goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > فارسی > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

 

‫98 [نود و هشت]‬@98 [naŭdek ok]
‫98 [نود و هشت]‬

98 [navad-o-hasht]
‫حروف ربط مضاعف‬

horufe rabte mozâ-af

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi scipovas nek piani nek gitari.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi scipovas nek valsi nek sambi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatas nek operon nek baleton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga.
‫_گ_چ_   م_ا_ر_   خ_ب   ب_د_   ا_ا   خ_ل_   خ_ت_   ک_ن_ه   ب_د_‬   
a_a_c_e   m_s_f_r_t   k_u_   b_d_   a_m_   k_y_i   k_a_t_   k_n_n_e   b_d_   
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
‫_____   م_____   خ__   ب___   ا__   خ___   خ___   ک____   ب____   
a______   m________   k___   b___   a___   k____   k_____   k______   b___   
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
______   ______   ___   ____   ___   ____   ____   _____   _____   
_______   _________   ____   ____   ____   _____   ______   _______   ____   
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬
agarche mosâferat khub bud, ammâ khyli khaste konande bud.
  La trajno ja estis akurata sed tro homplena.
‫_گ_چ_   ق_ا_   س_   و_ت   آ_د_   ا_ا   خ_ل_   پ_   ب_د_‬   
a_a_c_e   g_a_â_   s_r_   v_g_t   â_a_,   a_m_   k_y_i   p_r   b_d_   
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
‫_____   ق___   س_   و__   آ___   ا__   خ___   پ_   ب____   
a______   g_____   s___   v____   â____   a___   k____   p__   b___   
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
______   ____   __   ___   ____   ___   ____   __   _____   
_______   ______   ____   _____   _____   ____   _____   ___   ____   
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬
agarche ghatâr sare vaght âmad, ammâ khyli por bud.
  La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta.
‫_گ_چ_   ه_ل   خ_ب   و   ر_ح_   ب_د_   ا_ا   خ_ل_   گ_ا_   ب_د_‬   
a_a_c_e   h_t_l   k_u_-_   r_a_a_   b_d_   a_m_   k_y_i   g_r_n   b_d_   
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
‫_____   ه__   خ__   و   ر___   ب___   ا__   خ___   گ___   ب____   
a______   h____   k_____   r_____   b___   a___   k____   g____   b___   
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
______   ___   ___   _   ____   ____   ___   ____   ____   _____   
_______   _____   ______   ______   ____   ____   _____   _____   ____   
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬
agarche hotel khub-o râahat bud, ammâ khyli gerân bud.
 
 
 
 
  Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon.
‫_و   (_ر_)   ی_   ب_   ا_و_و_   م_‌_و_   ی_   ب_   ق_ا_._   
o_   y_   b_   o_o_u_   m_r_v_d   y_   b_   g_a_â_.   
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
‫__   (____   ی_   ب_   ا_____   م_____   ی_   ب_   ق_____   
o_   y_   b_   o_____   m______   y_   b_   g______   
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
___   _____   __   __   ______   ______   __   __   ______   
__   __   __   ______   _______   __   __   _______   
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬
oo yâ bâ otobus miravad yâ bâ ghatâr.
  Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene.
‫_و   (_ر_)   ی_   ا_ش_   م_‌_ی_   ی_   ف_د_   ص_ح_‬   
o_   y_   e_s_a_   m_-_y_d   y_   f_r_â   s_b_e   z_d_   
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
‫__   (____   ی_   ا___   م_____   ی_   ف___   ص____   
o_   y_   e_____   m______   y_   f____   s____   z___   
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
___   _____   __   ____   ______   __   ____   _____   
__   __   ______   _______   __   _____   _____   ____   
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬
oo yâ emshab mi-âyad yâ fardâ sobhe zud.
  Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo.
‫_و   (_ر_)   ی_   پ_ش   م_   م_‌_ا_د   ی_   د_   ه_ل_‬   
o_   y_   p_s_e   m_   m_m_n_d   y_   d_r   h_t_l_   
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
‫__   (____   ی_   پ__   م_   م______   ی_   د_   ه____   
o_   y_   p____   m_   m______   y_   d__   h_____   
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
___   _____   __   ___   __   _______   __   __   _____   
__   __   _____   __   _______   __   ___   ______   
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬
oo yâ pishe mâ mimânad yâ dar hotel.
 
 
 
 
  Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan.
‫_و   (_ن_   ه_   ا_پ_ن_ا_ی   ص_ب_   م_‌_ن_   و   ه_   ا_گ_ی_ی_‬   
o_   (_a_)   h_m   e_p_n_â_y_e   v_   h_m   e_g_l_s_   s_h_a_   m_k_n_d_   
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
‫__   (___   ه_   ا________   ص___   م_____   و   ه_   ا________   
o_   (____   h__   e__________   v_   h__   e_______   s_____   m_______   
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
___   ____   __   _________   ____   ______   _   __   _________   
__   _____   ___   ___________   __   ___   ________   ______   ________   
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬
oo (zan) ham espâniâ-yee va ham engelisi sohbat mikonad.
  Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono.
‫_و   ه_   د_   م_د_ی_   ز_د_ی   ک_د_   ا_ت   و   ه_   د_   ل_د_._   
o_   h_m   d_r   m_d_i_   v_   h_m   d_r   l_n_a_   z_n_e_i   k_r_e_a_t_   
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
‫__   ه_   د_   م_____   ز____   ک___   ا__   و   ه_   د_   ل_____   
o_   h__   d__   m_____   v_   h__   d__   l_____   z______   k_________   
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
___   __   __   ______   _____   ____   ___   _   __   __   ______   
__   ___   ___   ______   __   ___   ___   ______   _______   __________   
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬
oo ham dar mâdrid va ham dar landan zendegi karde-ast.
  Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon.
‫_و   ه_   ا_پ_ن_ا   ر_   م_‌_ن_س_   و   ه_   ا_گ_ی_   ر_._   
o_   h_m   e_p_n_â   r_   m_s_e_â_a_   v_   h_m   e_g_l_s   r_.   
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
‫__   ه_   ا______   ر_   م_______   و   ه_   ا_____   ر___   
o_   h__   e______   r_   m_________   v_   h__   e______   r__   
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
___   __   _______   __   ________   _   __   ______   ____   
__   ___   _______   __   __________   __   ___   _______   ___   
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬
oo ham espâniâ râ mishenâsad va ham engelis râ.
 
 
 
 
  Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta.
‫_و   ن_   ت_ه_   ا_م_   ا_ت_   ب_ک_   ت_ب_   ه_   ه_ت_‬   
o_   n_   t_n_â   a_m_g_   a_t_   b_l_e   t_n_a_   h_m   h_s_.   
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
‫__   ن_   ت___   ا___   ا___   ب___   ت___   ه_   ه____   
o_   n_   t____   a_____   a___   b____   t_____   h__   h____   
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
___   __   ____   ____   ____   ____   ____   __   _____   
__   __   _____   ______   ____   _____   ______   ___   _____   
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬
oo na tanhâ ahmagh ast, balke tanbal ham hast.
  Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta.
‫_و   (_ن_   ن_   ت_ه_   ز_ب_س_   ب_ک_   ب_ه_ش   ه_   ه_ت_‬   
o_   n_   t_n_â   z_b_s_   b_l_e   b_h_s_   h_m   h_s_.   
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
‫__   (___   ن_   ت___   ز_____   ب___   ب____   ه_   ه____   
o_   n_   t____   z_____   b____   b_____   h__   h____   
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
___   ____   __   ____   ______   ____   _____   __   _____   
__   __   _____   ______   _____   ______   ___   _____   
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬
oo na tanhâ zibâst balke bâhush ham hast.
  Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan.
‫_و   (_ن_   ن_   ت_ه_   آ_م_ن_،   ب_ک_   ف_ا_س_ی   ه_   ص_ب_   م_‌_ن_._   
o_   n_   t_n_â   â_m_n_,   b_l_e   f_r_n_a_i   h_m   s_h_a_   m_k_n_d_   
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
‫__   (___   ن_   ت___   آ______   ب___   ف______   ه_   ص___   م_______   
o_   n_   t____   â______   b____   f________   h__   s_____   m_______   
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
___   ____   __   ____   _______   ____   _______   __   ____   ________   
__   __   _____   _______   _____   _________   ___   ______   ________   
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬
oo na tanhâ âlmâni, balke farânsavi ham sohbat mikonad.
 
 
 
 
  Mi scipovas nek piani nek gitari.
‫_ن   ن_   م_‌_و_ن_   پ_ا_و   ب_و_ز_   و   ن_   گ_ت_ر_‬   
m_n   n_   m_t_v_n_m   p_â_o   b_n_v_z_m   v_   n_   g_t_r_   
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
‫__   ن_   م_______   پ____   ب_____   و   ن_   گ______   
m__   n_   m________   p____   b________   v_   n_   g_____   
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
___   __   ________   _____   ______   _   __   _______   
___   __   _________   _____   _________   __   __   ______   
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬
man na mitavânam piâno benavâzam va na gitâr.
  Mi scipovas nek valsi nek sambi.
‫_ن   ن_   م_‌_و_ن_   و_ل_   ب_ق_م   و   ن_   س_م_ا_‬   
m_n   n_   m_t_v_n_m   v_l_   b_r_g_s_m   v_   n_   s_m_â_   
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
‫__   ن_   م_______   و___   ب____   و   ن_   س______   
m__   n_   m________   v___   b________   v_   n_   s_____   
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
___   __   ________   ____   _____   _   __   _______   
___   __   _________   ____   _________   __   __   ______   
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬
man na mitavânam vâls beraghsam va na sâmbâ.
  Mi ŝatas nek operon nek baleton.
‫_ن   ن_   ا_   آ_ا_   ا_ر_   خ_ش_   م_‌_ی_   و   ن_   ا_   ر_ص   ب_ل_._   
m_n   n_   a_   â_â_e   o_e_â   k_o_h_m   m_-_y_d   v_   n_   a_   r_g_s_   b_l_.   
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
‫__   ن_   ا_   آ___   ا___   خ___   م_____   و   ن_   ا_   ر__   ب_____   
m__   n_   a_   â____   o____   k______   m______   v_   n_   a_   r_____   b____   
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
___   __   __   ____   ____   ____   ______   _   __   __   ___   ______   
___   __   __   _____   _____   _______   _______   __   __   __   ______   _____   
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬
man na az âvâze operâ khosham mi-âyad va na az raghse bâle.
 
 
 
 
  Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta.
‫_ر   چ_   س_ی_ت_   ک_ر   ک_ی_   ز_د_ر   ک_ر_   ت_ا_   م_‌_و_._   
h_r   c_e   s_r_-_-_a_   k_r   k_n_,   z_d_a_   k_r_t   t_m_m   m_s_a_a_.   
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
‫__   چ_   س_____   ک__   ک___   ز____   ک___   ت___   م_______   
h__   c__   s_________   k__   k____   z_____   k____   t____   m________   
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
___   __   ______   ___   ____   _____   ____   ____   ________   
___   ___   __________   ___   _____   ______   _____   _____   _________   
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬
har che sari-e-tar kâr koni, zudtar kârat tamâm mishavad.
  Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri.
‫_ر_ه   ز_د_ر   ب_ا_ی_   ز_د_ر   ه_   م_‌_و_ن_   ب_و_._   
h_r   c_e   z_d_t_r   b_â_y_e_   z_d_t_r   h_m   m_t_v_n_   b_r_v_.   
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
‫____   ز____   ب_____   ز____   ه_   م_______   ب_____   
h__   c__   z______   b_______   z______   h__   m_______   b______   
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
_____   _____   ______   _____   __   ________   ______   
___   ___   _______   ________   _______   ___   ________   _______   
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬
har che zud-tar biâ-yee, zud-tar ham mitavâni beravi.
  Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas.
‫_ر   چ_   س_   ب_ل_   م_‌_و_،   ا_س_س   ر_ح_   ط_ب_   ب_ش_ر   م_‌_و_._   
h_r   c_e   s_n   b_l_   m_r_v_d_   e_s_s_   r_h_t_t_l_b_   b_s_t_r   m_s_a_a_.   
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.
‫__   چ_   س_   ب___   م______   ا____   ر___   ط___   ب____   م_______   
h__   c__   s__   b___   m_______   e_____   r___________   b______   m________   
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.
___   __   __   ____   _______   _____   ____   ____   _____   ________   
___   ___   ___   ____   ________   ______   ____________   _______   _________   
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬
har che sen bâlâ miravad, ehsâse râhat-talabi bishtar mishavad.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La araba lingvo

La araba lingvo estas unu el la plej gravaj lingvoj de la mondo. Pli ol 300 milionoj da homoj parolas la araban. Ili vivas en pli ol 20 malsamaj landoj. La araba apartenas al la afrikaziaj lingvoj. La araba lingvo estiĝis antaŭ pluraj jarmiloj. La lingvo komence parolatis sur la araba duoninsulo. El tie ĝi poste plu disvastiĝis. La parola araba tre diferencas de la norma lingvo. Estas ankaŭ multaj malsamaj arabaj dialektoj. Eblus diri ke en ĉiu regiono ĝin oni malsame parolas. Malsamdialektuloj ofte tute ne interkompreniĝas. La filmojn el arabaj landoj oni tial ĝenerale dublas. Nur tiel ili kompreneblas en la tuta arablingvejo. La klasika norma araba apenaŭ plu parolatas hodiaŭ. Ĝin oni trovas nur en ĝia skriba formo. La libroj kaj gazetoj uzas la klasikan araban norman lingvon. Ĝis hodiaŭ ne ekzistas propra araba faka lingvo. La fakaj esprimoj tial ĝenerale venas el aliaj lingvoj. Tiukampe dominas precipe la franca kaj la angla. La intereso pri la araba forte kreskis en la pasintaj jaroj. Pli kaj pli da homoj ŝatus lerni la araban. Kursojn oni proponas en ĉiu universitato kaj en multaj lernejoj. Multajn homojn fascinas aparte la araba skribo. Ĝin oni skribas de dekstre maldekstren. La prononco kaj la gramatiko de la araba ne tute simplas. Ekzistas multaj sonoj kaj reguloj ne konataj de aliaj lingvoj. Oni tial lernante atentu difinitan ordon. Unue la prononco, poste la gramatiko, poste la skribo…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
98 [naŭdek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Duoblaj konjunkcioj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)