goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ಕನ್ನಡ > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

68 [šedesát osm]

velký – malý

 

೬೮ [ಅರವತ್ತೆಂಟು]@68 [šedesát osm]
೬೮ [ಅರವತ್ತೆಂಟು]

68 [Aravatteṇṭu]
ದೊಡ್ಡ – ಚಿಕ್ಕ

doḍḍa – cikka.

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
velký a malý
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Slon je velký.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Myš je malá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
tmavý a světlý
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Noc je tmavá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Den je světlý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
starý a mladý
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Náš děda je velmi starý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Před 70 lety byl ještě mladý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
hezký a ošklivý
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Motýl je hezký.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pavouk je ošklivý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
tlustý a hubený
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Stokilová žena je tlustá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Padesátikilový muž je hubený.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
drahý a levný
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Auto je drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Noviny jsou levné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  velký a malý
ದ_ಡ_ಡ_ು   ಮ_್_ು   ಚ_ಕ_ಕ_ು_   
D_ḍ_a_u   m_t_u   c_k_a_u_   
ದೊಡ್ಡದು ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕದು.
Doḍḍadu mattu cikkadu.
ದ______   ಮ____   ಚ_______   
D______   m____   c_______   
ದೊಡ್ಡದು ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕದು.
Doḍḍadu mattu cikkadu.
_______   _____   ________   
_______   _____   ________   
ದೊಡ್ಡದು ಮತ್ತು ಚಿಕ್ಕದು.
Doḍḍadu mattu cikkadu.
  Slon je velký.
ಆ_ೆ   ದ_ಡ_ಡ_ು_   
Ā_e   d_ḍ_a_u_   
ಆನೆ ದೊಡ್ಡದು.
Āne doḍḍadu.
ಆ__   ದ_______   
Ā__   d_______   
ಆನೆ ದೊಡ್ಡದು.
Āne doḍḍadu.
___   ________   
___   ________   
ಆನೆ ದೊಡ್ಡದು.
Āne doḍḍadu.
  Myš je malá.
ಇ_ಿ   ಚ_ಕ_ಕ_ು_   
I_i   c_k_a_u_   
ಇಲಿ ಚಿಕ್ಕದು.
Ili cikkadu.
ಇ__   ಚ_______   
I__   c_______   
ಇಲಿ ಚಿಕ್ಕದು.
Ili cikkadu.
___   ________   
___   ________   
ಇಲಿ ಚಿಕ್ಕದು.
Ili cikkadu.
 
 
 
 
  tmavý a světlý
ಕ_್_ಲ_   ಮ_್_ು   ಬ_ಳ_ು_   
K_t_a_e   m_t_u   b_ḷ_k_.   
ಕತ್ತಲೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಕು.
Kattale mattu beḷaku.
ಕ_____   ಮ____   ಬ_____   
K______   m____   b______   
ಕತ್ತಲೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಕು.
Kattale mattu beḷaku.
______   _____   ______   
_______   _____   _______   
ಕತ್ತಲೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಕು.
Kattale mattu beḷaku.
  Noc je tmavá.
ರ_ತ_ರ_   ಕ_್_ಲ_ಯ_ಗ_ರ_ತ_ತ_ೆ   
R_t_i   k_t_a_e_ā_i_u_t_d_   
ರಾತ್ರಿ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ
Rātri kattaleyāgiruttade
ರ_____   ಕ________________   
R____   k_________________   
ರಾತ್ರಿ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ
Rātri kattaleyāgiruttade
______   _________________   
_____   __________________   
ರಾತ್ರಿ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ
Rātri kattaleyāgiruttade
  Den je světlý.
ಬ_ಳ_್_ೆ   ಬ_ಳ_ಾ_ಿ_ು_್_ದ_.   
b_ḷ_g_e   b_ḷ_k_g_r_t_a_e_   
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಬೆಳಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
beḷagge beḷakāgiruttade.
ಬ______   ಬ______________   
b______   b_______________   
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಬೆಳಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
beḷagge beḷakāgiruttade.
_______   _______________   
_______   ________________   
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಬೆಳಕಾಗಿರುತ್ತದೆ.
beḷagge beḷakāgiruttade.
 
 
 
 
  starý a mladý
ಹ_ರ_ಯ   -   ಕ_ರ_ಯ   (_ಳ_ಯ_   
H_r_y_   -   k_r_y_   (_ḷ_y_)   
ಹಿರಿಯ - ಕಿರಿಯ (ಎಳೆಯ)
Hiriya - kiriya (eḷeya)
ಹ____   -   ಕ____   (_____   
H_____   -   k_____   (______   
ಹಿರಿಯ - ಕಿರಿಯ (ಎಳೆಯ)
Hiriya - kiriya (eḷeya)
_____   _   _____   ______   
______   _   ______   _______   
ಹಿರಿಯ - ಕಿರಿಯ (ಎಳೆಯ)
Hiriya - kiriya (eḷeya)
  Náš děda je velmi starý.
ನ_್_   ತ_ತ_ವ_ಿ_ೆ   ಈ_   ತ_ಂ_ಾ   ವ_ಸ_ಸ_ಗ_ದ_.   
n_m_m_   t_t_n_v_r_g_   ī_a   t_m_ā   v_y_s_s_g_d_.   
ನಮ್ಮ ತಾತನವರಿಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ.
nam'ma tātanavarige īga tumbā vayas'sāgide.
ನ___   ತ________   ಈ_   ತ____   ವ__________   
n_____   t___________   ī__   t____   v____________   
ನಮ್ಮ ತಾತನವರಿಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ.
nam'ma tātanavarige īga tumbā vayas'sāgide.
____   _________   __   _____   ___________   
______   ____________   ___   _____   _____________   
ನಮ್ಮ ತಾತನವರಿಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ.
nam'ma tātanavarige īga tumbā vayas'sāgide.
  Před 70 lety byl ještě mladý.
ಎ_್_ತ_ತ_   ವ_್_ಗ_   ಮ_ಂ_ೆ   ಅ_ರ_   ಕ_ರ_ಯ_ಾ_ಿ_್_ರ_.   
E_p_t_u   v_r_a_a_a   m_n_c_   a_a_u   k_r_y_r_g_d_a_u_   
ಎಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಮುಂಚೆ ಅವರು ಕಿರಿಯರಾಗಿದ್ದರು.
Eppattu varṣagaḷa mun̄ce avaru kiriyarāgiddaru.
ಎ_______   ವ_____   ಮ____   ಅ___   ಕ______________   
E______   v________   m_____   a____   k_______________   
ಎಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಮುಂಚೆ ಅವರು ಕಿರಿಯರಾಗಿದ್ದರು.
Eppattu varṣagaḷa mun̄ce avaru kiriyarāgiddaru.
________   ______   _____   ____   _______________   
_______   _________   ______   _____   ________________   
ಎಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಮುಂಚೆ ಅವರು ಕಿರಿಯರಾಗಿದ್ದರು.
Eppattu varṣagaḷa mun̄ce avaru kiriyarāgiddaru.
 
 
 
 
  hezký a ošklivý
ಸ_ಂ_ರ   –   ಮ_್_ು   ವ_ಕ_ರ   (_ು_ೂ_)   
S_n_a_a   –   m_t_u   v_k_r_   (_u_ū_a_   
ಸುಂದರ – ಮತ್ತು ವಿಕಾರ (ಕುರೂಪ)
Sundara – mattu vikāra (kurūpa)
ಸ____   –   ಮ____   ವ____   (______   
S______   –   m____   v_____   (_______   
ಸುಂದರ – ಮತ್ತು ವಿಕಾರ (ಕುರೂಪ)
Sundara – mattu vikāra (kurūpa)
_____   _   _____   _____   _______   
_______   _   _____   ______   ________   
ಸುಂದರ – ಮತ್ತು ವಿಕಾರ (ಕುರೂಪ)
Sundara – mattu vikāra (kurūpa)
  Motýl je hezký.
ಚ_ಟ_ಟ_   ಸ_ಂ_ರ_ಾ_ಿ_ೆ_   
c_ṭ_e   s_n_a_a_ā_i_e_   
ಚಿಟ್ಟೆ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ.
ciṭṭe sundaravāgide.
ಚ_____   ಸ___________   
c____   s_____________   
ಚಿಟ್ಟೆ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ.
ciṭṭe sundaravāgide.
______   ____________   
_____   ______________   
ಚಿಟ್ಟೆ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ.
ciṭṭe sundaravāgide.
  Pavouk je ošklivý.
ಜ_ಡ   ವ_ಕ_ರ_ಾ_ಿ_ೆ_   
J_ḍ_   v_k_r_v_g_d_.   
ಜೇಡ ವಿಕಾರವಾಗಿದೆ.
Jēḍa vikāravāgide.
ಜ__   ವ___________   
J___   v____________   
ಜೇಡ ವಿಕಾರವಾಗಿದೆ.
Jēḍa vikāravāgide.
___   ____________   
____   _____________   
ಜೇಡ ವಿಕಾರವಾಗಿದೆ.
Jēḍa vikāravāgide.
 
 
 
 
  tlustý a hubený
ದ_್_   ಮ_್_ು   ಸ_್_.   
D_p_a   m_t_u   s_ṇ_a_   
ದಪ್ಪ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ.
Dappa mattu saṇṇa.
ದ___   ಮ____   ಸ____   
D____   m____   s_____   
ದಪ್ಪ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ.
Dappa mattu saṇṇa.
____   _____   _____   
_____   _____   ______   
ದಪ್ಪ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ.
Dappa mattu saṇṇa.
  Stokilová žena je tlustá.
ನ_ರ_   ಕ_ಲ_   ತ_ಕ_   ಹ_ಂ_ಸ_   ದ_್_.   
N_r_   k_l_   t_k_d_   h_ṅ_a_u   d_p_a_   
ನೂರು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಹೆಂಗಸು ದಪ್ಪ.
Nūru kilo tūkada heṅgasu dappa.
ನ___   ಕ___   ತ___   ಹ_____   ದ____   
N___   k___   t_____   h______   d_____   
ನೂರು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಹೆಂಗಸು ದಪ್ಪ.
Nūru kilo tūkada heṅgasu dappa.
____   ____   ____   ______   _____   
____   ____   ______   _______   ______   
ನೂರು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಹೆಂಗಸು ದಪ್ಪ.
Nūru kilo tūkada heṅgasu dappa.
  Padesátikilový muž je hubený.
ಐ_ತ_ತ_   ಕ_ಲ_   ತ_ಕ_   ಗ_ಡ_ು   ಸ_್_.   
A_v_t_u   k_l_   t_k_d_   g_ṇ_a_u   s_ṇ_a_   
ಐವತ್ತು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಗಂಡಸು ಸಣ್ಣ.
Aivattu kilo tūkada gaṇḍasu saṇṇa.
ಐ_____   ಕ___   ತ___   ಗ____   ಸ____   
A______   k___   t_____   g______   s_____   
ಐವತ್ತು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಗಂಡಸು ಸಣ್ಣ.
Aivattu kilo tūkada gaṇḍasu saṇṇa.
______   ____   ____   _____   _____   
_______   ____   ______   _______   ______   
ಐವತ್ತು ಕಿಲೊ ತೂಕದ ಗಂಡಸು ಸಣ್ಣ.
Aivattu kilo tūkada gaṇḍasu saṇṇa.
 
 
 
 
  drahý a levný
ದ_ಬ_ರ_   ಮ_್_ು   ಅ_್_.   
D_b_r_   m_t_u   a_g_.   
ದುಬಾರಿ ಮತ್ತು ಅಗ್ಗ.
Dubāri mattu agga.
ದ_____   ಮ____   ಅ____   
D_____   m____   a____   
ದುಬಾರಿ ಮತ್ತು ಅಗ್ಗ.
Dubāri mattu agga.
______   _____   _____   
______   _____   _____   
ದುಬಾರಿ ಮತ್ತು ಅಗ್ಗ.
Dubāri mattu agga.
  Auto je drahé.
ಈ   ಕ_ರ_   ದ_ಬ_ರ_.   
Ī   k_r   d_b_r_.   
ಈ ಕಾರ್ ದುಬಾರಿ.
Ī kār dubāri.
ಈ   ಕ___   ದ______   
Ī   k__   d______   
ಈ ಕಾರ್ ದುಬಾರಿ.
Ī kār dubāri.
_   ____   _______   
_   ___   _______   
ಈ ಕಾರ್ ದುಬಾರಿ.
Ī kār dubāri.
  Noviny jsou levné.
ಈ   ದ_ನ_ತ_ರ_ಕ_   ಅ_್_.   
Ī   d_n_p_t_i_e   a_g_.   
ಈ ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಅಗ್ಗ.
Ī dinapatrike agga.
ಈ   ದ_________   ಅ____   
Ī   d__________   a____   
ಈ ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಅಗ್ಗ.
Ī dinapatrike agga.
_   __________   _____   
_   ___________   _____   
ಈ ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಅಗ್ಗ.
Ī dinapatrike agga.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dva jazyky = dvě centra v mozku!

Našemu mozku nezáleží na tom, kdy se jazyk naučíme. To proto, že má různá úložiště pro různé jazyky. Ne všechny jazyky, které se učíme, se ukládají společně. Jazyky, které se naučíme jako dospělí, mají své vlastní úložiště. To znamená, že mozek zpracovává nová pravidla na jiném místě. Nejsou uložena společně s mateřským jazykem. Naopak lidé, kteří vyrostli v dvoujazyčném prostředí, používají pouze jednu část mozku. K tomuto závěru dospěly četné studie. Vědci zkoumali několik jedinců. Ti mluvili plynně dvěma jazyky. Část z nich však s oběma jazyky vyrůstala. Ti ostatní se druhý jazyk naučili až v průběhu života. Vědci potom během testů měřili jejich mozkovou aktivitu. Mohli tak zkoumat, které oblasti mozku byly během testů aktivní. A zjistili, že „pozdější” studenti mají dvě centra řeči! Že tomu tak je, se vědci domnívali již dlouho. U lidí s poraněním mozku se projevují různé symptomy. Poškození mozku tedy může vést také k problémům s řečí. Takto postižení lidé pak hůře vyslovují nebo rozumí. Oběti nehod mluvící dvěma jazyky však vykazují někdy zvláštní příznaky. Jejich problémy s řečí se ne vždy projeví u obou jazyků. Pokud je zasažena pouze jedna část mozku, může ta druhá nadále fungovat. Pacienti pak mluví jedním jazykem lépe než druhým. Opětovné učení těchto dvou jazyků pak také probíhá různou rychlostí. To dokazuje, že oba jazyky nejsou uloženy na stejném místě. Protože se neukládaly ve stejném čase, vytvořily se dvě různé oblasti. Stále není známo, jak přesně náš mozek zvládá více jazyků. Nové objevy ale mohou vést k novým učebním postupům.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
68 [šedesát osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
velký – malý
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)