goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

 

‫93 [تیرانوے]‬@93 [devadesát tři]
‫93 [تیرانوے]‬

tiranoe
‫ضمنی جملے آیا کہ‬

zimni jumlay aaya kay

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mě má rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli se vrátí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mi zavolá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak se vrátí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak zavolá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli na mne myslí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli mi lže.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak na mě myslí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak má jinou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak říká pravdu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mi napíše.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má opravdu rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mi napíše?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak si mne vezme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Nevím, jestli mě má rád.
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   م_ب_   ک_ت_   ہ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   k_r_a   h_i_   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   م__   س_   م___   ک___   ہ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   m___   s_   k____   h___   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
____   __   __   ___   __   ____   ____   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujh se karta hai, mein nahi janti -
  Nevím, jestli se vrátí.
‫_ی_   ک_   و_   و_پ_   آ_ے   گ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   w_p_s   a_y_   g_,   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   و___   آ__   گ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   w____   a___   g__   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
____   __   __   ____   ___   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   _____   ____   ___   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh wapas aaye ga, mein nahi janti -
  Nevím, jestli mi zavolá.
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   ف_ن   ک_ے   گ_   -   م_ں   ن_ی_   ج_ن_ی_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   p_o_e   k_r_   g_,   m_i_   n_h_   j_n_i   -   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
‫___   ک_   و_   م___   ف__   ک__   گ_   -   م__   ن___   ج_____   
a___   k__   w__   m____   p____   k___   g__   m___   n___   j____   -   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
____   __   __   ____   ___   ___   __   _   ___   ____   ______   
____   ___   ___   _____   _____   ____   ___   ____   ____   _____   _   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga, mein nahi janti -
 
 
 
 
  Zdalipak mě má rád?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   م_ب_   ک_ت_   ہ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   k_r_a   h_i_   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
‫___   ک_   و_   م__   س_   م___   ک___   ہ_   ؟_   
a___   k__   w__   m___   s_   k____   h___   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
____   __   __   ___   __   ____   ____   __   __   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujh se karta hai?
  Zdalipak se vrátí?
‫_ی_   ک_   و_   و_پ_   آ_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   w_p_s   a_y_   g_?   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
‫___   ک_   و_   و___   آ__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   w____   a___   g__   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
____   __   __   ____   ___   __   __   
____   ___   ___   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬
aaya kay woh wapas aaye ga?
  Zdalipak zavolá?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   ف_ن   ک_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   p_o_e   k_r_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
‫___   ک_   و_   م___   ف__   ک__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   p____   k___   g__   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
____   __   __   ____   ___   ___   __   __   
____   ___   ___   _____   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe phone kare ga?
 
 
 
 
  Ptám se, jestli na mne myslí.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ر_   ب_ر_   م_ں   س_چ_ا   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_r_   b_r_y   m_i_   s_c_t_   h_g_   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   ب___   م__   س____   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   w__   m___   b____   m___   s_____   h___   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
____   _____   ___   ___   __   __   ____   ____   ___   _____   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   ___   ____   _____   ____   ______   ____   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh mere baray mein sochta hoga -
  Ptám se, jestli má nějakou jinou.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   ا_   ک_   پ_س   ک_ئ_   ا_ر   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   i_   k_   p_a_   k_i   a_r   h_g_   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   ا_   ک_   پ__   ک___   ا__   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   i_   k_   p___   k__   a__   h___   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
____   _____   ___   ___   __   __   __   ___   ____   ___   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   __   __   ____   ___   ___   ____   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬
mein sochti hon aaya kay is ke paas koi aur hogi -
  Ptám se, jestli mi lže.
‫_ی_   س_چ_ی   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   ج_و_   ب_ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   s_c_t_   h_n   a_y_   k_y   w_h   j_o_t   b_l_a_   h_i   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
‫___   س____   ہ__   آ__   ک_   و_   ج___   ب____   ہ_   -_   
m___   s_____   h__   a___   k__   w__   j____   b_____   h__   -   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
____   _____   ___   ___   __   __   ____   _____   __   __   
____   ______   ___   ____   ___   ___   _____   ______   ___   _   
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬
mein sochti hon aaya kay woh jhoot boltaa hai -
 
 
 
 
  Zdalipak na mě myslí?
‫_ی_   ک_   و_   م_ر_   ب_ر_   م_ں   س_چ_ا   ہ_؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_r_   b_r_y   m_i_   s_c_t_   h_   g_?   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
‫___   ک_   و_   م___   ب___   م__   س____   ہ___   
a___   k__   w__   m___   b____   m___   s_____   h_   g__   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
____   __   __   ____   ____   ___   _____   ____   
____   ___   ___   ____   _____   ____   ______   __   ___   
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬
aaya kay woh mere baray mein sochta ho ga?
  Zdalipak má jinou?
‫_ی_   ک_   ا_   ک_   پ_س   ک_ئ_   ا_ر   ہ_؟_   
a_y_   k_y   i_   k_   p_a_   k_i   a_r   h_   g_?   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
‫___   ک_   ا_   ک_   پ__   ک___   ا__   ہ___   
a___   k__   i_   k_   p___   k__   a__   h_   g__   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
____   __   __   __   ___   ____   ___   ____   
____   ___   __   __   ____   ___   ___   __   ___   
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬
aaya kay is ke paas koi aur ho gi?
  Zdalipak říká pravdu?
‫_ی_   ک_   و_   س_   ب_ل_ا   ہ_   ـ_   
a_y_   k_y   w_h   s_c_   b_l_a_   h_i   -   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
‫___   ک_   و_   س_   ب____   ہ_   ـ_   
a___   k__   w__   s___   b_____   h__   -   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
____   __   __   __   _____   __   __   
____   ___   ___   ____   ______   ___   _   
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے ـ‬
aaya kay woh sach boltaa hai -
 
 
 
 
  Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ_   و_ق_ی   پ_ن_   ک_ت_   ہ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_e   w_q_i   p_s_n_   k_r_a   h_i   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   و____   پ___   ک___   ہ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m____   w____   p_____   k____   h__   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ____   _____   ____   ____   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   _____   _____   ______   _____   ___   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai -
  Pochybuji o tom, že mi napíše.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ_   خ_   ل_ھ_   گ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_e   k_a_   l_k_a_   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م___   خ_   ل___   گ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m____   k___   l_____   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ____   __   ____   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   _____   ____   ______   __   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujhe khat likhay ga -
  Pochybuji o tom, že si mě vezme.
‫_ی_   ش_   م_ں   ہ_ں   آ_ا   ک_   و_   م_ھ   س_   ش_د_   ک_ے   گ_   -_   
m_i_   s_a_   m_i_   h_n   a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   s_a_i   k_r_   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
‫___   ش_   م__   ہ__   آ__   ک_   و_   م__   س_   ش___   ک__   گ_   -_   
m___   s___   m___   h__   a___   k__   w__   m___   s_   s____   k___   g_   -   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
____   __   ___   ___   ___   __   __   ___   __   ____   ___   __   __   
____   ____   ____   ___   ____   ___   ___   ____   __   _____   ____   __   _   
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬
mein shak mein hon aaya kay woh mujh se shadi kare ga -
 
 
 
 
  Zdalipak mě má opravdu rád?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   و_ق_ی   پ_ن_   ک_ت_   ہ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   w_q_i   p_s_n_   k_r_a   h_i_   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
‫___   ک_   و_   م___   و____   پ___   ک___   ہ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   w____   p_____   k____   h___   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
____   __   __   ____   _____   ____   ____   __   __   
____   ___   ___   _____   _____   ______   _____   ____   
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬
aaya kay woh mujhe waqai pasand karta hai?
  Zdalipak mi napíše?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ_   خ_   ل_ھ_   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_e   k_a_   l_k_a_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
‫___   ک_   و_   م___   خ_   ل___   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m____   k___   l_____   g__   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
____   __   __   ____   __   ____   __   __   
____   ___   ___   _____   ____   ______   ___   
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬
aaya kay woh mujhe khat likhay ga?
  Zdalipak si mne vezme?
‫_ی_   ک_   و_   م_ھ   س_   ش_د_   ک_ے   گ_   ؟_   
a_y_   k_y   w_h   m_j_   s_   s_a_i   k_r_   g_?   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
‫___   ک_   و_   م__   س_   ش___   ک__   گ_   ؟_   
a___   k__   w__   m___   s_   s____   k___   g__   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
____   __   __   ___   __   ____   ___   __   __   
____   ___   ___   ____   __   _____   ____   ___   
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬
aaya kay woh mujh se shadi kare ga?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyky Evropské unie

Dnes má Evropská unie více než 25 zemí. V budoucnu budou členy EU ještě další státy. S novým státem obyčejně přichází i nový jazyk. V současnosti se v EU mluví více než dvaceti jazyky. Všechny jazyky Evropské unie jsou rovnocenné. Tato jazyková různorodost je fascinující. Může však vést i k problémům. Skeptici si myslí, že tolik různých jazyků může být pro EU překážkou. Brání totiž efektivní spolupráci. Mnozí si proto myslí, že by měl být zaveden jeden společný jazyk. Tímto jazykem by měly komunikovat všechny státy. Není to ale tak jednoduché. Žádný jazyk nemůže být prohlášen za jediný oficiální. Ostatní země by se pak cítily znevýhodněné. A v Evropě není žádný skutečně neutrální jazyk… Umělý jazyk jako Esperanto by také nefungoval. Neboť v jazyce se vždy odráží i kultura státu. Žádný stát se tedy nechce vzdát svého jazyka. Státy ve svém jazyce vidí část své identity. Jazyková politika je na programu EU důležitým bodem. Existuje dokonce komisař pro mnohojazyčnost. EU má nejvíce překladatelů a tlumočníků na světě. Zhruba 3 500 lidí pracuje na tom, aby se lidé v EU domluvili. Přesto nemohou být úplně všechny dokumenty přeloženy. Zabralo by to příliš mnoho času a stálo příliš mnoho peněz. Většina dokumentů se překládá pouze do několika jazyků. Jazyková různorodost je pro EU jednou z největších výzev. Evropa by se měla sjednotit, aniž by státy přišly o svou identitu!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)