tūlīt jāiet uz skolu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums tūlīt jāiet uz darbu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums tūlīt jāiet pie ārsta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāgaida autobuss.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāgaida vilciens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāgaida taksometrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  vajadzēt
‫_ה_ו_   מ_כ_ח   /   ל_י_ת   ח_י_‬   
l_h_o_   m_k_r_x_l_h_o_   x_y_v   
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬
lihiot mukhrax/lihiot xayav
‫_____   מ____   /   ל____   ח____   
l_____   m_____________   x____   
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬
lihiot mukhrax/lihiot xayav
______   _____   _   _____   _____   
______   ______________   _____   
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬
lihiot mukhrax/lihiot xayav
  Man jānosūta vēstule.
‫_נ_   מ_כ_ח   /   ה   ל_ל_ח   א_   ה_כ_ב_‬   
a_i   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_s_l_a_   e_   h_m_k_t_v_   
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
‫___   מ____   /   ה   ל____   א_   ה______   
a__   m________________   l_______   e_   h_________   
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
____   _____   _   _   _____   __   _______   
___   _________________   ________   __   __________   
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
  Man jāsamaksā par viesnīcu.
‫_נ_   ח_י_   /   ת   ל_ל_   ל_ל_ן_‬   
a_i   x_y_v_x_y_v_t   l_s_a_e_   l_m_l_n_   
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
‫___   ח___   /   ת   ל___   ל______   
a__   x____________   l_______   l_______   
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
____   ____   _   _   ____   _______   
___   _____________   ________   ________   
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
 
 
 
 
  Tev agri jāceļas.
‫_ת   /   ה   מ_כ_ח   /   ה   ל_ו_   מ_ק_ם_‬   
a_a_/_t   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_q_m   m_q_a_.   
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
‫__   /   ה   מ____   /   ה   ל___   מ______   
a______   m________________   l____   m______   
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
___   _   _   _____   _   _   ____   _______   
_______   _________________   _____   _______   
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
  Tev daudz jāstrādā.
‫_ת   /   ה   ח_י_   /   ת   ל_ב_ד   ה_ב_._   
a_a_/_t   x_y_v_x_y_v_t   l_'_v_d   h_r_e_.   
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
‫__   /   ה   ח___   /   ת   ל____   ה_____   
a______   x____________   l______   h______   
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
___   _   _   ____   _   _   _____   ______   
_______   _____________   _______   _______   
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
  Tev jābūt precīzam.
‫_ת   /   ה   מ_כ_ח   /   ה   ל_י_ק_‬   
a_a_/_t   m_k_r_x_m_k_r_x_h   l_d_y_q_   
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
‫__   /   ה   מ____   /   ה   ל______   
a______   m________________   l_______   
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
___   _   _   _____   _   _   _______   
_______   _________________   ________   
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
 
 
 
 
  Viņam jāuzpilda degviela.
‫_ו_   מ_כ_ח   ל_ד_ק_‬   
h_   m_k_r_x   l_t_d_e_.   
‫הוא מוכרח לתדלק.‬
hu mukhrax letadleq.
‫___   מ____   ל______   
h_   m______   l________   
‫הוא מוכרח לתדלק.‬
hu mukhrax letadleq.
____   _____   _______   
__   _______   _________   
‫הוא מוכרח לתדלק.‬
hu mukhrax letadleq.
  Viņam jāsalabo mašīna.
‫_ו_   ח_י_   ל_ק_   א_   ה_כ_נ_ת_‬   
h_i   x_y_v   l_t_q_n   e_   h_m_k_o_i_.   
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
‫___   ח___   ל___   א_   ה________   
h__   x____   l______   e_   h__________   
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
____   ____   ____   __   _________   
___   _____   _______   __   ___________   
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
  Viņam jānomazgā mašīna.
‫_ו_   ח_י_   ל_ח_ץ   א_   ה_כ_נ_ת_‬   
h_i   x_y_v   l_r_o_s   e_   h_m_k_o_i_.   
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
‫___   ח___   ל____   א_   ה________   
h__   x____   l______   e_   h__________   
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
____   ____   _____   __   _________   
___   _____   _______   __   ___________   
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
 
 
 
 
  Viņai jāiepērkas.
‫_י_   ח_י_ת   ל_ש_ת   ק_י_ת_‬   
h_   x_y_v_t   l_'_s_o_   q_i_t_   
‫היא חייבת לעשות קניות.‬
hi xayevet la'assot qniot.
‫___   ח____   ל____   ק______   
h_   x______   l_______   q_____   
‫היא חייבת לעשות קניות.‬
hi xayevet la'assot qniot.
____   _____   _____   _______   
__   _______   ________   ______   
‫היא חייבת לעשות קניות.‬
hi xayevet la'assot qniot.
  Viņai jāuzkopj dzīvoklis.
‫_י_   ח_י_ת   ל_ק_ת   א_   ה_י_ה_‬   
h_   x_y_v_t   l_n_q_t   e_   h_d_r_h_   
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬
hi xayevet lenaqot et hadirah.
‫___   ח____   ל____   א_   ה______   
h_   x______   l______   e_   h_______   
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬
hi xayevet lenaqot et hadirah.
____   _____   _____   __   _______   
__   _______   _______   __   ________   
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬
hi xayevet lenaqot et hadirah.
  Viņai jāmazgā veļa.
‫_י_   ח_י_ת   ל_ש_ת   כ_י_ה_‬   
h_   x_y_v_t   l_'_s_o_   k_i_a_.   
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬
hi xayevet la'assot kvisah.
‫___   ח____   ל____   כ______   
h_   x______   l_______   k______   
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬
hi xayevet la'assot kvisah.
____   _____   _____   _______   
__   _______   ________   _______   
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬
hi xayevet la'assot kvisah.
 
 
 
 
  Mums tūlīt jāiet uz skolu.
‫_נ_נ_   ח_י_י_   ל_כ_   ל_י_   ה_פ_   ע_ד   מ_ט_‬   
a_a_n_   x_y_v_m   l_l_k_e_   l_v_y_-_a_e_e_   o_   m_'_t_   
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
‫_____   ח_____   ל___   ל___   ה___   ע__   מ____   
a_____   x______   l_______   l_____________   o_   m_____   
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
______   ______   ____   ____   ____   ___   _____   
______   _______   ________   ______________   __   ______   
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
  Mums tūlīt jāiet uz darbu.
‫_נ_נ_   ח_י_י_   ל_כ_   ל_ב_ד_   ע_ד   מ_ט_‬   
a_a_n_   x_y_v_m   l_l_k_e_   l_'_v_d_h   o_   m_'_t_   
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
‫_____   ח_____   ל___   ל_____   ע__   מ____   
a_____   x______   l_______   l________   o_   m_____   
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
______   ______   ____   ______   ___   _____   
______   _______   ________   _________   __   ______   
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
  Mums tūlīt jāiet pie ārsta.
‫_נ_נ_   ח_י_י_   ל_כ_   ל_ו_א   ע_ד   מ_ט_‬   
a_a_n_   x_y_v_m   l_l_k_e_   l_r_f_   o_   m_'_t_   
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
‫_____   ח_____   ל___   ל____   ע__   מ____   
a_____   x______   l_______   l_____   o_   m_____   
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
______   ______   ____   _____   ___   _____   
______   _______   ________   ______   __   ______   
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
 
 
 
 
  Jums jāgaida autobuss.
‫_ת_   /   ן   מ_כ_ח_ם   /   ח_ת   ל_מ_י_   ל_ו_ו_ו_._   
a_e_/_t_n   m_k_r_x_m_m_k_r_x_t   l_h_m_i_   l_o_o_u_.   
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
‫___   /   ן   מ______   /   ח__   ל_____   ל_________   
a________   m__________________   l_______   l________   
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
____   _   _   _______   _   ___   ______   __________   
_________   ___________________   ________   _________   
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
  Jums jāgaida vilciens.
‫_ת_   /   ן   ח_י_י_   /   ו_   ל_מ_י_   ל_כ_ת_‬   
a_e_/_t_n   x_y_v_m_x_y_v_t   l_h_m_i_   l_r_k_v_t_   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
‫___   /   ן   ח_____   /   ו_   ל_____   ל______   
a________   x______________   l_______   l_________   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
____   _   _   ______   _   __   ______   _______   
_________   _______________   ________   __________   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
  Jums jāgaida taksometrs.
‫_ת_   /   ן   ח_י_י_   /   ו_   ל_מ_י_   ל_ו_י_._   
a_e_/_t_n   x_y_v_m_x_y_v_t   l_h_m_i_   l_m_n_t_   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
‫___   /   ן   ח_____   /   ו_   ל_____   ל_______   
a________   x______________   l_______   l_______   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
____   _   _   ______   _   __   ______   ________   
_________   _______________   ________   ________   
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mācīšanās un lasīšana

Mācīšanās un lasīšana sader kopā. Protams, tas it īpaši attiecas tad, kad mācas valodu. Tas , kurš vēlas labi iemācīties valodu, jālasa daudz tekstu. Lasot literatūru svešvalodā, mēs apstrādājam pilnus teikumus. Mūsus smadzenes apgūst leksiku un gramatiku kontekstā. Tas palīdz vieglāk saglabāt jauno saturu. Mūsu smadzenēm ir grūtāk atcerēties katru vārdu atsevišķi. Lasot, mēs varam saprast, kāda var būt vārda nozīme. Rezultātā, mēs attīstam jaunās valodas izjūtu. Dabiski, ka jaunās svešvalodas literatūrai nevajadzētu būt pārāk sarežģītai. Modernie īsie stāsti vai kriminālromāni ir nereti izklaidējoši. Ikdienas laikraktu priekšrocība, ka tie vienmēr ir aktuāli. Bērnu grāmatas un komiksi arī ir piemēroti apmācāmajam. Attēli atvieglojaunās valodas izpratni. Neskatoties uz to, kādu literatūru Jūs izvēlaties - tai jābūt aizraujošai! Tas nozīmē, ka stāstā jābūt daudz notikumiem, lai valoda būtu daudzveidīga. Ja neko nevariet atrast, tad var izmantot arī mācību grāmatas. Vairākas grāmatas ir ar vienkāršiem tekstiem priekš iesācējiem. Svarīgi, lasot, vienmēr izmantot vārdnīcu. Kad vien kādu vārdu Jūs nesaprotat, uzmeklējiet to. Mūsu smadzenes lasot tiek aktivizētas, un jaunas lietas uzņem daudz ātrāk. Un visus vārdus, kurus nesaprot, var apkopot. Tādā vediā, šos vārdus iespējams bieži atkārtot. Tas palīdz arī atzīmēt nepazīstamos vārdus tekstā. Tad, nākamreiz, jūs uzreiz tos atpazīsiet. Jūs progresēsiet daudz ātrāk, ja lasīsiet svešvalodā. Jo mūsu smadzenes daudz ātrāk iemācas atdarināt jaunos vārdus. Un galu galā, Jūs variet sāksiet domāt svešvalodā…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
72 [septiņdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko vajadzēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)