goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > 한국어 > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

 

73 [일흔셋]@73 [soixante-treize]
73 [일흔셋]

73 [ilheunses]
해도 돼요

haedo dwaeyo

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir le droit / pouvoir
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A-t-on le droit de fumer ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Peut-on payer seulement comptant ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne peut pas dormir dans le parc.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne peut pas dormir dans la gare.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous prendre place ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous avoir la carte ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous payer séparément ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
당_은   벌_   운_을   해_   돼_?   
d_n_s_n_e_n   b_o_s_e_   u_j_o_-_u_   h_e_o   d_a_y_?   
당신은 벌써 운전을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
당__   벌_   운__   해_   돼__   
d__________   b_______   u_________   h____   d______   
당신은 벌써 운전을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
___   __   ___   __   ___   
___________   ________   __________   _____   _______   
당신은 벌써 운전을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo unjeon-eul haedo dwaeyo?
  Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
당_은   벌_   술_   마_도   돼_?   
d_n_s_n_e_n   b_o_s_e_   s_l_e_l   m_s_e_d_   d_a_y_?   
당신은 벌써 술을 마셔도 돼요?
dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
당__   벌_   술_   마__   돼__   
d__________   b_______   s______   m_______   d______   
당신은 벌써 술을 마셔도 돼요?
dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
___   __   __   ___   ___   
___________   ________   _______   ________   _______   
당신은 벌써 술을 마셔도 돼요?
dangsin-eun beolsseo sul-eul masyeodo dwaeyo?
  Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
당_은   벌_   혼_   외_   여_을   해_   돼_?   
d_n_s_n_e_n   b_o_s_e_   h_n_a   o_g_g   y_o_a_n_-_u_   h_e_o   d_a_y_?   
당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
당__   벌_   혼_   외_   여__   해_   돼__   
d__________   b_______   h____   o____   y___________   h____   d______   
당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
___   __   __   __   ___   __   ___   
___________   ________   _____   _____   ____________   _____   _______   
당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요?
dangsin-eun beolsseo honja oegug yeohaeng-eul haedo dwaeyo?
 
 
 
 
  avoir le droit / pouvoir
해_   돼_   
h_e_o   d_a_y_   
해도 돼요
haedo dwaeyo
해_   돼_   
h____   d_____   
해도 돼요
haedo dwaeyo
__   __   
_____   ______   
해도 돼요
haedo dwaeyo
  Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
우_   여_서   담_   피_도   돼_?   
u_i   y_o_i_e_   d_m_a_   p_w_d_   d_a_y_?   
우리 여기서 담배 피워도 돼요?
uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
우_   여__   담_   피__   돼__   
u__   y_______   d_____   p_____   d______   
우리 여기서 담배 피워도 돼요?
uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
__   ___   __   ___   ___   
___   ________   ______   ______   _______   
우리 여기서 담배 피워도 돼요?
uli yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
  A-t-on le droit de fumer ici ?
여_서   담_   피_도   돼_?   
y_o_i_e_   d_m_a_   p_w_d_   d_a_y_?   
여기서 담배 피워도 돼요?
yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
여__   담_   피__   돼__   
y_______   d_____   p_____   d______   
여기서 담배 피워도 돼요?
yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
___   __   ___   ___   
________   ______   ______   _______   
여기서 담배 피워도 돼요?
yeogiseo dambae piwodo dwaeyo?
 
 
 
 
  Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
신_카_로   지_해_   돼_?   
s_n_y_n_k_d_u_o   j_b_l_a_d_   d_a_y_?   
신용카드로 지불해도 돼요?
sin-yongkadeulo jibulhaedo dwaeyo?
신____   지___   돼__   
s______________   j_________   d______   
신용카드로 지불해도 돼요?
sin-yongkadeulo jibulhaedo dwaeyo?
_____   ____   ___   
_______________   __________   _______   
신용카드로 지불해도 돼요?
sin-yongkadeulo jibulhaedo dwaeyo?
  Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
수_로   지_해_   돼_?   
s_p_o_o   j_b_l_a_d_   d_a_y_?   
수표로 지불해도 돼요?
supyolo jibulhaedo dwaeyo?
수__   지___   돼__   
s______   j_________   d______   
수표로 지불해도 돼요?
supyolo jibulhaedo dwaeyo?
___   ____   ___   
_______   __________   _______   
수표로 지불해도 돼요?
supyolo jibulhaedo dwaeyo?
  Peut-on payer seulement comptant ?
현_으_만   지_해_   돼_?   
h_e_n_e_m_e_l_m_n   j_b_l_a_d_   d_a_y_?   
현금으로만 지불해도 돼요?
hyeongeum-euloman jibulhaedo dwaeyo?
현____   지___   돼__   
h________________   j_________   d______   
현금으로만 지불해도 돼요?
hyeongeum-euloman jibulhaedo dwaeyo?
_____   ____   ___   
_________________   __________   _______   
현금으로만 지불해도 돼요?
hyeongeum-euloman jibulhaedo dwaeyo?
 
 
 
 
  Est-ce que je peux téléphoner ?
전_를   해_   돼_?   
j_o_h_a_e_l   h_e_o   d_a_y_?   
전화를 해도 돼요?
jeonhwaleul haedo dwaeyo?
전__   해_   돼__   
j__________   h____   d______   
전화를 해도 돼요?
jeonhwaleul haedo dwaeyo?
___   __   ___   
___________   _____   _______   
전화를 해도 돼요?
jeonhwaleul haedo dwaeyo?
  Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
뭘   물_봐_   돼_?   
m_o_   m_l_e_b_a_o   d_a_y_?   
뭘 물어봐도 돼요?
mwol mul-eobwado dwaeyo?
뭘   물___   돼__   
m___   m__________   d______   
뭘 물어봐도 돼요?
mwol mul-eobwado dwaeyo?
_   ____   ___   
____   ___________   _______   
뭘 물어봐도 돼요?
mwol mul-eobwado dwaeyo?
  Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
뭘   말_도   돼_?   
m_o_   m_l_a_d_   d_a_y_?   
뭘 말해도 돼요?
mwol malhaedo dwaeyo?
뭘   말__   돼__   
m___   m_______   d______   
뭘 말해도 돼요?
mwol malhaedo dwaeyo?
_   ___   ___   
____   ________   _______   
뭘 말해도 돼요?
mwol malhaedo dwaeyo?
 
 
 
 
  Il ne peut pas dormir dans le parc.
그_   공_에_   자_   안   돼_.   
g_u_e_n   g_n_-_o_-_s_o   j_m_e_n   a_   d_a_y_.   
그는 공원에서 자면 안 돼요.
geuneun gong-won-eseo jamyeon an dwaeyo.
그_   공___   자_   안   돼__   
g______   g____________   j______   a_   d______   
그는 공원에서 자면 안 돼요.
geuneun gong-won-eseo jamyeon an dwaeyo.
__   ____   __   _   ___   
_______   _____________   _______   __   _______   
그는 공원에서 자면 안 돼요.
geuneun gong-won-eseo jamyeon an dwaeyo.
  Il ne peut pas dormir dans la voiture.
그_   차   안_서   자_   안   돼_.   
g_u_e_n   c_a   a_-_s_o   j_m_e_n   a_   d_a_y_.   
그는 차 안에서 자면 안 돼요.
geuneun cha an-eseo jamyeon an dwaeyo.
그_   차   안__   자_   안   돼__   
g______   c__   a______   j______   a_   d______   
그는 차 안에서 자면 안 돼요.
geuneun cha an-eseo jamyeon an dwaeyo.
__   _   ___   __   _   ___   
_______   ___   _______   _______   __   _______   
그는 차 안에서 자면 안 돼요.
geuneun cha an-eseo jamyeon an dwaeyo.
  Il ne peut pas dormir dans la gare.
그_   기_역_서   자_   안   돼_.   
g_u_e_n   g_c_a_e_g_e_e_   j_m_e_n   a_   d_a_y_.   
그는 기차역에서 자면 안 돼요.
geuneun gichayeog-eseo jamyeon an dwaeyo.
그_   기____   자_   안   돼__   
g______   g_____________   j______   a_   d______   
그는 기차역에서 자면 안 돼요.
geuneun gichayeog-eseo jamyeon an dwaeyo.
__   _____   __   _   ___   
_______   ______________   _______   __   _______   
그는 기차역에서 자면 안 돼요.
geuneun gichayeog-eseo jamyeon an dwaeyo.
 
 
 
 
  Pouvons-nous prendre place ?
우_   앉_도   돼_?   
u_i   a_j_a_o   d_a_y_?   
우리 앉아도 돼요?
uli anj-ado dwaeyo?
우_   앉__   돼__   
u__   a______   d______   
우리 앉아도 돼요?
uli anj-ado dwaeyo?
__   ___   ___   
___   _______   _______   
우리 앉아도 돼요?
uli anj-ado dwaeyo?
  Pouvons-nous avoir la carte ?
우_   메_를   봐_   돼_?   
u_i   m_n_u_e_l   b_a_o   d_a_y_?   
우리 메뉴를 봐도 돼요?
uli menyuleul bwado dwaeyo?
우_   메__   봐_   돼__   
u__   m________   b____   d______   
우리 메뉴를 봐도 돼요?
uli menyuleul bwado dwaeyo?
__   ___   __   ___   
___   _________   _____   _______   
우리 메뉴를 봐도 돼요?
uli menyuleul bwado dwaeyo?
  Pouvons-nous payer séparément ?
우_   따_   돈_   내_   돼_?   
u_i   t_a_o   d_n_e_l   n_e_o   d_a_y_?   
우리 따로 돈을 내도 돼요?
uli ttalo don-eul naedo dwaeyo?
우_   따_   돈_   내_   돼__   
u__   t____   d______   n____   d______   
우리 따로 돈을 내도 돼요?
uli ttalo don-eul naedo dwaeyo?
__   __   __   __   ___   
___   _____   _______   _____   _______   
우리 따로 돈을 내도 돼요?
uli ttalo don-eul naedo dwaeyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue maternelle = émotionnelle, langue étrangère = rationnelle ?

Lorsque nous apprenons des langues étrangères, nous stimulons notre cerveau. Notre pensée est modifiée par l'apprentissage. Nous devenons plus créatifs et plus flexibles. La pensée complexe est également facilitée pour les personnes multilingues. Lors de l'apprentissage, la mémoire est entraînée. Plus nous apprenons, mieux notre mémoire fonctionne. Les personnes qui ont appris beaucoup de langues apprennent aussi d'autres choses plus rapidement. Elles peuvent se concentrer plus longuement sur une réflexion liée à un thème. C'est pourquoi elles résolvent les problèmes plus vite. Les personnes multilingues peuvent aussi mieux prendre des décisions. Mais la façon dont elles prennent les décisions dépendent aussi des langues. La langue dans laquelle nous pensons influe sur nos décisions. Des psychologues ont examiné plusieurs personnes pour une étude. Toutes les personnes tests étaient bilingues. Elles parlaient en plus de leur langue maternelle une autre langue. Les personnes tests devaient répondre à une question. Il s'agissait de la résolution d'un problème. Les personnes tests devaient choisir entre deux options. L'une d'elles était nettement plus risquée que l'autre. Les personnes tests devaient répondre à la question dans les deux langues. Et les réponses changeaient lorsque la langue changeait ! Lorsqu'elles parlaient leur langue maternelle, les personnes tests choisissaient le risque. Mais dans la langue étrangère, elles se décidaient pour l'option la plus sûre. Après cette expérience, les personnes tests devaient encore faire des paris. Là aussi on constatait une nette différence. Lorsqu'elles employaient la langue étrangère, elles étaient plus raisonnables. Les chercheurs supposent qu'elles sont plus concentrées dans la langue étrangère. C'est pourquoi nous prenons nos décisions non pas de façon émotionnelle, mais rationnelle…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
73 [soixante-treize]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir le droit de faire qc.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)