goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > 한국어 > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

32 [tridek du]

En la restoracio 4

 

32 [서른둘]@32 [tridek du]
32 [서른둘]

32 [seoleundul]
레스토랑에서 4

leseutolang-eseo 4

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj du kun majonezo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiujn legomojn vi havas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas fazeolojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas florbrasikon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatas manĝi maizon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatas manĝi kukumojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatas manĝi tomatojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne ŝatas cepojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne ŝatas olivojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne ŝatas fungojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Unu porcion da fritoj kun keĉapo.
감_튀_에   케_을   주_요_   
g_m_a_w_g_m_e   k_c_y_b_e_l   j_s_y_.   
감자튀김에 케챱을 주세요.
gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
감____   케__   주___   
g____________   k__________   j______   
감자튀김에 케챱을 주세요.
gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
_____   ___   ____   
_____________   ___________   _______   
감자튀김에 케챱을 주세요.
gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
  Kaj du kun majonezo.
그_고   두   개_   마_네_하_   주_요_   
g_u_i_o   d_   g_e_e_n   m_y_n_j_u_a_o   j_s_y_.   
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
그__   두   개_   마_____   주___   
g______   d_   g______   m____________   j______   
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
___   _   __   ______   ____   
_______   __   _______   _____________   _______   
그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요.
geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
  Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo.
그_고   소_지   세   개_   겨_하_   주_요_   
g_u_i_o   s_s_j_   s_   g_e_e_n   g_e_j_h_g_   j_s_y_.   
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
그__   소__   세   개_   겨___   주___   
g______   s_____   s_   g______   g_________   j______   
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
___   ___   _   __   ____   ____   
_______   ______   __   _______   __________   _______   
그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요.
geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
 
 
 
 
  Kiujn legomojn vi havas?
어_   야_가   있_요_   
e_t_e_n   y_c_a_g_   i_s_e_y_?   
어떤 야채가 있어요?
eotteon yachaega iss-eoyo?
어_   야__   있___   
e______   y_______   i________   
어떤 야채가 있어요?
eotteon yachaega iss-eoyo?
__   ___   ____   
_______   ________   _________   
어떤 야채가 있어요?
eotteon yachaega iss-eoyo?
  Ĉu vi havas fazeolojn?
콩   있_요_   
k_n_   i_s_e_y_?   
콩 있어요?
kong iss-eoyo?
콩   있___   
k___   i________   
콩 있어요?
kong iss-eoyo?
_   ____   
____   _________   
콩 있어요?
kong iss-eoyo?
  Ĉu vi havas florbrasikon?
콜_플_워   있_요_   
k_l_i_e_l_a_o   i_s_e_y_?   
콜리플라워 있어요?
kollipeullawo iss-eoyo?
콜____   있___   
k____________   i________   
콜리플라워 있어요?
kollipeullawo iss-eoyo?
_____   ____   
_____________   _________   
콜리플라워 있어요?
kollipeullawo iss-eoyo?
 
 
 
 
  Mi ŝatas manĝi maizon.
저_   옥_수_   즐_   먹_요_   
j_o_e_n   o_s_s_l_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
jeoneun ogsusuleul jeulgyeo meog-eoyo.
저_   옥___   즐_   먹___   
j______   o_________   j_______   m_________   
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
jeoneun ogsusuleul jeulgyeo meog-eoyo.
__   ____   __   ____   
_______   __________   ________   __________   
저는 옥수수를 즐겨 먹어요.
jeoneun ogsusuleul jeulgyeo meog-eoyo.
  Mi ŝatas manĝi kukumojn.
저_   오_를   즐_   먹_요_   
j_o_e_n   o_l_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
저는 오이를 즐겨 먹어요.
jeoneun oileul jeulgyeo meog-eoyo.
저_   오__   즐_   먹___   
j______   o_____   j_______   m_________   
저는 오이를 즐겨 먹어요.
jeoneun oileul jeulgyeo meog-eoyo.
__   ___   __   ____   
_______   ______   ________   __________   
저는 오이를 즐겨 먹어요.
jeoneun oileul jeulgyeo meog-eoyo.
  Mi ŝatas manĝi tomatojn.
저_   토_토_   즐_   먹_요_   
j_o_e_n   t_m_t_l_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
jeoneun tomatoleul jeulgyeo meog-eoyo.
저_   토___   즐_   먹___   
j______   t_________   j_______   m_________   
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
jeoneun tomatoleul jeulgyeo meog-eoyo.
__   ____   __   ____   
_______   __________   ________   __________   
저는 토마토를 즐겨 먹어요.
jeoneun tomatoleul jeulgyeo meog-eoyo.
 
 
 
 
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon?
당_도   파_   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   p_l_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 파를 즐겨 먹어요?
dangsindo paleul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   파_   즐_   먹___   
d________   p_____   j_______   m_________   
당신도 파를 즐겨 먹어요?
dangsindo paleul jeulgyeo meog-eoyo?
___   __   __   ____   
_________   ______   ________   __________   
당신도 파를 즐겨 먹어요?
dangsindo paleul jeulgyeo meog-eoyo?
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon?
당_도   양_추   절_을   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   y_n_b_e_h_   j_o_-_m_e_l   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
dangsindo yangbaechu jeol-im-eul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   양__   절__   즐_   먹___   
d________   y_________   j__________   j_______   m_________   
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
dangsindo yangbaechu jeol-im-eul jeulgyeo meog-eoyo?
___   ___   ___   __   ____   
_________   __________   ___________   ________   __________   
당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요?
dangsindo yangbaechu jeol-im-eul jeulgyeo meog-eoyo?
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn?
당_도   납_콩_   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   n_b_a_k_n_-_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
dangsindo nabjagkong-eul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   납___   즐_   먹___   
d________   n_____________   j_______   m_________   
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
dangsindo nabjagkong-eul jeulgyeo meog-eoyo?
___   ____   __   ____   
_________   ______________   ________   __________   
당신도 납작콩을 즐겨 먹어요?
dangsindo nabjagkong-eul jeulgyeo meog-eoyo?
 
 
 
 
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn?
당_도   당_을   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   d_n_-_e_n_e_l   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
dangsindo dang-geun-eul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   당__   즐_   먹___   
d________   d____________   j_______   m_________   
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
dangsindo dang-geun-eul jeulgyeo meog-eoyo?
___   ___   __   ____   
_________   _____________   ________   __________   
당신도 당근을 즐겨 먹어요?
dangsindo dang-geun-eul jeulgyeo meog-eoyo?
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn?
당_도   브_콜_를   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   b_u_o_o_l_l_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
dangsindo beulokollileul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   브____   즐_   먹___   
d________   b_____________   j_______   m_________   
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
dangsindo beulokollileul jeulgyeo meog-eoyo?
___   _____   __   ____   
_________   ______________   ________   __________   
당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요?
dangsindo beulokollileul jeulgyeo meog-eoyo?
  Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn?
당_도   피_을   즐_   먹_요_   
d_n_s_n_o   p_m_n_-_u_   j_u_g_e_   m_o_-_o_o_   
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
dangsindo pimang-eul jeulgyeo meog-eoyo?
당__   피__   즐_   먹___   
d________   p_________   j_______   m_________   
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
dangsindo pimang-eul jeulgyeo meog-eoyo?
___   ___   __   ____   
_________   __________   ________   __________   
당신도 피망을 즐겨 먹어요?
dangsindo pimang-eul jeulgyeo meog-eoyo?
 
 
 
 
  Mi ne ŝatas cepojn.
저_   양_를   안   좋_해_.   
j_o_e_n   y_n_p_l_u_   a_   j_h_a_a_y_.   
저는 양파를 안 좋아해요.
jeoneun yangpaleul an joh-ahaeyo.
저_   양__   안   좋____   
j______   y_________   a_   j__________   
저는 양파를 안 좋아해요.
jeoneun yangpaleul an joh-ahaeyo.
__   ___   _   _____   
_______   __________   __   ___________   
저는 양파를 안 좋아해요.
jeoneun yangpaleul an joh-ahaeyo.
  Mi ne ŝatas olivojn.
저_   올_브_   안   좋_해_.   
j_o_e_n   o_l_b_u_e_l   a_   j_h_a_a_y_.   
저는 올리브를 안 좋아해요.
jeoneun ollibeuleul an joh-ahaeyo.
저_   올___   안   좋____   
j______   o__________   a_   j__________   
저는 올리브를 안 좋아해요.
jeoneun ollibeuleul an joh-ahaeyo.
__   ____   _   _____   
_______   ___________   __   ___________   
저는 올리브를 안 좋아해요.
jeoneun ollibeuleul an joh-ahaeyo.
  Mi ne ŝatas fungojn.
저_   버_을   안   좋_해_.   
j_o_e_n   b_o_e_s_e_l   a_   j_h_a_a_y_.   
저는 버섯을 안 좋아해요.
jeoneun beoseos-eul an joh-ahaeyo.
저_   버__   안   좋____   
j______   b__________   a_   j__________   
저는 버섯을 안 좋아해요.
jeoneun beoseos-eul an joh-ahaeyo.
__   ___   _   _____   
_______   ___________   __   ___________   
저는 버섯을 안 좋아해요.
jeoneun beoseos-eul an joh-ahaeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La beboj liplegas!

Lernante paroli la beboj rigardas la buŝon de siaj gepatroj. Tion malkovris evolupsiĥologoj. La beboj komencas liplegi ĉirkaŭsesmonatiĝante. Ili tiel lernas kiel ili formu sian buŝon por produkti sonojn. Unujariĝante la beboj jam komprenas iujn vortojn. Ekde tiu aĝo ili denove rigardas la okulojn de la homoj. Ili tiel ricevas multajn gravajn informojn. Per iliaj okuloj ili ekscias ĉu siaj gepatroj gajas aŭ malgajas. Ili tiel lernas koni la mondon de la sentoj. Interese iĝas kiam oni parolas al ili en fremda lingvo. La beboj tiam rekomencas ja liplegi. Ili tiel lernas formi ankaŭ fremdajn sonojn. Parolante kun beboj oni tial ĉiam rigardu ilin. La beboj krome bezonas dialogon por sia lingva evoluo. La gepatroj ja tre ofte ripetas tion, kion la beboj diras. La beboj tiel ricevas reagon. Tio tre gravas por la etinfanoj. Ili tiam scias ke ili komprenatas. Tiu konfirmo motivas la bebojn. Ili poste plu ĝuas lerni paroli. Do ne sufiĉas aŭdigi sonregistraĵojn al beboj. Ke la beboj vere povas liplegi pruvas esploroj. En eksperimentoj oni montris sensonajn videofilmojn al etinfanoj. Temis pri videofilmoj en la gepatra lingvo de la beboj kaj en fremdaj lingvoj. La beboj pli longe rigardis la videofilmojn en sia propra lingvo. Ili ankaŭ estis evidente pli atentemaj tiuokaze. Sed la unuaj bebaj vortoj samas en la tuta mondo. Panjo kaj paĉjo, tio facile elparoleblas en ĉiuj lingvoj!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
32 [tridek du]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la restoracio 4
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)