goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > 日本語 > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 

28 [二十八]@28 [dvacet osm]
28 [二十八]

28 [Nijūhachi]
ホテルで-苦情

hoterude - kujō

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Sprcha nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neteče teplá voda.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete to nechat opravit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není telefon.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na pokoji není televizor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj nemá balkón.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš hlučný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pokoj je příliš tmavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Topení nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Klimatizace nefunguje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Televizor je rozbitý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To se mi nelíbí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je pro mně příliš drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte něco levnějšího?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký penzion?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaká restaurace?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Sprcha nefunguje.
シ_ワ_が   壊_て   い_す   。   
s_a_ā   g_   k_w_r_t_   i_a_u_   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
シ____   壊__   い__   。   
s____   g_   k_______   i_____   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
_____   ___   ___   _   
_____   __   ________   ______   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
  Neteče teplá voda.
お_が   出_せ_   。   
o_u   g_   d_m_s_n_   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
お__   出___   。   
o__   g_   d_______   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
___   ____   _   
___   __   ________   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
  Můžete to nechat opravit?
修_し_   も_え_す   か   ?   
s_ū_i   s_i_e   m_r_e_a_u   k_?   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
修___   も____   か   ?   
s____   s____   m________   k__   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
____   _____   _   _   
_____   _____   _________   ___   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
 
 
 
 
  Na pokoji není telefon.
部_に   電_が   つ_て   い_せ_   。   
h_y_   n_   d_n_a   g_   t_u_t_   i_a_e_.   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
部__   電__   つ__   い___   。   
h___   n_   d____   g_   t_____   i______   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
___   ___   ___   ____   _   
____   __   _____   __   ______   _______   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
  Na pokoji není televizor.
部_に   テ_ビ_   あ_ま_ん   。   
h_y_   n_   t_r_b_   g_   a_i_a_e_.   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
部__   テ___   あ____   。   
h___   n_   t_____   g_   a________   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
___   ____   _____   _   
____   __   ______   __   _________   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
  Ten pokoj nemá balkón.
部_に   バ_コ_ー_   あ_ま_ん   。   
h_y_   n_   b_r_k_n_   g_   a_i_a_e_.   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
部__   バ_____   あ____   。   
h___   n_   b_______   g_   a________   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
___   ______   _____   _   
____   __   ________   __   _________   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
 
 
 
 
  Ten pokoj je příliš hlučný.
部_が   う_さ_ぎ   ま_   。   
h_y_   g_   u_u_a   s_g_m_s_.   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
部__   う____   ま_   。   
h___   g_   u____   s________   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
___   _____   __   _   
____   __   _____   _________   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
  Ten pokoj je příliš malý.
部_が   小_す_   ま_   。   
h_y_   g_   c_ī_a   s_g_m_s_.   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
部__   小___   ま_   。   
h___   g_   c____   s________   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
___   ____   __   _   
____   __   _____   _________   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
  Ten pokoj je příliš tmavý.
部_が   暗_ぎ   ま_   。   
h_y_   g_   k_r_   s_g_m_s_.   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
部__   暗__   ま_   。   
h___   g_   k___   s________   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
___   ___   __   _   
____   __   ____   _________   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
 
 
 
 
  Topení nefunguje.
暖_が   効_   ま_ん   。   
d_n_ō   g_   k_k_m_s_n_   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
暖__   効_   ま__   。   
d____   g_   k_________   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
___   __   ___   _   
_____   __   __________   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
  Klimatizace nefunguje.
エ_コ_が   効_   ま_ん   。   
e_k_n   g_   k_k_m_s_n_   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
エ____   効_   ま__   。   
e____   g_   k_________   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
_____   __   ___   _   
_____   __   __________   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
  Televizor je rozbitý.
テ_ビ_   壊_て   い_す   。   
t_r_b_   g_   k_w_r_t_   i_a_u_   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
テ___   壊__   い__   。   
t_____   g_   k_______   i_____   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
____   ___   ___   _   
______   __   ________   ______   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
 
 
 
 
  To se mi nelíbí.
気_入_   ま_ん   。   
k_n_i_i_a_e_.   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
気___   ま__   。   
k____________   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
____   ___   _   
_____________   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
  To je pro mně příliš drahé.
高_ぎ   ま_   。   
t_k_   s_g_m_s_.   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
高__   ま_   。   
t___   s________   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
___   __   _   
____   _________   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
  Máte něco levnějšího?
も_と   安_の_   あ_ま_   か   ?   
m_t_o   y_s_i   n_   w_   a_i_a_u   k_?   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
も__   安___   あ___   か   ?   
m____   y____   n_   w_   a______   k__   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
___   ____   ____   _   _   
_____   _____   __   __   _______   ___   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
近_に   ユ_ス_ス_ル_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   y_s_h_s_t_r_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
近__   ユ_______   あ___   か   ?   
c______   n_   y___________   w_   a______   k__   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
___   ________   ____   _   _   
_______   __   ____________   __   _______   ___   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
  Je tady poblíž nějaký penzion?
近_に   ペ_シ_ン_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   p_n_h_n   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
近__   ペ_____   あ___   か   ?   
c______   n_   p______   w_   a______   k__   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
___   ______   ____   _   _   
_______   __   _______   __   _______   ___   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
  Je tady poblíž nějaká restaurace?
近_に   レ_ト_ン_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   r_s_t_r_n   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
近__   レ_____   あ___   か   ?   
c______   n_   r________   w_   a______   k__   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
___   ______   ____   _   _   
_______   __   _________   __   _______   ___   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk a reklama

Reklama představuje zvláštní formu komunikace. Chce vytvořit kontakt mezi výrobcem a zákazníkem. Jako každý druh komunikace má i reklama svou dlouhou historii. Již v antice byly propagovány politici nebo hospody. Jazyk reklamy využívá zvláštní prvky rétoriky. Protože má určitý cíl, jde tedy o plánovanou komunikaci. Měl by upoutat naši pozornost, vzbudit náš zájem. Především bychom si ale měli propagovaný výrobek chtít koupit. Jazyk reklamy je proto zpravidla velmi jednoduchý. Používá jen málo slov a jednoduché slogany. Tím bychom měli být schopni si obsah dobře zapamatovat. Časté jsou některé slovní druhy jako adjektiva a superlativy. Popisuje výrobek jako obzvlášť výhodný. Jazyk reklamy je proto většinou velmi pozitivně zabarven. Zajímavé je, že jazyk reklamy vždy ovlivňuje kultura. To znamená, že vypovídá hodně o společnosti. V mnoha zemích dnes převládají pojmy jako krása a mládí. Také slova budoucnost a jistota se vyskytují hodně často. Zejména západní společnosti rády používají angličtinu. Angličtina je považována za moderní a mezinárodní. Proto je vhodná pro technické produkty. Prvky z románských jazyků se zase hodí pro požitky a vášeň. Používají se proto pro potraviny nebo kosmetiku. Ten, kdo používá dialekt, chce zdůraznit vlast a tradici. Názvy produktů jsou často neologismy, tedy nově vzniklá slova. Většinou nemají žádný význam, ale dobře znějí. Mnohé názvy produktů mohou ale udělat doslova díru do světa! Z názvu vysavače vzniklo dokonce sloveso - to hoover!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
28 [dvacet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V hotelu – stížnosti
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)