Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English UK   >   Arabic   >   Table of contents

59 [fifty-nine]

At the post office


‫59 (تسعة وخمسون)

‫في مكتب البريد


Where is the nearest post office?
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab brid?
Is the post office far from here?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab bryd?
Where is the nearest mail box?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq bryd?
I need a couple of stamps.
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية .
'ahtaj 'iilaa bed alttawabie albarbadia .
For a card and a letter.
‫لبطاقة ورسالة .
libitaqat warisala .
How much is the postage to America?
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟
kam rusim albarid 'iilaa 'amirka?
How heavy is the package?
‫كم يزن الطرد؟
kam yazunn alttarda?
Can I send it by air mail?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
'ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljawy?
How long will it take to get there?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟
wakam yastaghriq hatta ysl?
Where can I make a call?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
'ayn yumkinuni alaittisal balhatf?
Where is the nearest telephone booth?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟
'ayn hu 'aqrab kishk llllahatif?
Do you have calling cards?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatf?
Do you have a telephone directory?
‫هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Do you know the area code for Austria?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif ramz alhatif lilnnamsa?
One moment, I’ll look it up.
‫لحظة، سألقي نظرة .
lahizata, sa'ulqi nazratan .
The line is always busy.
‫الخط مشغول باستمرار .
alkhatt mashghul biaistimrar .
Which number did you dial?
‫ما هو الرقم الذي اخترته؟
ma hu alrraqm aldhy akhtarth?
You have to dial a zero first!
‫عليك أن تختار في الأول الرقم صفر .
ealayk 'an takhtar fi al'awwal alrraqm sifr .

Feelings speak different languages too!

Many different languages are spoken around the world. There is no universal human language. But how is it for our facial expressions? Is the language of emotions universal? No, there are also differences here! It was long believed that all people expressed feelings the same way. The language of facial expressions was considered universally understood. Charles Darwin believed that feelings were of vital importance for humans. Therefore, they had to be understood equally in all cultures. But new studies are coming to a different result. They show that there are differences in the language of feelings too. That is, our facial expressions are influenced by our culture. Therefore, people around the world show and interpret feelings differently. Scientists distinguish six primary emotions. They are happiness, sadness, anger, disgust, fear and surprise. But Europeans have different facial expressions to Asians. And they read different things from the same expressions. Various experiments have confirmed this. In them, test subjects were shown faces on a computer. The subjects were supposed to describe what they read in the faces. There are many reasons why the results differed. Feelings are shown more in some cultures than in others. The intensity of facial expressions is therefore not understood the same everywhere. Also, people from different cultures pay attention to different things. Asians concentrate on the eyes when reading facial expressions. Europeans and Americans, on the other hand, look at the mouth. One facial expression is understood in all cultures, however… That is a nice smile!

Guess the language!

______ is a South Slavic language. It is primarily spoken in ****** and Herzegovina. Groups of speakers can also be found in Serbia, Croatia, Macedonia, and Montenegro. ______ is the native language of approximately 2.5 million people. It is very similar to Croatian and Serbian. The vocabulary, orthography, and grammar of the 3 languages only differ slightly. A person who speaks ______ can also understand Serbian and Croatian very easily. Therefore, the status of the ______ language is discussed often.

Some linguists doubt that ______ is a language at all. They claim that it is just a dialect of the Serbo-Croatian language. The many foreign influences in ______ are interesting. Earlier the region belonged to the Orient and to the Occident on a rotating basis. Because of this, there are many Arabic, Turkish, and Persian terms in the vocabulary. That is actually very rare in Slavic languages. It makes ______ very unique though.


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
book2 English UK - Arabic for beginners