goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

95 [devadesát pět]

Spojky 2

 

‫95 [پچانوے]‬@95 [devadesát pět]
‫95 [پچانوے]‬

pichanway
‫حرف ربط 2‬

harf rabt

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Od kdy nepracuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala, nepracuje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy telefonuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Za jízdy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Telefonuje při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na televizi při žehlení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nevidím, když nemám brýle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic necítím, když mám rýmu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Od kdy nepracuje?
‫_ہ   ک_   س_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   ؟_   
w_h   k_b   s_   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i_   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
‫__   ک_   س_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   ؟_   
w__   k__   s_   k___   n___   k__   r___   h___   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
___   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
___   ___   __   ____   ____   ___   ____   ____   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
  Od té doby, co se vdala?
‫_ی_   ج_   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   ؟_   
j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i_   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
‫___   ج_   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   ؟_   
j__   s_   i_   k_   s____   h__   h___   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
____   __   __   __   __   ____   ____   __   __   
___   __   __   __   _____   ___   ____   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
  Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
‫_ا_،   ج_   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   و_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   -_   
h_a_,   j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i   w_h   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i   -   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
‫____   ج_   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   و_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   -_   
h____   j__   s_   i_   k_   s____   h__   h__   w__   k___   n___   k__   r___   h__   -   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
_____   __   __   __   __   ____   ____   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
_____   ___   __   __   __   _____   ___   ___   ___   ____   ____   ___   ____   ___   _   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
 
 
 
 
  Od té doby, co se vdala, nepracuje.
‫_ب   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   و_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   -_   
j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i   w_h   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i   -   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
‫__   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   و_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   -_   
j__   s_   i_   k_   s____   h__   h__   w__   k___   n___   k__   r___   h__   -   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
___   __   __   __   ____   ____   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
___   __   __   __   _____   ___   ___   ___   ____   ____   ___   ____   ___   _   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
  Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
‫_ب   س_   و_   ا_ک   د_س_ے   س_   م_ی_   ہ_ں   و_   خ_ش   ہ_ں   -_   
j_b   s_   w_h   a_k   d_s_a_   s_   m_l_i_   h_i_   w_h   k_u_h   h_i_   -   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
‫__   س_   و_   ا__   د____   س_   م___   ہ__   و_   خ__   ہ__   -_   
j__   s_   w__   a__   d_____   s_   m_____   h___   w__   k____   h___   -   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
___   __   __   ___   _____   __   ____   ___   __   ___   ___   __   
___   __   ___   ___   ______   __   ______   ____   ___   _____   ____   _   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
  Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
‫_ب   س_   ا_   ک_   ب_ّ_   ہ_ئ_   ہ_ں   و_   ک_   ک_   ب_ہ_   ج_ت_   ہ_ں   -_   
j_b   s_   u_   k_   b_c_a_   h_e   h_i_   w_h   k_m   k_m   b_h_r   j_t_y   h_i_   -   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
‫__   س_   ا_   ک_   ب___   ہ___   ہ__   و_   ک_   ک_   ب___   ج___   ہ__   -_   
j__   s_   u_   k_   b_____   h__   h___   w__   k__   k__   b____   j____   h___   -   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
___   __   __   __   ____   ____   ___   __   __   __   ____   ____   ___   __   
___   __   __   __   ______   ___   ____   ___   ___   ___   _____   _____   ____   _   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
 
 
 
 
  Kdy telefonuje?
‫_ہ   ک_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ت_   ہ_   ؟_   
w_h   k_b   t_l_p_o_e   k_r_i   h_i_   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
‫__   ک_   ٹ______   ک___   ہ_   ؟_   
w__   k__   t________   k____   h___   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
___   __   _______   ____   __   __   
___   ___   _________   _____   ____   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
  Za jízdy?
‫_ف_   ک_   د_ر_ن   ؟_ی_‬   
s_f_r   k_   d_u_a_?   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
‫___   ک_   د____   ؟____   
s____   k_   d______   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
____   __   _____   _____   
_____   __   _______   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
  Ano, při řízení.
‫_ا_،   ج_   و_   گ_ڑ_   چ_ا_ی   ہ_   -_   
h_a_,   j_b   w_h   g_a_i   c_a_a   t_   h_i   -   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
‫____   ج_   و_   گ___   چ____   ہ_   -_   
h____   j__   w__   g____   c____   t_   h__   -   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
_____   __   __   ____   _____   __   __   
_____   ___   ___   _____   _____   __   ___   _   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
 
 
 
 
  Telefonuje při řízení.
‫_ب   و_   گ_ڑ_   چ_ا_ی   ہ_   ت_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   g_a_i   c_a_a_i   h_i   t_   t_l_p_o_e   k_r_i   h_i   -   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
‫__   و_   گ___   چ____   ہ_   ت_   ٹ______   ک___   ہ_   -_   
j__   w__   g____   c______   h__   t_   t________   k____   h__   -   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
___   __   ____   _____   __   __   _______   ____   __   __   
___   ___   _____   _______   ___   __   _________   _____   ___   _   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
  Dívá se na televizi při žehlení.
‫_ب   و_   ا_ت_ی   ک_ت_   ہ_   ت_   ٹ_   و_   د_ک_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   i_t_i   k_r_i   h_i   t_   T_   d_k_a_i_   h_i   -   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
‫__   و_   ا____   ک___   ہ_   ت_   ٹ_   و_   د_____   ہ_   -_   
j__   w__   i____   k____   h__   t_   T_   d_______   h__   -   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
___   __   _____   ____   __   __   __   __   ______   __   __   
___   ___   _____   _____   ___   __   __   ________   ___   _   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
  Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
‫_ب   و_   ا_ن_   ک_م   ک_ت_   ہ_   ت_   م_س_ق_   س_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   a_n_   k_a_   k_r_i   h_i   t_   m_s_e_i   s_n_h_e   h_i   -   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
‫__   و_   ا___   ک__   ک___   ہ_   ت_   م_____   س___   ہ_   -_   
j__   w__   a___   k___   k____   h__   t_   m______   s______   h__   -   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
___   __   ____   ___   ____   __   __   ______   ____   __   __   
___   ___   ____   ____   _____   ___   __   _______   _______   ___   _   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
 
 
 
 
  Nic nevidím, když nemám brýle.
‫_ب   م_ر_   پ_س   ع_ن_   ن_ی_   ہ_ت_   ہ_   م_ھ_   ک_ھ   ن_ر   ن_ی_   آ_ا   ہ_   -_   
j_b   m_r_   p_a_   a_n_k   n_h_   h_t_   h_i   m_j_e   k_c_   n_z_r   n_h_   a_t_   h_i   -   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
‫__   م___   پ__   ع___   ن___   ہ___   ہ_   م___   ک__   ن__   ن___   آ__   ہ_   -_   
j__   m___   p___   a____   n___   h___   h__   m____   k___   n____   n___   a___   h__   -   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
___   ____   ___   ____   ____   ____   __   ____   ___   ___   ____   ___   __   __   
___   ____   ____   _____   ____   ____   ___   _____   ____   _____   ____   ____   ___   _   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
  Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
‫_ب   م_س_ق_   ت_ز_و_ی   ہ_   م_ھ_   ک_ھ   س_ج_   ن_ی_   آ_ا   ہ_   -_   
j_b   m_s_e_i   t_j_t_   h_i   m_j_e   k_c_   s_m_j_   n_h_   a_t_   h_i   -   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
‫__   م_____   ت______   ہ_   م___   ک__   س___   ن___   آ__   ہ_   -_   
j__   m______   t_____   h__   m____   k___   s_____   n___   a___   h__   -   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
___   ______   _______   __   ____   ___   ____   ____   ___   __   __   
___   _______   ______   ___   _____   ____   ______   ____   ____   ___   _   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
  Nic necítím, když mám rýmu.
‫_ب   م_ھ_   ن_ل_   ہ_ت_   ہ_   م_ں   ک_ھ   ن_ی_   س_ن_ھ   س_ت_   ہ_ں   -_   
j_b   m_j_e   n_z_a   h_t_   h_i   m_i_   k_c_   n_h_   s_n_h   s_k_a   h_n   -   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
‫__   م___   ن___   ہ___   ہ_   م__   ک__   ن___   س____   س___   ہ__   -_   
j__   m____   n____   h___   h__   m___   k___   n___   s____   s____   h__   -   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
___   ____   ____   ____   __   ___   ___   ____   _____   ____   ___   __   
___   _____   _____   ____   ___   ____   ____   ____   _____   _____   ___   _   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
 
 
 
 
  Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
‫_گ_   ب_ر_   ہ_   گ_   ت_   ہ_   ٹ_ک_ی   ل_ں   گ_   -_   
a_a_   b_r_s_   h_   g_   h_m   t_x_   l_n   g_   -   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
‫___   ب___   ہ_   گ_   ت_   ہ_   ٹ____   ل__   گ_   -_   
a___   b_____   h_   g_   h__   t___   l__   g_   -   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
____   ____   __   __   __   __   _____   ___   __   __   
____   ______   __   __   ___   ____   ___   __   _   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
  Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
‫_گ_   ہ_   ل_ٹ_   م_ں   ج_ت_ں   گ_   ت_   د_ی_   ک_   س_ر   ک_ی_   گ_   -_   
a_a_   h_m   l_o_o   m_i_   j_i_e_   g_   d_n_y_   k_   s_f_r   k_r_n   g_   -   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
‫___   ہ_   ل___   م__   ج____   گ_   ت_   د___   ک_   س__   ک___   گ_   -_   
a___   h__   l____   m___   j_____   g_   d_____   k_   s____   k____   g_   -   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
____   __   ____   ___   _____   __   __   ____   __   ___   ____   __   __   
____   ___   _____   ____   ______   __   ______   __   _____   _____   __   _   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
  Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
‫_گ_   و_   ج_د_   ن_ی_   آ_ا   ہ_   ت_   ہ_   ک_ا_ا   ش_و_   ک_   د_ں   گ_   -_   
a_a_   w_h   j_l_i   n_h_   a_t_   h_i   h_m   k_a_a   s_u_u   k_r   d_n   g_   -   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
‫___   و_   ج___   ن___   آ__   ہ_   ت_   ہ_   ک____   ش___   ک_   د__   گ_   -_   
a___   w__   j____   n___   a___   h__   h__   k____   s____   k__   d__   g_   -   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
____   __   ____   ____   ___   __   __   __   _____   ____   __   ___   __   __   
____   ___   _____   ____   ____   ___   ___   _____   _____   ___   ___   __   _   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mladí lidé se učí jinak než staří

Děti se učí jazyk relativně rychle. Dospělým to většinou trvá déle. Děti se ale neučí lépe než dospělí. Učí se jenom jinak. Mozek toho při učení jazyků musí zvládnout hodně. Musí se naučit více věcí najednou. Když se člověk učí jazyk, nestačí o něm pouze přemýšlet. Musí se také naučit, jak nová slova vyslovovat. Orgány řeči se proto musí naučit nové pohyby. Mozek se také musí naučit reagovat na nové situace. Komunikovat v cizím jazyce je výzva. Dospělí se ale učí jazyky jinak v každém období svého života. Ve 20 nebo 30 letech věku jsou stále lidé zvyklí se učit. Škola či studia nejsou ještě tak vzdálená. Mozek je proto dobře trénovaný. Může se tak naučit cizí jazyky na velmi dobré úrovni. Lidé mezi 40 a 50 lety věku se toho už naučili hodně. Jejich mozek těží ze svých zkušeností. Umí dobře zkombinovat nový obsah se staršími vědomostmi. V tomto věku se lidé učí nejlépe věci, které už jsou jim povědomé. To jsou například jazyky podobné těm, které se naučili již dříve. V 60 nebo 70 letech věku mají lidé zpravidla hodně času. Mohou často procvičovat. To je u jazyků obzvlášť důležité. Starší lidé se mohou například zvláště dobře naučit cizí písmo. Člověk se může úspěšně učit v každém věku. Mozek může vytvářet nové nervové buňky i po skončení puberty. A dělá to rád…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
95 [devadesát pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Spojky 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)