goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > العربية > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

21 [жиырма бір]

Қысқа әңгіме 2

 

‫21 [واحد وعشرون]‬@21 [жиырма бір]
‫21 [واحد وعشرون]‬

21 [wahd waeasharuna]
‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

mhadathat qasirat,raqm 2

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сіз қайдан боласыз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Базельден.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Базель Швейцарияда.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ол — шетелдік.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бірақ бір апта ғана.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сізге біздің жақ ұнай ма?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ландшафт та ұнайды.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мамандығыңыз не?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен аудармашымын.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен кітап аударамын.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ал анау - менің екі балам.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Сіз қайдан боласыз?
‫_ن   أ_ن   أ_ت_‬   
m_   '_y_   '_n_?   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
‫__   أ__   أ____   
m_   '___   '____   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
___   ___   _____   
__   ____   _____   
‫من أين أنت؟‬
mn 'ayn 'ant?
  Базельден.
‫_ن_   م_   ب_ز_._   
a_a_   m_n   b_z_l_.   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
‫___   م_   ب_____   
a___   m__   b______   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
____   __   ______   
____   ___   _______   
‫أنا من بازل.‬
anaa min bazila.
  Базель Швейцарияда.
‫_ا_ل   ت_ع   ف_   س_ي_ر_._   
b_z_l   t_q_e   f_   s_i_r_.   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
‫____   ت__   ف_   س_______   
b____   t____   f_   s______   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
_____   ___   __   ________   
_____   _____   __   _______   
‫بازل تقع في سويسرا.‬
bazil taqae fi suisra.
 
 
 
 
  Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
‫_س_ح   ل_   أ_   أ_د_   ل_   ا_س_د   م_ل_!_   
a_a_i_   l_   '_n   '_q_a_   l_k   a_s_d   m_l_!   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
‫____   ل_   أ_   أ___   ل_   ا____   م_____   
a_____   l_   '__   '_____   l__   a____   m____   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
_____   __   __   ____   __   _____   ______   
______   __   ___   ______   ___   _____   _____   
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
  Ол — шетелдік.
‫_و   أ_ن_ي_‬   
h_   '_j_a_i_   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
‫__   أ______   
h_   '_______   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
___   _______   
__   ________   
‫هو أجنبي.‬
hw 'ajnabi.
  Ол бірнеше тілде сөйлейді.
‫_ن_   ي_ك_م   ع_ّ_   ل_ا_._   
'_i_a_   y_t_k_l_m   e_d_   l_g_a_a_   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
‫___   ي____   ع___   ل_____   
'_____   y________   e___   l_______   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
____   _____   ____   ______   
______   _________   ____   ________   
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬
'iinah yatakalam eddt laghata.
 
 
 
 
  Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
‫_ل   ح_ر_ك   ه_ا   ل_و_   م_ة_‬   
h_   h_d_a_u_   h_n_   l_'_w_l   m_r_t_   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
‫__   ح____   ه__   ل___   م____   
h_   h_______   h___   l______   m_____   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
___   _____   ___   ____   _____   
__   ________   ____   _______   ______   
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬
hl hadratuk huna li'awal marat?
  Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
‫_ا_   ك_ت   ه_ا   ف_   ا_ع_م   ا_م_ض_._   
l_,   k_n_   h_n_   f_   a_e_m   a_m_d_.   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
‫___   ك__   ه__   ف_   ا____   ا_______   
l__   k___   h___   f_   a____   a______   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
____   ___   ___   __   _____   ________   
___   ____   ____   __   _____   _______   
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬
la, kunt huna fi aleam almadi.
  Бірақ бір апта ғана.
‫_ل_ن   ل_د_   أ_ب_ع   ف_ط_‬   
w_u_u_   l_m_d_t   '_s_u_   f_q_t_.   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
‫____   ل___   أ____   ف____   
w_____   l______   '_____   f______   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
_____   ____   _____   _____   
______   _______   ______   _______   
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬
wlukun limudat 'usbue faqata.
 
 
 
 
  Сізге біздің жақ ұнай ма?
‫_ت_ت_ت_   ب_ج_د_   ه_ا_‬   
a_i_t_m_a_   b_w_j_d_k   h_a_   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
‫_______   ب_____   ه____   
a_________   b________   h___   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
________   ______   _____   
__________   _________   ____   
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬
atistamtae biwujudik hna?
  Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
‫_د_ً_   ف_ل_ا_   ل_ف_ء_‬   
j_a_n_   f_l_a_s   l_t_f_'_.   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
‫_____   ف_____   ل______   
j_____   f______   l________   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
______   ______   _______   
______   _______   _________   
‫جداً. فالناس لطفاء.‬
jdaan. falnaas litafa'a.
  Ландшафт та ұнайды.
‫_ا_م_ا_ر   ا_ط_ي_ي_   ت_ج_ن_   أ_ض_ا_‬   
w_l_a_a_i_   a_t_b_e_a_   t_e_a_n_   a_d_n_.   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
‫________   ا_______   ت_____   أ______   
w_________   a_________   t_______   a______   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
_________   ________   ______   _______   
__________   __________   ________   _______   
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
 
 
 
 
  Мамандығыңыз не?
‫_ا_ه_ت_؟_   
m_m_n_k_   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
‫_________   
m_______   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
__________   
________   
‫مامهنتك؟‬
mamhntk?
  Мен аудармашымын.
‫_ن_   م_ر_م_‬   
a_a   m_t_r_j_m_n_   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
‫___   م______   
a__   m___________   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
____   _______   
___   ____________   
‫أنا مترجم.‬
ana mutarajiman.
  Мен кітап аударамын.
‫_ن_   أ_ر_م   ك_ب_ً_‬   
'_i_i   '_t_r_u_   k_b_a_.   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
‫___   أ____   ك______   
'____   '_______   k______   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
____   _____   _______   
_____   ________   _______   
‫إني أترجم كتباً.‬
'iini 'atarjum ktbaan.
 
 
 
 
  Сіз мұнда жалғызсыз ба?
‫_ل   ح_ر_ك   ب_ف_د_   ه_ا_‬   
h_   h_d_a_u_   b_m_f_a_i_   h_n_?   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
‫__   ح____   ب_____   ه____   
h_   h_______   b_________   h____   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
___   _____   ______   _____   
__   ________   __________   _____   
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬
hl hadratuk bimufradik huna?
  Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
‫_ا_   ز_ج_ي   /   ز_ج_   ه_ا   أ_ض_ا_‬   
l_,   z_w_a_i   /   z_j_u_   h_n_   a_d_n_.   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
‫___   ز____   /   ز___   ه__   أ______   
l__   z______   /   z_____   h___   a______   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
____   _____   _   ____   ___   _______   
___   _______   _   ______   ____   _______   
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬
la, zawjati / zujiun huna aydana.
  Ал анау - менің екі балам.
‫_ه_ا_   ط_ل_ي   ا_ا_ن_ن_‬   
w_u_a_   t_f_a_   a_a_h_a_.   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
‫_____   ط____   ا________   
w_____   t_____   a________   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
______   _____   _________   
______   ______   _________   
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬
whunak taflay alathnan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Герман тілдері

Герман тілдері үндіеуропалық тілдік семьяға жатады. Бұл тілдік топқа фонологиялық белгілер тән. Дыбыс жүйесіндегі айырмашылықтар бұл тілдерді басқалардан ерекше етеді. 15 жуық герман тілі бар. Бұл әлемдегі 500 миллион адамның – ана тілі. Жеке тілдердің нақты санын анықтау қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау жиі қиындық туғызады. Ең үлкен герман тілі ағылшын тілі болып табылады. Ол әлемнің 350 миллионға жуық адамына ана тілі болып табылады. Одан кейінгі орынды неміс және нидерланд тілдері алады. Герман тілдері әр түрлі топтарға бөлінеді. Солтүстік герман, батыс герман және шығыс герман тілдері бар. Солтүстік герман тілдеріне скандинав тілдері жатады. Ағылшын, неміс және нидерланд тілдері батыс герман тілдері болып табылады. Шығыс герман тілдерінің бәрі жойылған. Оған, мысалы, гот тілі жатқан. Герман тілі отарлау саясаты арқылы бүкіл әлемге таралған. Осылайша, нидерланд тілін Кариб аралдарында да, Оңтүстік Африкада да түсінеді. Сонымен, герман тілдерінің шыққан тегі бір. Алайда, бірыңғай ататілдің болған-болмағаны белгісіз. Сонымен қатар, ежелгі герман жазулары да өте аз. Роман тілдерімен салыстырғанда, дереккөздер мүлдем жоқ десе де болады. Сол себептен, герман тілдерін зерттеу әлдеқайда күрделі. Сонымен қатар, германдықтардың мәдениеті жөніндегі мәлімет те өте аз. Герман халықтары біртұтас ел болмаған. Осыған байланысты жалпы ұқсастық та болмаған. Сондықтан ғылымның басқа дереккөздерге жүгінуіне тура келеді. Гректер мен римдіктер болмаса, германдықтар туралы деректер тіпті аз болар еді!

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
21 [жиырма бір]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Қысқа әңгіме 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)