Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   יוונית   >   תוכן


‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

 


72 [εβδομήντα δύο]

πρέπει να κάνω κάτι

 

 
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬
πρέπει
prépei
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
Prépei na steílo to grámma.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
Prépei na pliróso to xenodocheío.
 
 
 
 
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
Prépei na sikotheís norís.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
Prépei na doulépseis polý.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na eísai stin óra sou.
 
 
 
 
‫הוא מוכרח לתדלק.‬
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na válei venzíni.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na episkevásei to aftokínito.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plýnei to aftokínito.
 
 
 
 
‫היא חייבת לעשות קניות.‬
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na psonísei.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na katharísei to spíti.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na plýnei ta roúcha.
 
 
 
 
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na páme amésos sto scholeío.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na páme amésos sti douleiá.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na páme amésos sto giatró.
 
 
 
 
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na periménete to leoforeío.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na periménete to tréno.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na periménete to taxí.
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - יוונית למתחילים