Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   greco   >   Indice


72 [settantadue]

dover fare qualcosa

 


72 [εβδομήντα δύο]

πρέπει να κάνω κάτι

 

 
dovere
πρέπει
prépei
Devo spedire la lettera.
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
Prépei na steílo to grámma.
Devo pagare l’albergo.
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
Prépei na pliróso to xenodocheío.
 
 
 
 
Devi alzarti presto.
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
Prépei na sikotheís norís.
Devi lavorare molto.
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
Prépei na doulépseis polý.
Devi essere puntuale.
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na eísai stin óra sou.
 
 
 
 
Lui deve fare benzina.
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na válei venzíni.
Lui deve aggiustare la macchina.
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na episkevásei to aftokínito.
Lui deve lavare la macchina.
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plýnei to aftokínito.
 
 
 
 
Lei deve fare la spesa.
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na psonísei.
Lei deve pulire la casa.
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na katharísei to spíti.
Lei deve lavare la biancheria.
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na plýnei ta roúcha.
 
 
 
 
Dobbiamo andare subito a scuola.
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na páme amésos sto scholeío.
Dobbiamo andare subito al lavoro.
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na páme amésos sti douleiá.
Dobbiamo andare subito dal medico.
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na páme amésos sto giatró.
 
 
 
 
Dovete aspettare l’autobus.
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na periménete to leoforeío.
Dovete aspettare il treno.
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na periménete to tréno.
Dovete aspettare il tassì.
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na periménete to taxí.
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Perché esistono così tante lingue?

Nel mondo esistono più di 6000 lingue. Per questo, abbiamo bisogno di traduttori e interpreti. Tantissimo tempo fa tutti parlavano la stessa lingua. Questa situazione è cambiata, quando gli uomini hanno cominciato ad emigrare. Hanno lasciato l’Africa e si sono stabiliti in altre zone della terra. Tale divisione geografica si è tradotta presto in una divisione linguistica, in cui ogni popolo ha sviluppato la propria forma di comunicazione. Dalla proto-lingua sono discese tante lingue diverse. Gli uomini non sono mai rimasti a lungo in un solo luogo, portando altrove la propria lingua. Non è stato più possibile riconoscere la radice comune che le aveva contraddistinte. Nessun popolo è rimasto isolato per secoli e ha sempre cercato il contatto con gli altri. Anche questo fattore ha influenzato i cambiamenti linguistici. Gli elementi di alcune lingue sono stati presi in prestito da altre oppure si sono fusi con le altre. L’evoluzione linguistica non è mai finita. La migrazione e i contatti spiegano l’esistenza di tante lingue. La loro diversità dipende, invece, da altri fattori. La storia dell’evoluzione linguistica segue le sue regole. Non è ancora chiaro perché le lingue abbiano la forma attuale. Tutti questi interrogativi sono al centro del lavoro di tanti studiosi, i quali vorrebbero scoprire le vere motivazioni sottostanti la diversità linguistica. Se si ricostruisse la storia delle lingue, si risalirebbe ad una spiegazione e si scoprirebbe cosa è cambiato e quando ciò sia avvenuto. Oggi, risultano ancora ignoti gli elementi che hanno influenzato lo sviluppo linguistico. Più che di fattori biologici, dovrebbe trattarsi di fattori culturali. Se così fosse, la storia dei popoli avrebbe dato vita alle lingue. Insomma, le lingue ci rivelano molto più di ciò che pensiamo …

Indovinate la lingua!

L'______ appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'______ moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ______, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ______ è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo.

Il sistema di scrittura ______ è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'______ si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'______, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - greco per principianti