goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > 한국어 > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

72 [sepdek du]

devi fari ion

 

72 [일흔둘]@72 [sepdek du]
72 [일흔둘]

72 [ilheundul]
뭘 해야 해요

mwol haeya haeyo

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
devi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi devas sendi la leteron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi devas pagi la hotelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas frue ellitiĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas multe labori.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas esti akurata.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas plenigi la benzinujon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas ripari la aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li devas lavi la aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas aĉetumi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la lernejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la laborejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni devas tuj iri al la doktoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la buson.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la trajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas atendi la taksion.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  devi
해_   해_   
h_e_a   h_e_o   
해야 해요
haeya haeyo
해_   해_   
h____   h____   
해야 해요
haeya haeyo
__   __   
_____   _____   
해야 해요
haeya haeyo
  Mi devas sendi la leteron.
저_   그   편_를   부_야   해_.   
j_o_e_n   g_u   p_e_n_i_e_l   b_c_y_o_a   h_e_o_   
저는 그 편지를 부쳐야 해요.
jeoneun geu pyeonjileul buchyeoya haeyo.
저_   그   편__   부__   해__   
j______   g__   p__________   b________   h_____   
저는 그 편지를 부쳐야 해요.
jeoneun geu pyeonjileul buchyeoya haeyo.
__   _   ___   ___   ___   
_______   ___   ___________   _________   ______   
저는 그 편지를 부쳐야 해요.
jeoneun geu pyeonjileul buchyeoya haeyo.
  Mi devas pagi la hotelon.
저_   호_비_   내_   해_.   
j_o_e_n   h_t_l_i_e_l   n_e_a   h_e_o_   
저는 호텔비를 내야 해요.
jeoneun hotelbileul naeya haeyo.
저_   호___   내_   해__   
j______   h__________   n____   h_____   
저는 호텔비를 내야 해요.
jeoneun hotelbileul naeya haeyo.
__   ____   __   ___   
_______   ___________   _____   ______   
저는 호텔비를 내야 해요.
jeoneun hotelbileul naeya haeyo.
 
 
 
 
  Vi devas frue ellitiĝi.
당_은   일_   일_나_   해_.   
d_n_s_n_e_n   i_j_i_   i_-_o_a_a   h_e_o_   
당신은 일찍 일어나야 해요.
dangsin-eun iljjig il-eonaya haeyo.
당__   일_   일___   해__   
d__________   i_____   i________   h_____   
당신은 일찍 일어나야 해요.
dangsin-eun iljjig il-eonaya haeyo.
___   __   ____   ___   
___________   ______   _________   ______   
당신은 일찍 일어나야 해요.
dangsin-eun iljjig il-eonaya haeyo.
  Vi devas multe labori.
당_은   일_   많_   해_   해_.   
d_n_s_n_e_n   i_-_u_   m_n_-_   h_e_a   h_e_o_   
당신은 일을 많이 해야 해요.
dangsin-eun il-eul manh-i haeya haeyo.
당__   일_   많_   해_   해__   
d__________   i_____   m_____   h____   h_____   
당신은 일을 많이 해야 해요.
dangsin-eun il-eul manh-i haeya haeyo.
___   __   __   __   ___   
___________   ______   ______   _____   ______   
당신은 일을 많이 해야 해요.
dangsin-eun il-eul manh-i haeya haeyo.
  Vi devas esti akurata.
당_은   시_을   지_야   해_.   
d_n_s_n_e_n   s_g_n_e_l   j_k_e_y_   h_e_o_   
당신은 시간을 지켜야 해요.
dangsin-eun sigan-eul jikyeoya haeyo.
당__   시__   지__   해__   
d__________   s________   j_______   h_____   
당신은 시간을 지켜야 해요.
dangsin-eun sigan-eul jikyeoya haeyo.
___   ___   ___   ___   
___________   _________   ________   ______   
당신은 시간을 지켜야 해요.
dangsin-eun sigan-eul jikyeoya haeyo.
 
 
 
 
  Li devas plenigi la benzinujon.
그_   기_을   넣_야   해_.   
g_u_e_n   g_l_u_-_u_   n_o_-_o_a   h_e_o_   
그는 기름을 넣어야 해요.
geuneun gileum-eul neoh-eoya haeyo.
그_   기__   넣__   해__   
g______   g_________   n________   h_____   
그는 기름을 넣어야 해요.
geuneun gileum-eul neoh-eoya haeyo.
__   ___   ___   ___   
_______   __________   _________   ______   
그는 기름을 넣어야 해요.
geuneun gileum-eul neoh-eoya haeyo.
  Li devas ripari la aŭton.
그_   그   자_차_   고_야   해_.   
g_u_e_n   g_u   j_d_n_c_a_e_l   g_c_y_o_a   h_e_o_   
그는 그 자동차를 고쳐야 해요.
geuneun geu jadongchaleul gochyeoya haeyo.
그_   그   자___   고__   해__   
g______   g__   j____________   g________   h_____   
그는 그 자동차를 고쳐야 해요.
geuneun geu jadongchaleul gochyeoya haeyo.
__   _   ____   ___   ___   
_______   ___   _____________   _________   ______   
그는 그 자동차를 고쳐야 해요.
geuneun geu jadongchaleul gochyeoya haeyo.
  Li devas lavi la aŭton.
그_   그   자_차_   세_해_   해_.   
g_u_e_n   g_u   j_d_n_c_a_e_l   s_c_a_a_y_   h_e_o_   
그는 그 자동차를 세차해야 해요.
geuneun geu jadongchaleul sechahaeya haeyo.
그_   그   자___   세___   해__   
g______   g__   j____________   s_________   h_____   
그는 그 자동차를 세차해야 해요.
geuneun geu jadongchaleul sechahaeya haeyo.
__   _   ____   ____   ___   
_______   ___   _____________   __________   ______   
그는 그 자동차를 세차해야 해요.
geuneun geu jadongchaleul sechahaeya haeyo.
 
 
 
 
  Ŝi devas aĉetumi.
그_는   쇼_을   해_   해_.   
g_u_y_o_e_n   s_o_i_g_e_l   h_e_a   h_e_o_   
그녀는 쇼핑을 해야 해요.
geunyeoneun syoping-eul haeya haeyo.
그__   쇼__   해_   해__   
g__________   s__________   h____   h_____   
그녀는 쇼핑을 해야 해요.
geunyeoneun syoping-eul haeya haeyo.
___   ___   __   ___   
___________   ___________   _____   ______   
그녀는 쇼핑을 해야 해요.
geunyeoneun syoping-eul haeya haeyo.
  Ŝi devas purigadi la loĝejon.
그_는   아_트_   청_해_   해_.   
g_u_y_o_e_n   a_a_e_l_u_   c_e_n_s_h_e_a   h_e_o_   
그녀는 아파트를 청소해야 해요.
geunyeoneun apateuleul cheongsohaeya haeyo.
그__   아___   청___   해__   
g__________   a_________   c____________   h_____   
그녀는 아파트를 청소해야 해요.
geunyeoneun apateuleul cheongsohaeya haeyo.
___   ____   ____   ___   
___________   __________   _____________   ______   
그녀는 아파트를 청소해야 해요.
geunyeoneun apateuleul cheongsohaeya haeyo.
  Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
그_는   빨_를   해_   해_.   
g_u_y_o_e_n   p_a_l_e_e_l   h_e_a   h_e_o_   
그녀는 빨래를 해야 해요.
geunyeoneun ppallaeleul haeya haeyo.
그__   빨__   해_   해__   
g__________   p__________   h____   h_____   
그녀는 빨래를 해야 해요.
geunyeoneun ppallaeleul haeya haeyo.
___   ___   __   ___   
___________   ___________   _____   ______   
그녀는 빨래를 해야 해요.
geunyeoneun ppallaeleul haeya haeyo.
 
 
 
 
  Ni devas tuj iri al la lernejo.
우_는   당_   학_에   가_   해_.   
u_i_e_n   d_n_j_n_   h_g_y_e   g_y_   h_e_o_   
우리는 당장 학교에 가야 해요.
ulineun dangjang haggyoe gaya haeyo.
우__   당_   학__   가_   해__   
u______   d_______   h______   g___   h_____   
우리는 당장 학교에 가야 해요.
ulineun dangjang haggyoe gaya haeyo.
___   __   ___   __   ___   
_______   ________   _______   ____   ______   
우리는 당장 학교에 가야 해요.
ulineun dangjang haggyoe gaya haeyo.
  Ni devas tuj iri al la laborejo.
우_는   당_   직_에   가_   해_.   
u_i_e_n   d_n_j_n_   j_g_a_g_e   g_y_   h_e_o_   
우리는 당장 직장에 가야 해요.
ulineun dangjang jigjang-e gaya haeyo.
우__   당_   직__   가_   해__   
u______   d_______   j________   g___   h_____   
우리는 당장 직장에 가야 해요.
ulineun dangjang jigjang-e gaya haeyo.
___   __   ___   __   ___   
_______   ________   _________   ____   ______   
우리는 당장 직장에 가야 해요.
ulineun dangjang jigjang-e gaya haeyo.
  Ni devas tuj iri al la doktoro.
우_는   당_   병_에   가_   해_.   
u_i_e_n   d_n_j_n_   b_e_n_-_o_-_   g_y_   h_e_o_   
우리는 당장 병원에 가야 해요.
ulineun dangjang byeong-won-e gaya haeyo.
우__   당_   병__   가_   해__   
u______   d_______   b___________   g___   h_____   
우리는 당장 병원에 가야 해요.
ulineun dangjang byeong-won-e gaya haeyo.
___   __   ___   __   ___   
_______   ________   ____________   ____   ______   
우리는 당장 병원에 가야 해요.
ulineun dangjang byeong-won-e gaya haeyo.
 
 
 
 
  Vi devas atendi la buson.
당_들_   버_를   기_려_   해_.   
d_n_s_n_e_l_e_n   b_o_e_l_u_   g_d_l_e_y_   h_e_o_   
당신들은 버스를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun beoseuleul gidalyeoya haeyo.
당___   버__   기___   해__   
d______________   b_________   g_________   h_____   
당신들은 버스를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun beoseuleul gidalyeoya haeyo.
____   ___   ____   ___   
_______________   __________   __________   ______   
당신들은 버스를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun beoseuleul gidalyeoya haeyo.
  Vi devas atendi la trajnon.
당_들_   기_를   기_려_   해_.   
d_n_s_n_e_l_e_n   g_c_a_e_l   g_d_l_e_y_   h_e_o_   
당신들은 기차를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun gichaleul gidalyeoya haeyo.
당___   기__   기___   해__   
d______________   g________   g_________   h_____   
당신들은 기차를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun gichaleul gidalyeoya haeyo.
____   ___   ____   ___   
_______________   _________   __________   ______   
당신들은 기차를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun gichaleul gidalyeoya haeyo.
  Vi devas atendi la taksion.
당_들_   택_를   기_려_   해_.   
d_n_s_n_e_l_e_n   t_e_s_l_u_   g_d_l_e_y_   h_e_o_   
당신들은 택시를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun taegsileul gidalyeoya haeyo.
당___   택__   기___   해__   
d______________   t_________   g_________   h_____   
당신들은 택시를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun taegsileul gidalyeoya haeyo.
____   ___   ____   ___   
_______________   __________   __________   ______   
당신들은 택시를 기다려야 해요.
dangsindeul-eun taegsileul gidalyeoya haeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni kaj legi

Lerni kaj legi konsistigas tuton. Tio kompreneble aparte validas kiam oni lernas fremdajn lingvojn. Kiu volas bone lerni novan lingvon, tiu devas legi multajn tekstojn. Legante fremdlingvan literaturon, ni traktas tutajn frazojn. Tiele, ni cerbo povas lerni vortojn kaj gramatikon en konteksto. Tio tiuokaze helpas ĝin bone konservi la novajn enhavojn. Nia memoro multe pli malfacile encerbigas unuopajn vortojn. Legante, ni lernas kiun signifon la vortoj povas havi. Tio ebligas nin evoluigi senton pri la nova lingvo. La fremdlingva literaturo kompreneble ne devas esti trop malfacila. La modernaj noveloj aŭ la krimromanoj ofte estas distraj. La taggazetoj havas la avantaĝon ke ili ĉiam estas aktualaj. Ankaŭ la infanlibroj aŭ la bildstrioj bone taŭgas por lerni. La bildoj plifaciligas la komprenon de la nova lingvo. Ne gravas, kian literaturon oni elektas, ĝi estu vigla! Tio signifas ke multo devas okazi por ke la lingvo variu. Kiu nenion trovas, tiu povas ankaŭ uzi specifajn lernolibrojn. Estas multaj libroj kun simplaj tekstoj por komencantoj. Gravas ke oni legante ĉiam uzu vortaron. Ekde kiam oni ne komprenas vorton, oni serĉu ĝin. Nia cerbo estas aktivigita per la legado kaj rapide lernas ion novan. Por ĉiuj nekomprenitaj vortoj, oni kompilas dosieron. Tiele, ili ofte ripeteblas. Ankaŭ helpas kolormarki la nekonatajn vortojn en la legaĵo. Oni tiam tuj rekonas ilin la sekvan fojon. Kiu ĉiutage multon fremdlingve legas, tiu rapide progresas. Ĉar nia cerbo rapide lernas imiti la novan lingvon. Povas esti ke oni iam ankaŭ pensos en la fremda lingvo…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
72 [sepdek du]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
devi fari ion
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)