Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   არაბული   >   სარჩევი


59 [ორმოცდაცხრამეტი]

ფოსტაში

 


‫59 (تسعة وخمسون)

‫في مكتب البريد

 

 
სად არის უახლოესი ფოსტა?
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab brid?
შორს არის ფოსტამდე?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab bryd?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq bryd?
 
 
 
 
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية .
'ahtaj 'iilaa bed alttawabie albarbadia .
ბარათისა და წერილისათვის.
‫لبطاقة ورسالة .
libitaqat warisala .
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟
kam rusim albarid 'iilaa 'amirka?
 
 
 
 
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
‫كم يزن الطرد؟
kam yazunn alttarda?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
'ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljawy?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟
wakam yastaghriq hatta ysl?
 
 
 
 
საიდან შეიძლება დავრეკო?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
'ayn yumkinuni alaittisal balhatf?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟
'ayn hu 'aqrab kishk llllahatif?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatf?
 
 
 
 
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
‫هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
იცით ავსტრიის კოდი?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif ramz alhatif lilnnamsa?
ერთი წუთით, ვნახავ.
‫لحظة، سألقي نظرة .
lahizata, sa'ulqi nazratan .
 
 
 
 
ხაზი სულ დაკავებულია.
‫الخط مشغول باستمرار .
alkhatt mashghul biaistimrar .
რა ნომერი აკრიფეთ?
‫ما هو الرقم الذي اخترته؟
ma hu alrraqm aldhy akhtarth?
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
‫عليك أن تختار في الأول الرقم صفر .
ealayk 'an takhtar fi al'awwal alrraqm sifr .
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

გრძნობები ასევე სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ!

მთელ მსოფლიოში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ადამიანის უნივერსალური ენა არ არსებობს. მაგრამ როგორ ხდება ჩვენი სახის გამომეტყველების შემთხვევაში? არის თუ არა ემოციების ენა უნივერსალური? არა, მაგრამ აქაც არსებობს განსხვავებები! დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ გრძნობებს ყველა ადამიანი ერთნაირად გამოხატავდა. ითვლებოდა, რომ სახის გამომეტყველებების ენა ყველასთვის ერთნაირად გასაგები იყო. ჩარლზ დარვინი ფიქრობდა, რომ გრძნობები სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანი იყო ადამიანებისთვის. ამიტომ ისინი ყველა კულტურებში ერთნაირად გასაგები უნდა ყოფილიყო. მაგრამ ახალი კვლევების შედეგები სხვანაირია. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობების ენაში ასევე არსებობს განსხვავებები. ანუ, ჩვენი სახის გამომეტყველებებზე გავლენას ახდენს ჩვენი კულტურა. ამიტომ ადამიანები მთელ მსოფლიოში სხვანაირად გამოხატავენ გრძნობებს და სხვანაირად აკეთებენ მათ ინტერპრეტაციას. მეცნიერები გამოყოფენ ექვს პირველად ემოციას. ეს ემოციებია: სიხარული, სევდა, ბრაზი, ზიზღი, შიში და გაკვირვება. მაგრამ ევროპელებს აზიელებისგან განსხვავებული სახის გამომეტყველებები აქვთ. და ისინი სახის ერთნაირ გამომეტყველებაზე სხვადასხვა ემოციას კითხულობენ. ეს განსხვავებული ექსპერიმენტებით დასტურდება. ამ ექსპერიმენტებში მონაწილეებს სახეებს უჩვენებდნენ კომპიუტერში. მონაწილეებს უნდა აღეწერათ ის, რაც ამ სახეებზე ამოიკითხეს. არის ბევრი მიზეზი, რის გამოც შედეგები განსხვავებული იყო. გრძნობებს მეტად გამოხატავენ ზოგიერთ კულტურებში სხვა კულტურებთან შედარებით. ამიტომ სახის გამომეტყველებების ინტენსიურობა ყველგან ერთნაირად არ ესმით. ასევე, სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები ყურადღებას განსხვავებულად ამახვილებენ. აზიელები სახის გამომეტყველების კითხვისას ყურადღებას თვალებზე ამახვილებენ. მეორეს მხრივ, ევროპელები და ამერიკელები უყურებენ ტუჩებს. თუმცა სახის ერთი გამომეტყველება ყველა კულტურაში ერთნაირად ესმით... ეს მშვენიერი ღიმილია!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - არაბული დამწყებთათვის