Jazykové vzdelávanie
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah


59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

 


‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

 

 
Kde je najbližšia pošta?
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬
ayn hu 'aqrab maktab brid
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab bryd
Kde je najbližšia poštová schránka?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬
ayn hu 'aqrab sunduq bryd
 
 
 
 
Potrebujem pár poštových známok.
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬
ahtaj 'iilaa bed alttawabe albrbdy
Na pohľadnicu a list.
‫لبطاقة ورسالة.‬
lbitaqat warisalata
Aké je poštovné do Ameriky?
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬
kum rusim albarid 'iilaa 'amyarka
 
 
 
 
Koľko váži balík?
‫كم يزن الطرد؟‬
kum yazunn altturd
Môžem ho poslať leteckou poštou?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬
ayumkanni 'iirsalih bialbarid aljuy
Ako dlho trvá, kým príde?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬
wkm yastaghriq hatta ysl
 
 
 
 
Kde môžem telefonovať?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬
ayn yumkinuni alaittisal balhatf
Kde je najbližšia telefónna búdka?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬
aiyn hu 'aqrab kishk lllahatf
Máte telefónne karty?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬
hl ladayk bitaqatan hatf
 
 
 
 
Máte telefónny zoznam?
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬
hil ladayk dalil alhatf
Viete predvoľbu do Rakúska?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬
hl taerif ramz alhatif lilnmsa
Moment. Pozriem sa.
‫لحظة، سألقي نظرة.‬
lhizata, sa'ulqi nazarat
 
 
 
 
Linka je stále obsadená.
‫الخط مشغول باستمرار.‬
alkhat mashghul biaistimrar
Aké číslo ste vytočili?
‫ما هو الرقم الذي اخترته؟‬
mma hu alrraqm aldhy akhtarath
Najprv musíte vytočiť nulu!
‫عليك أن تختار في الأول الرقم صفر.‬
elik 'ann takhtar fi al'awwal alrraqm safr
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Aj pocity hovoria rôznymi jazykmi!

Na celom svete sa hovorí rôznymi jazykmi. Žiadny univerzálny ľudský jazyk neexistuje. Ako je to ale s našou mimikou? Majú emócie svoj univerzálny jazyk? Vôbec nie, aj tu existujú rozdiely! Ľudia si dlho mysleli, že všetci vyjadrujeme svoje emócie rovnako. Malo sa za to, že mimika je zrozumiteľná pre všetkých. Charles Darwin veril, že pocity sú pre človeka životne dôležité. Preto musia byť vo všetkých kultúrach chápané rovnako. Nové štúdie však došli k iným záverom. Ukazujú, že rozdiely sú aj v jazyku našich emócií. Znamená to, že našu mimiku ovplyvňuje naša kultúra. Ľudia na celom svete si teda vykladajú a vyjadrujú emócie inak. Vedci rozlišujú šesť základných pocitov. Sú to radosť, smútok, hnev, znechutenie, strach a prekvapenie. Európania ich však vyjadrujú inak ako Aziati. Z rovnakých tvárí môžete vyčítať iné veci. Preukázali to mnohé experimenty. V rámci týchto experimentov boli ľuďom na počítači ukazované tváre. Tí potom mali popísať, čo v tvárach vidia. Výsledky sa líšili a to z mnohých dôvodov. V niektorých kultúrach sa pocity dávajú najavo viac než v iných. Intenzitu výrazu v tvári teda nechápu všetci rovnako. Ľudia z rôznych kultúr sa tiež sústredia na iné veci. Aziati sa pri čítaní emócií zameriavajú na oči. Oproti tomu Európania a Američania sa pozerajú na ústa. Jeden výraz tváre však všetky kultúry chápu rovnako ... Je to vrelý úsmev!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov