Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   bengáli   >   Tartalomjegyzék


48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

 


৪৮ [আটচল্লিশ]

ছুটির কার্যকলাপ

 

 
Tiszta a strand?
তট কি পরিষ্কার আছে?
Taṭa ki pariṣkāra āchē?
Lehet ott fürdeni?
ওখানে স্নান করতে পারি?
Ōkhānē snāna karatē pāri?
Nem veszélyes ott fürdeni?
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো?
Sēkhānē sām̐tāra kāṭā bipadajanaka naẏa tō?
 
 
 
 
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni?
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়?
Ēkhānē ki bhāṛāẏa baṛa rōda – chātā pā´ōẏā yāẏa?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ēkhānē ḍēka cēẏāra bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়?
Ēkhānē bhāṛāẏa naukā pā´ōẏā yāẏa?
 
 
 
 
Szívesen szörföznék.
আমি সার্ফ করব ৷
Āmi sārpha karaba
Szívesen búvárkodnék.
আমি ডাইভ দেব ৷
Āmi ḍā´ibha dēba
Szívesen vízisíelnék.
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷
Āmi ōẏāṭāra skī karaba
 
 
 
 
Lehet egy szörföt bérelni?
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Sārphabōrḍa bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ḍā´ibha karabāba yantrapāti bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ōẏāṭāra skī bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
 
 
 
 
Még csak kezdő vagyok.
আমি এখন সবে শিখছি ৷
Āmi ēkhana sabē śikhachi
Középhaladó vagyok.
আমি মোটামুটি ভাল ৷
Āmi mōṭāmuṭi bhāla
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne.
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷
Āmi ēṭā khuba bhāla pāri
 
 
 
 
Hol van a sílift?
স্কী – লিফ্ট কোথায়?
Skī – liphṭa kōthāẏa?
Tehát van nálad sífelszerelés?
তোমার কাছে স্কী আছে?
Tōmāra kāchē skī āchē?
Tehát van nálad síbakancs?
তোমার কাছে স্কী বুট আছে?
Tōmāra kāchē skī buṭa āchē?
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

A képek nyelve

Egy német mondás szerint: Egy kép többet mond ezer szónál. Ez annyit jelent, hogy a képeket sokszor gyorsabban megértik mint egy nyelvet. A képek érzelmeket is jobban tudnak átadni. Ezért is mutatnak a reklámokban sok képet. A képek máshogyan működnek mint a beszéd. Egyszerre több dolgot mutatnak meg nekünk és együttesen hatnak ránk. Ezt annyit jelent, hogy a kép egészének van egy bizonyos hatása. A beszéd alatt legtöbbször lényegesen több szót használunk. A kép és a nyelv viszont összetartozik. Ahhoz, hogy egy képet leírjunk, nyelvre van szükségünk. Fordítva pedig sok szöveg csak képek által lesz jól érthető. A képek és a nyelvek közötti összefüggéseket a nyelvészek vizsgálják. Felmerül a kérdés, hogy a képeknek van-e saját nyelvük. Ha valamit csak lefilmeznek, akkor megnézhetjük a képeket. A filmnek az üzenete viszont nem egyértelmű. Amennyiben a kép nyelvként kíván működni, egyértelműnek kell lennie. Minél kevesebbet mutat, annál világosabb az üzenet. Jó példák erre a piktogramok. A piktogramok egyszerű és egyértelmű képi jelek. Helyettesítik a szóbeli nyelvet, tehát ez egy vizuális kommunikáció. A dohányzás tiltása piktogramot mindenki ismeri. Egy áthúzott cigarettát ábrázol. A globalizáció miatt a képek egyre nagyobb jelentőséget kapnak. De a képek nyelvét is el kell sajátítani. Annak ellenére, hogy sokan úgy gondolják, nem érthető világszerte. Ugyanis a kultúránk befolyásolja a képek értelmezését. Sok különböző tényezőtől függ, hogy mit látunk. Néhány ember tehát nem egy cigarettát lát, hanem csak sötét vonalakat.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - bengáli kezdőknek