Lernu multajn lingvojn rete!

Home  >   50languages.com   >   esperanto   >   urdua   >   Table of contents


73 [sepdek tri]

rajti fari ion

 


‫73 [تہتّر]‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

 

 
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai?
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬
kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai?
 
 
 
 
rajti
‫اختیار ہونا اجازت‬
inkhtiyaar hona
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬
kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
 
 
 
 
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai?
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬
kya check se ki ja sakti hai?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬
kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai?
 
 
 
 
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬
kya mein telephone kar sakta hon?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch pooch sakta hon?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬
kya mein kuch keh sakta hon?
 
 
 
 
Li ne rajtas dormi en la parko.
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay park mein sonay ki ijazat nahi hai -
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai -
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬
usay station mein sonay ki ijazat nahi hai -
 
 
 
 
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬
kya hum baith satke hain?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬
kya hamein meino mil sakta hai?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬
kya hum alag alag adaigi kar satke hain?
 
 
 
 


Kiel la cerbo lernas novajn vortojn

Kiam ni lernas vortojn, nia cerbo memorigas novajn enhavojn. Sed la lerno funkcias nur per ripetado. La bona memorigo de vortoj fare de nia cerbo dependas de pluraj faktoroj. Sed plej gravas ke ni regule ripetu la vortojn. Konserviĝas nur la vortoj, kiujn ni ofte legas aŭ skribas. Eblus diri ke tiujn vortojn oni arĥivas kiel bildon. Tiu lerna principo ankaŭ validas por la simioj. La simioj kapablas lerni "legi" vortojn kiam ili sufiĉe ofte vidas ilin. Kvankam ili ne komprenas la vortojn, ili rekonas ilin per ilia formo. Por flue paroli lingvon, ni bezonas multajn vortojn. Por tio, la vortoj devas esti bone organizitaj. Ĉar nia memoro funkcias kiel arĥivo. Por rapide trovi vorton, ĝi devas scii kie ĝi serĉu. Tial pli bonas lerni vortojn en difinita konteksto. Tiele, nia memoro ĉiam povas malfermi la ĝustan dosierujon. Sed ankaŭ tion de ni bone lernitan ni povas reforgesi. La scio tiam moviĝas de la aktiva al la pasiva memoro. Forgesante, ni liberiĝas el la scio kiun ni ne bezonas. Tiele, nia cerbo estigas lokon por novaj kaj pli gravaj aferoj. Tial gravas ke ni regule aktivigu nian scion. Sed kio troviĝas en la pasiva memoro, tio ne estas perdita por ĉiam. Kiam ni vidas forgesitan vorton, ni rememoras ĝin. Kion oni unufoje lernis, tion oni pli rapide lernas la duan fojon. Kiu volas plivastigi sian vortprovizon, tiu devas ankaŭ plivastigi siajn ŝatokupojn. Ĉar ĉiu el ni havas difinitajn interesojn. Tial nin ĝenerale okupas ĉiam la samaj aferoj. Sed lingvo konsistas el multaj malsamaj vortkampoj. Kiu interesiĝas pri politiko devus ankaŭ foje legi sportgazetojn!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 esperanto - urdua for beginners