goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

73 [sedmdesát tři]

smět něco

 

‫73 [تہتّر]‬@73 [sedmdesát tři]
‫73 [تہتّر]‬

thttr
‫کسی چیز کی اجازت‬

kisi cheez ki ijazat

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už řídit auto?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už pít alkohol?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
smět
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíme tady kouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smí se tu kouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit kreditní kartou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit šekem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit hotově?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu si zatelefonovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu se na něco zeptat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu něco říci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát v parku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát v autě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát na nádraží.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme se posadit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme dostat jídelní lístek?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme zaplatit zvlášť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Smíš už řídit auto?
‫_ی_   ت_ھ_ں   گ_ڑ_   چ_ا_ے   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   t_m_e_   g_a_i   c_a_a_a_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai?
‫___   ت____   گ___   چ____   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   t_____   g____   c_______   k_   i_____   h___   
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai?
____   _____   ____   _____   __   _____   __   __   
___   ______   _____   ________   __   ______   ____   
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai?
  Smíš už pít alkohol?
‫_ی_   ت_ھ_ں   ش_ا_   پ_ن_   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   t_m_e_   s_a_a_b   p_e_a_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai?
‫___   ت____   ش___   پ___   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   t_____   s______   p_____   k_   i_____   h___   
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai?
____   _____   ____   ____   __   _____   __   __   
___   ______   _______   ______   __   ______   ____   
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai?
  Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
‫_ی_   ت_ھ_ں   ا_ی_ے   د_س_ے   م_ک   م_ں   ج_ن_   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   t_m_e_   a_a_l_y   d_s_a_   m_l_k   m_i_   j_n_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai?
‫___   ت____   ا____   د____   م__   م__   ج___   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   t_____   a______   d_____   m____   m___   j___   k_   i_____   h___   
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai?
____   _____   _____   _____   ___   ___   ____   __   _____   __   __   
___   ______   _______   ______   _____   ____   ____   __   ______   ____   
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai?
 
 
 
 
  smět
‫_خ_ی_ر   ہ_ن_   ا_ا_ت_   
i_k_t_y_a_   h_n_   
‫اختیار ہونا اجازت‬
inkhtiyaar hona
‫______   ہ___   ا_____   
i_________   h___   
‫اختیار ہونا اجازت‬
inkhtiyaar hona
_______   ____   ______   
__________   ____   
‫اختیار ہونا اجازت‬
inkhtiyaar hona
  Smíme tady kouřit?
‫_ی_   ہ_ی_   ی_ا_   س_ر_ٹ   پ_ن_   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   h_m_i_   y_h_n   c_g_e_t_   p_e_a_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
‫___   ہ___   ی___   س____   پ___   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   h_____   y____   c_______   p_____   k_   i_____   h___   
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
____   ____   ____   _____   ____   __   _____   __   __   
___   ______   _____   ________   ______   __   ______   ____   
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
  Smí se tu kouřit?
‫_ی_   ی_ا_   س_ر_ٹ   پ_ن_   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   y_h_n   c_g_e_t_   p_e_a_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
‫___   ی___   س____   پ___   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   y____   c_______   p_____   k_   i_____   h___   
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
____   ____   _____   ____   __   _____   __   __   
___   _____   ________   ______   __   ______   ____   
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
 
 
 
 
  Lze platit kreditní kartou?
‫_ی_   ک_ی_ٹ   ک_ر_   ک_   ذ_ی_ے   ا_ا_ی_ی   ک_   ج_   س_ت_   ہ_   ؟_   
k_a   c_d_   c_r_   k_   z_r_y_   a_a_g_   k_   j_   s_k_i   h_i_   
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai?
‫___   ک____   ک___   ک_   ذ____   ا______   ک_   ج_   س___   ہ_   ؟_   
k__   c___   c___   k_   z_____   a_____   k_   j_   s____   h___   
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai?
____   _____   ____   __   _____   _______   __   __   ____   __   __   
___   ____   ____   __   ______   ______   __   __   _____   ____   
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai?
  Lze platit šekem?
‫_ی_   چ_ک   س_   ا_ا_ئ_ی   ک_   ج_   س_ت_   ہ_   ؟_   
k_a   c_e_k   s_   k_   j_   s_k_i   h_i_   
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya check se ki ja sakti hai?
‫___   چ__   س_   ا______   ک_   ج_   س___   ہ_   ؟_   
k__   c____   s_   k_   j_   s____   h___   
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya check se ki ja sakti hai?
____   ___   __   _______   __   __   ____   __   __   
___   _____   __   __   __   _____   ____   
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya check se ki ja sakti hai?
  Lze platit hotově?
‫_ی_   ص_ف   ن_د   ا_ا_ی_ی   ک_   ا_ا_ت   ہ_   ؟_   
k_a   s_r_   n_q_d   a_a_g_   k_   i_a_a_   h_i_   
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬
kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai?
‫___   ص__   ن__   ا______   ک_   ا____   ہ_   ؟_   
k__   s___   n____   a_____   k_   i_____   h___   
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬
kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai?
____   ___   ___   _______   __   _____   __   __   
___   ____   _____   ______   __   ______   ____   
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬
kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai?
 
 
 
 
  Mohu si zatelefonovat?
‫_ی_   م_ں   ٹ_ل_ف_ن   ک_   س_ت_   ہ_ں   ؟_   
k_a   m_i_   t_l_p_o_e   k_r   s_k_a   h_n_   
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬
kya mein telephone kar sakta hon?
‫___   م__   ٹ______   ک_   س___   ہ__   ؟_   
k__   m___   t________   k__   s____   h___   
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬
kya mein telephone kar sakta hon?
____   ___   _______   __   ____   ___   __   
___   ____   _________   ___   _____   ____   
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬
kya mein telephone kar sakta hon?
  Mohu se na něco zeptat?
‫_ی_   م_ں   ک_ھ   پ_چ_   س_ت_   ہ_ں   ؟_   
k_a   m_i_   k_c_   p_o_h   s_k_a   h_n_   
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch pooch sakta hon?
‫___   م__   ک__   پ___   س___   ہ__   ؟_   
k__   m___   k___   p____   s____   h___   
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch pooch sakta hon?
____   ___   ___   ____   ____   ___   __   
___   ____   ____   _____   _____   ____   
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch pooch sakta hon?
  Mohu něco říci?
‫_ی_   م_ں   ک_ھ   ک_ہ   س_ت_   ہ_ں   ؟_   
k_a   m_i_   k_c_   k_h   s_k_a   h_n_   
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch keh sakta hon?
‫___   م__   ک__   ک__   س___   ہ__   ؟_   
k__   m___   k___   k__   s____   h___   
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch keh sakta hon?
____   ___   ___   ___   ____   ___   __   
___   ____   ____   ___   _____   ____   
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch keh sakta hon?
 
 
 
 
  On nesmí spát v parku.
‫_س_   پ_ر_   م_ں   س_ن_   ک_   ا_ا_ت   ن_ی_   ہ_   -_   
u_a_   p_r_   m_i_   s_n_y   k_   i_a_a_   n_h_   h_i   -   
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay park mein sonay ki ijazat nahi hai -
‫___   پ___   م__   س___   ک_   ا____   ن___   ہ_   -_   
u___   p___   m___   s____   k_   i_____   n___   h__   -   
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay park mein sonay ki ijazat nahi hai -
____   ____   ___   ____   __   _____   ____   __   __   
____   ____   ____   _____   __   ______   ____   ___   _   
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay park mein sonay ki ijazat nahi hai -
  On nesmí spát v autě.
‫_س_   گ_ڑ_   م_ں   س_ن_   ک_   ا_ا_ت   ن_ی_   ہ_   -_   
u_a_   g_a_i   m_i_   s_n_y   k_   i_a_a_   n_h_   h_i   -   
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai -
‫___   گ___   م__   س___   ک_   ا____   ن___   ہ_   -_   
u___   g____   m___   s____   k_   i_____   n___   h__   -   
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai -
____   ____   ___   ____   __   _____   ____   __   __   
____   _____   ____   _____   __   ______   ____   ___   _   
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai -
  On nesmí spát na nádraží.
‫_س_   ا_ٹ_ش_   م_ں   س_ن_   ک_   ا_ا_ت   ن_ی_   ہ_   -_   
u_a_   s_a_i_n   m_i_   s_n_y   k_   i_a_a_   n_h_   h_i   -   
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay station mein sonay ki ijazat nahi hai -
‫___   ا_____   م__   س___   ک_   ا____   ن___   ہ_   -_   
u___   s______   m___   s____   k_   i_____   n___   h__   -   
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay station mein sonay ki ijazat nahi hai -
____   ______   ___   ____   __   _____   ____   __   __   
____   _______   ____   _____   __   ______   ____   ___   _   
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay station mein sonay ki ijazat nahi hai -
 
 
 
 
  Můžeme se posadit?
‫_ی_   ہ_   ب_ٹ_   س_ت_   ہ_ں   ؟_   
k_a   h_m   b_i_h   s_t_e   h_i_?   
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬
kya hum baith satke hain?
‫___   ہ_   ب___   س___   ہ__   ؟_   
k__   h__   b____   s____   h____   
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬
kya hum baith satke hain?
____   __   ____   ____   ___   __   
___   ___   _____   _____   _____   
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬
kya hum baith satke hain?
  Můžeme dostat jídelní lístek?
‫_ی_   ہ_ی_   م_ن_   م_   س_ت_   ہ_   ؟_   
k_a   h_m_i_   m_i_o   m_l   s_k_a   h_i_   
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬
kya hamein meino mil sakta hai?
‫___   ہ___   م___   م_   س___   ہ_   ؟_   
k__   h_____   m____   m__   s____   h___   
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬
kya hamein meino mil sakta hai?
____   ____   ____   __   ____   __   __   
___   ______   _____   ___   _____   ____   
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬
kya hamein meino mil sakta hai?
  Můžeme zaplatit zvlášť?
‫_ی_   ہ_   ا_گ   ا_گ   ا_ا_ی_ی   ک_   س_ت_   ہ_ں   ؟_   
k_a   h_m   a_a_   a_a_   a_a_g_   k_r   s_t_e   h_i_?   
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬
kya hum alag alag adaigi kar satke hain?
‫___   ہ_   ا__   ا__   ا______   ک_   س___   ہ__   ؟_   
k__   h__   a___   a___   a_____   k__   s____   h____   
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬
kya hum alag alag adaigi kar satke hain?
____   __   ___   ___   _______   __   ____   ___   __   
___   ___   ____   ____   ______   ___   _____   _____   
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬
kya hum alag alag adaigi kar satke hain?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mateřský jazyk = pocitový, cizí jazyk = racionální?

Když se učíme cizí jazyky, stimulujeme přitom náš mozek. Učením se naše myšlení mění. Stáváme se kreativnějšími a flexibilnějšími. Komplexní myšlení je také snazší pro lidi, kteří hovoří více jazyky. Při učení se procvičuje paměť. Čím více se naučíme, tím lépe paměť funguje. Kdo se naučil hodně jazyků, naučí se i jiné věci rychleji. Dokáže se na určitou věc lépe a déle soustředit. Díky tomu řeší problémy rychleji. Lidé hovořící více jazyky jsou také rozhodnější. I to, jak se rozhodují, závisí na jazyku. Jazyk, ve kterém myslíme, ovlivňuje naše rozhodnutí. V rámci studie testovali psychologové několik lidí. Všichni mluvili dvěma jazyky. Kromě svého mateřského jazyka mluvili ještě jedním jazykem. Tito lidé měli odpovědět na otázku. Týkala se řešení určitého problému. Přitom měli na výběr dvě možnosti. Jedna z možností byla o mnoho riskantnější než ta druhá. Lidé měli zodpovědět otázku v obou jazycích. A odpověď se změnila, když se změnil jazyk! Když mluvili svou mateřštinou, zvolili riziko. V cizím jazyce se ale rozhodli pro jistější možnost. Po skončení tohoto testu si měli také vsadit. I zde byl zřejmý rozdíl. Když používali cizí jazyk, byli racionálnější. Vědci předpokládají, že se v cizím jazyku lépe koncentrujeme. Neděláme tedy rozhodnutí emocionálně, ale racionálně.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
73 [sedmdesát tři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
smět něco
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)