Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app | Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah
59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte
‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬
 
Kde je najbližšia pošta?
‫أين يوجد أقرب مكتب بريد؟‬
Ain iugd Aqrb mktb brid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
‫هل المسافة بعيدة عن أقرب مكتب بريد؟‬
hl almsafe boide on Aqrb mktb brid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
‫أين يوجد أقرب صندوق بريد؟‬
Ain iugd Aqrb cnduq brid?
 
 
 
Potrebujem pár poštových známok.
‫أحتاج لبعض طوابع البريد.‬
Avtag lboD Tuabo albrid.
Na pohľadnicu a list.
‫لأجل بطاقة ورسالة.‬
lAgl bTaqe ursale.
Aké je poštovné do Ameriky?
‫كم أجرة البريد إلى أمريكا؟‬
km Agre albrid Ily Amrika?
 
 
 
Koľko váži balík?
‫كم وزن الطرد؟‬
km ujn alTrd?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
‫هل يمكني إرساله بالبريد الجوي؟‬
hl imkni Irsalh balbrid algui?
Ako dlho trvá, kým príde?
‫كم يحتاج وقت حتى يصل؟‬
km ivtag uqt vty icl?
 
 
 
Kde môžem telefonovať?
‫أين يمكني أن أتصل بالتلفون‬
Ain imkni An Atcl baltlfun
Kde je najbližšia telefónna búdka?
‫أين توجد أقرب كابينة تلفون؟‬
Ain tugd Aqrb kabine tlfun?
Máte telefónne karty?
‫هل عندكم بطاقات تلفون؟‬
hl ondkm bTaqat tlfun?
 
 
 
Máte telefónny zoznam?
‫هل عندكم دليل التلفون؟‬
hl ondkm dlil altlfun?
Viete predvoľbu do Rakúska?
‫هل تعرف كود [مفتاج] النمسا؟‬
hl torf kud [mftag] alnmsa?
Moment. Pozriem sa.
‫لحظة، سأبحث عنه.‬
lvZe, sAbvS onh.
 
 
 
Linka je stále obsadená.
‫الخط مشغول باستمرار.‬
alxT mwGul bastmrar.
Aké číslo ste vytočili?
‫أي رقم الذي اتصلت به؟‬
Ai rqm alzi atclt bh?
Najprv musíte vytočiť nulu!
‫يجب أولاً أن تضغط الصفر!‬
igb AulaN An tDGT alcfr!
 
 
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app | Free iPhone app


Aj pocity hovoria rôznymi jazykmi!

Na celom svete sa hovorí rôznymi jazykmi. Žiadny univerzálny ľudský jazyk neexistuje. Ako je to ale s našou mimikou? Majú emócie svoj univerzálny jazyk? Vôbec nie, aj tu existujú rozdiely! Ľudia si dlho mysleli, že všetci vyjadrujeme svoje emócie rovnako. Malo sa za to, že mimika je zrozumiteľná pre všetkých. Charles Darwin veril, že pocity sú pre človeka životne dôležité. Preto musia byť vo všetkých kultúrach chápané rovnako. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že rozdiely sú aj v jazyku našich emócií. Znamená to, že našu mimiku ovplyvňuje naša kultúra. Ľudia na celom svete si teda vykladajú a vyjadrujú emócie inak. Vedci rozlišujú šesť základných pocitov. Sú to radosť, smútok, hnev, znechutenie, strach a prekvapenie. Európania ich však vyjadrujú inak ako Aziati. Z rovnakých tvárí môžete vyčítať iné veci. Preukázali to mnohé experimenty. V rámci týchto experimentov boli ľuďom na počítači ukazované tváre. Tí potom mali popísať, čo v tvárach vidia. Výsledky sa líšili a to z mnohých dôvodov. V niektorých kultúrach sa pocity dávajú najavo viac než v iných. Intenzitu výrazu v tvári teda nechápu všetci rovnako. Ľudia z rôznych kultúr sa tiež sústredia na iné veci. Aziati sa pri čítaní emócií zameriavajú na oči. Oproti tomu Európania a Američania sa pozerajú na ústa. Jeden výraz tváre však všetky kultúry chápu rovnako ... Je to vrelý úsmev!

previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  |  Free Android app | Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov