goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > اردو > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

 

‫95 [پچانوے]‬@95 [vijfennegentig]
‫95 [پچانوے]‬

pichanway
‫حرف ربط 2‬

harf rabt

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Sinds wanneer werkt ze niet meer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Sinds haar huwelijk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer belt ze?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Tijdens de rit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, terwijl ze autorijdt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik zie niets als ik geen bril draag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wij nemen een taxi als het regent.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Sinds wanneer werkt ze niet meer?
‫_ہ   ک_   س_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   ؟_   
w_h   k_b   s_   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i_   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
‫__   ک_   س_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   ؟_   
w__   k__   s_   k___   n___   k__   r___   h___   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
___   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
___   ___   __   ____   ____   ___   ____   ____   
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
  Sinds haar huwelijk?
‫_ی_   ج_   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   ؟_   
j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i_   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
‫___   ج_   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   ؟_   
j__   s_   i_   k_   s____   h__   h___   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
____   __   __   __   __   ____   ____   __   __   
___   __   __   __   _____   ___   ____   
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬
jab se is ki shadi hui hai?
  Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
‫_ا_،   ج_   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   و_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   -_   
h_a_,   j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i   w_h   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i   -   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
‫____   ج_   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   و_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   -_   
h____   j__   s_   i_   k_   s____   h__   h__   w__   k___   n___   k__   r___   h__   -   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
_____   __   __   __   __   ____   ____   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
_____   ___   __   __   __   _____   ___   ___   ___   ____   ____   ___   ____   ___   _   
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
 
 
 
 
  Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
‫_ب   س_   ا_   ک_   ش_د_   ہ_ئ_   ہ_   و_   ک_م   ن_ی_   ک_   ر_ی   ہ_   -_   
j_b   s_   i_   k_   s_a_i   h_i   h_i   w_h   k_a_   n_h_   k_r   r_h_   h_i   -   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
‫__   س_   ا_   ک_   ش___   ہ___   ہ_   و_   ک__   ن___   ک_   ر__   ہ_   -_   
j__   s_   i_   k_   s____   h__   h__   w__   k___   n___   k__   r___   h__   -   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
___   __   __   __   ____   ____   __   __   ___   ____   __   ___   __   __   
___   __   __   __   _____   ___   ___   ___   ____   ____   ___   ____   ___   _   
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
  Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
‫_ب   س_   و_   ا_ک   د_س_ے   س_   م_ی_   ہ_ں   و_   خ_ش   ہ_ں   -_   
j_b   s_   w_h   a_k   d_s_a_   s_   m_l_i_   h_i_   w_h   k_u_h   h_i_   -   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
‫__   س_   و_   ا__   د____   س_   م___   ہ__   و_   خ__   ہ__   -_   
j__   s_   w__   a__   d_____   s_   m_____   h___   w__   k____   h___   -   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
___   __   __   ___   _____   __   ____   ___   __   ___   ___   __   
___   __   ___   ___   ______   __   ______   ____   ___   _____   ____   _   
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
  Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
‫_ب   س_   ا_   ک_   ب_ّ_   ہ_ئ_   ہ_ں   و_   ک_   ک_   ب_ہ_   ج_ت_   ہ_ں   -_   
j_b   s_   u_   k_   b_c_a_   h_e   h_i_   w_h   k_m   k_m   b_h_r   j_t_y   h_i_   -   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
‫__   س_   ا_   ک_   ب___   ہ___   ہ__   و_   ک_   ک_   ب___   ج___   ہ__   -_   
j__   s_   u_   k_   b_____   h__   h___   w__   k__   k__   b____   j____   h___   -   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
___   __   __   __   ____   ____   ___   __   __   __   ____   ____   ___   __   
___   __   __   __   ______   ___   ____   ___   ___   ___   _____   _____   ____   _   
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
 
 
 
 
  Wanneer belt ze?
‫_ہ   ک_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ت_   ہ_   ؟_   
w_h   k_b   t_l_p_o_e   k_r_i   h_i_   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
‫__   ک_   ٹ______   ک___   ہ_   ؟_   
w__   k__   t________   k____   h___   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
___   __   _______   ____   __   __   
___   ___   _________   _____   ____   
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬
woh kab telephone karti hai?
  Tijdens de rit?
‫_ف_   ک_   د_ر_ن   ؟_ی_‬   
s_f_r   k_   d_u_a_?   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
‫___   ک_   د____   ؟____   
s____   k_   d______   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
____   __   _____   _____   
_____   __   _______   
‫سفر کے دوران ؟کیا‬
safar ke douran?
  Ja, terwijl ze autorijdt.
‫_ا_،   ج_   و_   گ_ڑ_   چ_ا_ی   ہ_   -_   
h_a_,   j_b   w_h   g_a_i   c_a_a   t_   h_i   -   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
‫____   ج_   و_   گ___   چ____   ہ_   -_   
h____   j__   w__   g____   c____   t_   h__   -   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
_____   __   __   ____   _____   __   __   
_____   ___   ___   _____   _____   __   ___   _   
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬
haan, jab woh gaari chala ti hai -
 
 
 
 
  Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
‫_ب   و_   گ_ڑ_   چ_ا_ی   ہ_   ت_   ٹ_ل_ف_ن   ک_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   g_a_i   c_a_a_i   h_i   t_   t_l_p_o_e   k_r_i   h_i   -   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
‫__   و_   گ___   چ____   ہ_   ت_   ٹ______   ک___   ہ_   -_   
j__   w__   g____   c______   h__   t_   t________   k____   h__   -   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
___   __   ____   _____   __   __   _______   ____   __   __   
___   ___   _____   _______   ___   __   _________   _____   ___   _   
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
  Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
‫_ب   و_   ا_ت_ی   ک_ت_   ہ_   ت_   ٹ_   و_   د_ک_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   i_t_i   k_r_i   h_i   t_   T_   d_k_a_i_   h_i   -   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
‫__   و_   ا____   ک___   ہ_   ت_   ٹ_   و_   د_____   ہ_   -_   
j__   w__   i____   k____   h__   t_   T_   d_______   h__   -   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
___   __   _____   ____   __   __   __   __   ______   __   __   
___   ___   _____   _____   ___   __   __   ________   ___   _   
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
  Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
‫_ب   و_   ا_ن_   ک_م   ک_ت_   ہ_   ت_   م_س_ق_   س_ت_   ہ_   -_   
j_b   w_h   a_n_   k_a_   k_r_i   h_i   t_   m_s_e_i   s_n_h_e   h_i   -   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
‫__   و_   ا___   ک__   ک___   ہ_   ت_   م_____   س___   ہ_   -_   
j__   w__   a___   k___   k____   h__   t_   m______   s______   h__   -   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
___   __   ____   ___   ____   __   __   ______   ____   __   __   
___   ___   ____   ____   _____   ___   __   _______   _______   ___   _   
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
 
 
 
 
  Ik zie niets als ik geen bril draag.
‫_ب   م_ر_   پ_س   ع_ن_   ن_ی_   ہ_ت_   ہ_   م_ھ_   ک_ھ   ن_ر   ن_ی_   آ_ا   ہ_   -_   
j_b   m_r_   p_a_   a_n_k   n_h_   h_t_   h_i   m_j_e   k_c_   n_z_r   n_h_   a_t_   h_i   -   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
‫__   م___   پ__   ع___   ن___   ہ___   ہ_   م___   ک__   ن__   ن___   آ__   ہ_   -_   
j__   m___   p___   a____   n___   h___   h__   m____   k___   n____   n___   a___   h__   -   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
___   ____   ___   ____   ____   ____   __   ____   ___   ___   ____   ___   __   __   
___   ____   ____   _____   ____   ____   ___   _____   ____   _____   ____   ____   ___   _   
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
  Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
‫_ب   م_س_ق_   ت_ز_و_ی   ہ_   م_ھ_   ک_ھ   س_ج_   ن_ی_   آ_ا   ہ_   -_   
j_b   m_s_e_i   t_j_t_   h_i   m_j_e   k_c_   s_m_j_   n_h_   a_t_   h_i   -   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
‫__   م_____   ت______   ہ_   م___   ک__   س___   ن___   آ__   ہ_   -_   
j__   m______   t_____   h__   m____   k___   s_____   n___   a___   h__   -   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
___   ______   _______   __   ____   ___   ____   ____   ___   __   __   
___   _______   ______   ___   _____   ____   ______   ____   ____   ___   _   
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
  Ik ruik niets als ik verkouden ben.
‫_ب   م_ھ_   ن_ل_   ہ_ت_   ہ_   م_ں   ک_ھ   ن_ی_   س_ن_ھ   س_ت_   ہ_ں   -_   
j_b   m_j_e   n_z_a   h_t_   h_i   m_i_   k_c_   n_h_   s_n_h   s_k_a   h_n   -   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
‫__   م___   ن___   ہ___   ہ_   م__   ک__   ن___   س____   س___   ہ__   -_   
j__   m____   n____   h___   h__   m___   k___   n___   s____   s____   h__   -   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
___   ____   ____   ____   __   ___   ___   ____   _____   ____   ___   __   
___   _____   _____   ____   ___   ____   ____   ____   _____   _____   ___   _   
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
 
 
 
 
  Wij nemen een taxi als het regent.
‫_گ_   ب_ر_   ہ_   گ_   ت_   ہ_   ٹ_ک_ی   ل_ں   گ_   -_   
a_a_   b_r_s_   h_   g_   h_m   t_x_   l_n   g_   -   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
‫___   ب___   ہ_   گ_   ت_   ہ_   ٹ____   ل__   گ_   -_   
a___   b_____   h_   g_   h__   t___   l__   g_   -   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
____   ____   __   __   __   __   _____   ___   __   __   
____   ______   __   __   ___   ____   ___   __   _   
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬
agar barish ho gi hum taxi len ge -
  We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
‫_گ_   ہ_   ل_ٹ_   م_ں   ج_ت_ں   گ_   ت_   د_ی_   ک_   س_ر   ک_ی_   گ_   -_   
a_a_   h_m   l_o_o   m_i_   j_i_e_   g_   d_n_y_   k_   s_f_r   k_r_n   g_   -   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
‫___   ہ_   ل___   م__   ج____   گ_   ت_   د___   ک_   س__   ک___   گ_   -_   
a___   h__   l____   m___   j_____   g_   d_____   k_   s____   k____   g_   -   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
____   __   ____   ___   _____   __   __   ____   __   ___   ____   __   __   
____   ___   _____   ____   ______   __   ______   __   _____   _____   __   _   
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
  We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
‫_گ_   و_   ج_د_   ن_ی_   آ_ا   ہ_   ت_   ہ_   ک_ا_ا   ش_و_   ک_   د_ں   گ_   -_   
a_a_   w_h   j_l_i   n_h_   a_t_   h_i   h_m   k_a_a   s_u_u   k_r   d_n   g_   -   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
‫___   و_   ج___   ن___   آ__   ہ_   ت_   ہ_   ک____   ش___   ک_   د__   گ_   -_   
a___   w__   j____   n___   a___   h__   h__   k____   s____   k__   d__   g_   -   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
____   __   ____   ____   ___   __   __   __   _____   ____   __   ___   __   __   
____   ___   _____   ____   ____   ___   ___   _____   _____   ___   ___   __   _   
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jongeren leren anders dan ouderen

Kinderen leren talen relatief snel. Bij volwassenen duurt het meestal langer. Kinderen leren echter niet beter dan volwassenen. Ze leren gewoon op een andere manier. Bij het leren van talen moeten de hersenen veel werk verrichten. Het moet een aantal dingen tegelijk leren. Wanneer ze een taal leren is het niet genoeg om erover na te denken. Ze moeten ook leren om de nieuwe woorden uit te spreken. Daarvoor moeten de spraakorganen nieuwe bewegingen gaan leren. Ook moeten de hersenen leren om te reageren op nieuwe situaties. Het communiceren in een vreemde taal is een uitdaging. Maar volwassen leren op elke leeftijd anders. Op 20 of 30 jaar hebben mensen nog steeds de routine om te leren. De tijden van de school of universiteit is nog niet lang geleden. De hersenen zijn daardoor nog goed getraind. Vreemde talen kunnen dan ook op een zeer hoog niveau geleerd worden. Mensen tussen de 40 en 50 jaar hebben al veel geleerd. Hun hersenen zullen van deze ervaring gaan profiteren. Het kan nieuwe inhoud met de oude kennis goed combineren. Op deze leeftijd leren ze de dingen het beste, die ze al weten. Dit zijn bijvoorbeeld talen die lijken op eerder geleerde vergelijkbare talen. Bij 60 of 70 jaar hebben mensen meestal veel tijd nodig. Ze kunnen het vaak oefenen. Dit is bij talen van groot belang. Ouderen kunnen bijvoorbeeld buitenlandse lettertypen zeer goed leren. Maar ze kunnen op elke leeftijd met succes leren. De hersenen kunnen ook na de puberteit nog nieuwe zenuwcellen vormen. En dat doen ze ook graag...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
95 [vijfennegentig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Voegwoorden 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)