goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > 日本語 > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

28 [dudek ok]

En la hotelo – Plendoj

 

28 [二十八]@28 [dudek ok]
28 [二十八]

28 [Nijūhachi]
ホテルで-苦情

hoterude - kujō

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
La duŝejo ne funkcias.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne estas varma akvo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi povas riparigi ĝin?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne estas telefono en la ĉambro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne estas televidilo en la ĉambro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La ĉambro ne havas balkonon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La ĉambro estas tro brua.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La ĉambro estas tro malgranda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La ĉambro estas tro malhela.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hejtilo ne funkcias.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La klimatizilo ne funkcias.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La televidilo ne funkcias.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tio ne plaĉas al mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tio estas tromultekosta por mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu proksime estas junulargastejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu proksime estas pensiono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu proksime estas restoracio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  La duŝejo ne funkcias.
シ_ワ_が   壊_て   い_す   。   
s_a_ā   g_   k_w_r_t_   i_a_u_   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
シ____   壊__   い__   。   
s____   g_   k_______   i_____   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
_____   ___   ___   _   
_____   __   ________   ______   
シャワーが 壊れて います 。
shawā ga kowarete imasu.
  Ne estas varma akvo.
お_が   出_せ_   。   
o_u   g_   d_m_s_n_   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
お__   出___   。   
o__   g_   d_______   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
___   ____   _   
___   __   ________   
お湯が 出ません 。
oyu ga demasen.
  Ĉu vi povas riparigi ĝin?
修_し_   も_え_す   か   ?   
s_ū_i   s_i_e   m_r_e_a_u   k_?   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
修___   も____   か   ?   
s____   s____   m________   k__   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
____   _____   _   _   
_____   _____   _________   ___   
修理して もらえます か ?
shūri shite moraemasu ka?
 
 
 
 
  Ne estas telefono en la ĉambro.
部_に   電_が   つ_て   い_せ_   。   
h_y_   n_   d_n_a   g_   t_u_t_   i_a_e_.   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
部__   電__   つ__   い___   。   
h___   n_   d____   g_   t_____   i______   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
___   ___   ___   ____   _   
____   __   _____   __   ______   _______   
部屋に 電話が ついて いません 。
heya ni denwa ga tsuite imasen.
  Ne estas televidilo en la ĉambro.
部_に   テ_ビ_   あ_ま_ん   。   
h_y_   n_   t_r_b_   g_   a_i_a_e_.   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
部__   テ___   あ____   。   
h___   n_   t_____   g_   a________   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
___   ____   _____   _   
____   __   ______   __   _________   
部屋に テレビが ありません 。
heya ni terebi ga arimasen.
  La ĉambro ne havas balkonon.
部_に   バ_コ_ー_   あ_ま_ん   。   
h_y_   n_   b_r_k_n_   g_   a_i_a_e_.   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
部__   バ_____   あ____   。   
h___   n_   b_______   g_   a________   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
___   ______   _____   _   
____   __   ________   __   _________   
部屋に バルコニーが ありません 。
heya ni barukonī ga arimasen.
 
 
 
 
  La ĉambro estas tro brua.
部_が   う_さ_ぎ   ま_   。   
h_y_   g_   u_u_a   s_g_m_s_.   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
部__   う____   ま_   。   
h___   g_   u____   s________   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
___   _____   __   _   
____   __   _____   _________   
部屋が うるさすぎ ます 。
heya ga urusa sugimasu.
  La ĉambro estas tro malgranda.
部_が   小_す_   ま_   。   
h_y_   g_   c_ī_a   s_g_m_s_.   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
部__   小___   ま_   。   
h___   g_   c____   s________   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
___   ____   __   _   
____   __   _____   _________   
部屋が 小さすぎ ます 。
heya ga chīsa sugimasu.
  La ĉambro estas tro malhela.
部_が   暗_ぎ   ま_   。   
h_y_   g_   k_r_   s_g_m_s_.   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
部__   暗__   ま_   。   
h___   g_   k___   s________   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
___   ___   __   _   
____   __   ____   _________   
部屋が 暗すぎ ます 。
heya ga kura sugimasu.
 
 
 
 
  La hejtilo ne funkcias.
暖_が   効_   ま_ん   。   
d_n_ō   g_   k_k_m_s_n_   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
暖__   効_   ま__   。   
d____   g_   k_________   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
___   __   ___   _   
_____   __   __________   
暖房が 効き ません 。
danbō ga kikimasen.
  La klimatizilo ne funkcias.
エ_コ_が   効_   ま_ん   。   
e_k_n   g_   k_k_m_s_n_   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
エ____   効_   ま__   。   
e____   g_   k_________   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
_____   __   ___   _   
_____   __   __________   
エアコンが 効き ません 。
eakon ga kikimasen.
  La televidilo ne funkcias.
テ_ビ_   壊_て   い_す   。   
t_r_b_   g_   k_w_r_t_   i_a_u_   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
テ___   壊__   い__   。   
t_____   g_   k_______   i_____   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
____   ___   ___   _   
______   __   ________   ______   
テレビが 壊れて います 。
terebi ga kowarete imasu.
 
 
 
 
  Tio ne plaĉas al mi.
気_入_   ま_ん   。   
k_n_i_i_a_e_.   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
気___   ま__   。   
k____________   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
____   ___   _   
_____________   
気に入り ません 。
kiniirimasen.
  Tio estas tromultekosta por mi.
高_ぎ   ま_   。   
t_k_   s_g_m_s_.   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
高__   ま_   。   
t___   s________   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
___   __   _   
____   _________   
高すぎ ます 。
taka sugimasu.
  Ĉu vi havas ion malplimultekostan?
も_と   安_の_   あ_ま_   か   ?   
m_t_o   y_s_i   n_   w_   a_i_a_u   k_?   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
も__   安___   あ___   か   ?   
m____   y____   n_   w_   a______   k__   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
___   ____   ____   _   _   
_____   _____   __   __   _______   ___   
もっと 安いのは あります か ?
motto yasui no wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Ĉu proksime estas junulargastejo?
近_に   ユ_ス_ス_ル_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   y_s_h_s_t_r_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
近__   ユ_______   あ___   か   ?   
c______   n_   y___________   w_   a______   k__   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
___   ________   ____   _   _   
_______   __   ____________   __   _______   ___   
近くに ユースホステルは あります か ?
chikaku ni yūsuhosuteru wa arimasu ka?
  Ĉu proksime estas pensiono?
近_に   ペ_シ_ン_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   p_n_h_n   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
近__   ペ_____   あ___   か   ?   
c______   n_   p______   w_   a______   k__   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
___   ______   ____   _   _   
_______   __   _______   __   _______   ___   
近くに ペンションは あります か ?
chikaku ni penshon wa arimasu ka?
  Ĉu proksime estas restoracio?
近_に   レ_ト_ン_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   r_s_t_r_n   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
近__   レ_____   あ___   か   ?   
c______   n_   r________   w_   a______   k__   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
___   ______   ____   _   _   
_______   __   _________   __   _______   ___   
近くに レストランは あります か ?
chikaku ni resutoran wa arimasu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvo kaj reklamado

La reklamado reprezentas apartan formon de komunikado. Ĝi volas kontaktigi produktantojn kun klientoj. Kiel ĉiu speco de komunikado ankaŭ ĝi havas longan historion. Jam en antikvaj tempoj oni reklamis por politikistoj aŭ tavernoj. La reklama lingvo uzas apartajn erojn de la retoriko. Havante celon, ĝi ankaŭ estas planita komunikado. Ĝi celas atentigi nin, veki nian intereson. Ĝi precipe celas naski en ni deziron obteni produkton kaj aĉeti ĝin. La reklama lingvo tial estas ĝenerale tre simpla. Uziĝas nur malmultaj vortoj kaj simplaj sloganoj. Nia memoro tiuokaze bone registru la enhavon. Oftas iuj vortspecoj kiel adjektivoj kaj superlativoj. Ili priskribas la produkton aparte avantaĝe. La reklama lingvo tial estas ĝenerale tre pozitiveca. Interese estas ke la reklaman lingvon ĉiam influas la kulturo. Tio signifas ke la reklama lingvo rakontas al ni multon pri la socioj. En multaj landoj dominas hodiaŭ konceptoj kiel beleco kaj juneco. Ankaŭ la vortoj estonteco kaj sekureco tre oftas. Aparte en la okcidentaj socioj la anglan oni ŝatas uzi. La anglan oni konsideras moderna kaj internacia. Ĝi do bone taŭgas por la teknikaj produktoj. La eroj el la latinidaj lingvoj reprezentas la ĝuon kaj la pasion. Ilin oni volonte uzas por nutraĵoj aŭ kosmetikaĵoj. Kiu uzas dialekton, tiu substrekas valorojn kiel hejmon kaj tradicion. La produktnomoj ofte estas neologismoj, do novkreitaj vortoj. Ili ĝenerale havas ne signifon sed nur agrablan sonon. Sed iuj produktnomoj povas ankaŭ havi karieron! La nomo de polvosuĉilo eĉ fariĝis verbo - to hoover !

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
28 [dudek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la hotelo – Plendoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)