Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   arab   >   Tartalomjegyzék


59 [ötvenkilenc]

A postán

 


‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

 

 
Hol van a legközelebbi postahivatal?
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬
ayn hu 'aqrab maktab brid
Messze van a legközelebbi postahivatal?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab bryd
Hol van a legközelebbi postaláda?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬
ayn hu 'aqrab sunduq bryd
 
 
 
 
Szükségem van egy pár bélyegre.
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬
ahtaj 'iilaa bed alttawabe albrbdy
Egy képeslapra és egy levélre.
‫لبطاقة ورسالة.‬
lbitaqat warisalata
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬
kum rusim albarid 'iilaa 'amyarka
 
 
 
 
Milyen nehéz a csomag?
‫كم يزن الطرد؟‬
kum yazunn altturd
Küldhetem légipostával?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬
ayumkanni 'iirsalih bialbarid aljuy
Meddig tart míg megérkezik?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬
wkm yastaghriq hatta ysl
 
 
 
 
Hol tudok telefonálni?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬
ayn yumkinuni alaittisal balhatf
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬
aiyn hu 'aqrab kishk lllahatf
Van telefonkártyája?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬
hl ladayk bitaqatan hatf
 
 
 
 
Van egy telefonkönyve?
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬
hil ladayk dalil alhatf
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬
hl taerif ramz alhatif lilnmsa
Egy pillanat, utána nézek.
‫لحظة، سألقي نظرة.‬
lhizata, sa'ulqi nazarat
 
 
 
 
A vonal mindig foglalt.
‫الخط مشغول باستمرار.‬
alkhat mashghul biaistimrar
Melyik számot hívta?
‫ما هو الرقم الذي اخترته؟‬
mma hu alrraqm aldhy akhtarath
Először a nullát kell választania!
‫عليك أن تختار في الأول الرقم صفر.‬
elik 'ann takhtar fi al'awwal alrraqm safr
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Az érzelmek is különböző nyelveket beszélnek!

Világszerte sok különböző nyelvet beszélnek. Egy univerzális emberi nyelv nem létezik. De mi a helyzet a mimikánkkal? Univerzális az érzelmeink nyelve? Nem, itt is léteznek különbségek! Sokáig úgy gondolták, hogy az emberek érzéseiket egyformán fejezik ki. Úgy tartották, hogy a mimika nyelve általánosan érthető. Charles Darwin úgy gondolta, hogy az érzelmek az emberek számára életfontosságúak. Ezért muszáj őket minden egyes kultúrában ugyanúgy megérteni. Új kutatások viszont más eredményre jutnak. Megmutatták, hogy az érzelmek nyelvében is vannak különbségek. Ez annyit jelent, hogy a mimikánkra hatással van a kultúránk. Ezért az emberek világszerte különböző módon fejezik ki és értelmezik az érzéseket. A kutatók hat elsődleges érzelmi állapotot különböztetnek meg. Ezek az öröm, bánat, düh, undor, félelem és meglepődés. Az európaiaknak viszont más a mimikájuk mint az ázsiaiaknak. Mást is olvasnak ki ugyanabból az arckifejezésből. Ezt különböző kísérletek bizonyították. Ezek keretén belül egy számítógépen különböző arcokat mutattak a kísérleti alanyoknak. Le kellett írniuk, hogy mit látnak az arcokban. Annak, hogy különböző eredmények születtek, több oka is van. Így például egyes kultúrákban az érzelmek erősebben jutnak kifejezésre mint másokban. A mimika intenzitását ezért nem mindenhol értelmezik egyformán. Különböző kultúrából származó emberek emellett másra is figyelnek. Az ázsiaiak a szemekre összpontosítanak. Az európaiak és az amerikaiak viszont inkább a szájra. Egy arckifejezést viszont minden egyes kultúrában ugyanúgy megértik. Ez pedig egy kedves mosoly!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - arab kezdőknek