Apprenez langues en ligne !

Home  >   50langues.com   >   français   >   arabe   >   Table des matières


20 [vingt]

Conversation 1

 


‫20 [عشرون]‬

‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

 

 
Mettez-vous à votre aise !
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahataka! / tafadil, artah!
Faites comme chez vous !
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk!
Que voulez-vous boire ?
‫ما تحب أن تشرب؟‬
ma tuhibu 'an tashirba?
 
 
 
 
Aimez-vous la musique ?
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahab almusiqaa؟
J’aime la musique classique.
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
Mes CD sont ici.
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijata.
 
 
 
 
Jouez-vous d’un instrument de musique ?
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataeazif ealaa alat musiqi?
Voici ma guitare.
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qitharti.
Aimez-vous chanter ?
‫أتحب الغناء؟‬
atahab alghana'a?
 
 
 
 
Avez-vous des enfants ?
‫ألديك أطفال؟‬
aludik 'atfalan?
Avez-vous un chien ?
‫ألديك كلب؟‬
alidik klba?
Avez-vous un chat ?
‫ألديك قطة؟‬
alidik qatat?
 
 
 
 
Voici mes livres.
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi katbi.
En ce moment, je lis ce livre.
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitab.
Qu’est-ce que vous aimez lire ?
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
ma tuhibu 'an taqra'a؟
 
 
 
 
Aimez-vous aller au concert ?
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
Aimez-vous aller au théâtre ?
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
Aimez-vous aller à l’opéra ?
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?
 
 
 
 


Langue maternelle ? Langue paternelle !

Par qui avez-vous appris à parler lorsque vous étiez enfant ? Vous répondez à coup sûr : par ma mère ! C'est ce que pense la majorité des gens dans le monde. Le terme de langue maternelle existe chez presque tous les peuples. Les Anglais comme les Chinois le connaissent. Peut-être parce que les mères passent plus de temps avec les enfants. Mais des études récentes parviennent à d'autres conclusions. Elles montrent que notre langue est le plus souvent la langue de nos pères. Des chercheurs ont étudiés le patrimoine héréditaire et les langues de peuples mé Chez ces peuples, les parents étaient d'origine culturelle différente. Ces peuples sont apparus il y a des millénaires. De grands mouvements de migrations en sont la raison. Le patrimoine héréditaire de ces peuples métissés a été analysé sur le Ensuite il a été mis en comparaison avec la langue de ces peuples. La majorité d'entre eux parlent la langue de leurs ancêtres masculins. C'est-à-dire que la langue nationale est celle qui appartient au chromosome Y. Les hommes ont donc amenés avec eux leur langue dans des pays étrangers. Et ensuite les femmes y vivant ont adopté la nouvelle langue des hommes. Mais aujourd'hui encore, les pères ont une grande influence sur notre langue. Car lorsqu'ils apprennent à parler, les bébés s'orientent d'après la langue de leurs p Les pères parlent nettement moins avec leurs enfants. La syntaxe masculine est également plus simple que la syntaxe féminine. Ainsi la langue des pères est plus adaptée aux bébés. Elle n'est pas trop exigeante et donc plus facile à apprendre. C'est pourquoi les enfants préfèrent, quand ils parlent, imiter leur papa que leur maman. Plus tard cependant, c'est le vocabulaire de la mère qui forge la langue de l'enfant. Ainsi, les mères comme les pères influencent notre langue. On devrait donc dire langue parentale !

Devinez de quelle langue il s'agit !

L'*****en fait partie des langues romanes. Cela signifie qu'il s'est développé à partir du latin. L'*****en est la langue maternelle de 70 millions de personnes environ. La majorité d'entre elles vit en *****e. Mais l'italien est aussi compris en Slovénie et en Croatie. En raison de la politique coloniale, l'*****en a été porté jusqu'en Afrique. Aujourd'hui encore, beaucoup de gens âgés comprennent l'*****en en Lybie, en Somalie et en Erythrée. Les nombreux émigrés emportèrent aussi leur langue maternelle avec eux dans leur nouveau pays.

On trouve de nombreuses communautés italophones surtout en Amérique du Sud. Souvent, l'*****en s'y est mêlé à l'espagnol pour former de nouvelles langues. La particularité de l'*****en réside dans les nombreux dialectes différents. Certains scientifiques parlent même de langues à part entière. L'orthographe de l'*****en n'est pas difficile, elle se base sur la prononciation. Beaucoup de gens pensent que c'est l'*****en la plus belle langue du monde ! Peut-être aussi parce que c'est la langue de la musique, du design et de la bonne cuisine ?

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 français - arabe pour débutants