Gratis online talen leren!
previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Bengaals   >   Inhoudsopgave


48 [achtenveertig]

Vakantieactiviteiten

 


৪৮ [আটচল্লিশ]

ছুটির কার্যকলাপ

 

 
Is het strand schoon?
তট কি পরিষ্কার আছে?
Taṭa ki pariṣkāra āchē?
Kan men daar zwemmen?
ওখানে স্নান করতে পারি?
Ōkhānē snāna karatē pāri?
Is het niet gevaarlijk om daar te zwemmen?
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো?
Sēkhānē sām̐tāra kāṭā bipadajanaka naẏa tō?
 
 
 
 
Kun je hier een parasol huren?
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়?
Ēkhānē ki bhāṛāẏa baṛa rōda – chātā pā´ōẏā yāẏa?
Kun je hier een ligstoel huren?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ēkhānē ḍēka cēẏāra bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Kun je hier een boot huren?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়?
Ēkhānē bhāṛāẏa naukā pā´ōẏā yāẏa?
 
 
 
 
Ik zou graag willen surfen.
আমি সার্ফ করব ৷
Āmi sārpha karaba
Ik zou graag willen duiken.
আমি ডাইভ দেব ৷
Āmi ḍā´ibha dēba
Ik zou graag willen waterskiën.
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷
Āmi ōẏāṭāra skī karaba
 
 
 
 
Kun je een surfplank huren?
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Sārphabōrḍa bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Kun je een duikuitrusting huren?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ḍā´ibha karabāba yantrapāti bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
Kun je waterski’s huren?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ōẏāṭāra skī bhāṛāẏa pā´ōẏā yāẏa?
 
 
 
 
Ik ben nog maar een beginneling.
আমি এখন সবে শিখছি ৷
Āmi ēkhana sabē śikhachi
Ik hoor bij de middelmaat.
আমি মোটামুটি ভাল ৷
Āmi mōṭāmuṭi bhāla
Dat kan ik goed.
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷
Āmi ēṭā khuba bhāla pāri
 
 
 
 
Waar is de skilift?
স্কী – লিফ্ট কোথায়?
Skī – liphṭa kōthāẏa?
Heb je dan ski’s bij je?
তোমার কাছে স্কী আছে?
Tōmāra kāchē skī āchē?
Heb je dan skischoenen bij je?
তোমার কাছে স্কী বুট আছে?
Tōmāra kāchē skī buṭa āchē?
 
 
 
 
 

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

De taal van de afbeeldingen

Een Duits spreekwoord zegt: Een afbeelding zegt meer dan duizend woorden. Dit betekent dat afbeeldingen dikwijls sneller worden begrepen dan de taal. Ook kunnen afbeeldingen emoties beter overbrengen. Daarom worden in de reclame veel afbeeldingen gebruikt. Afbeeldingen functioneren anders dan de taal. Ze tonen ons verschillende dingen naast elkaar en zullen als één geheel werken. Dit wil zeggen dat alle afbeeldingen als een geheel een bepaald effect hebben. Bij de taal zullen beduidend meer woorden nodig zijn. Afbeeldingen en taal behoren echter tot elkaar. Om een afbeelding te kunnen beschrijven, moet er een taal bij gebruikt worden. En omgekeerd worden vele teksten alleen door middel van afbeeldingen begrijpelijk. De verhouding tussen beeld en taal worden door taalkundigen bestudeerd. Het roept de zich vraag op of afbeeldingen ook een eigen taal is. Wanneer er iets gefilmd wordt, kunnen we naar de afbeeldingen kijken. De boodschap van de film is eigenlijk niet concreet. Wanneer een afbeelding als taal wil functioneren, moet het wel concreet zijn. Hoe minder het laat zien, des te duidelijker zal de boodschap zijn. Een goed voorbeeld hiervan zijn pictogrammen. Pictogrammen zijn eenvoudig en unieke symbolen. Het vervangt de verbale taal, het is dus een visuele communicatie. Het pictogram voor een rookverbod kent iedereen wel. Het laat een doorgestreepte sigaret zien. Door de globalisering worden afbeeldingen steeds belangrijker. Maar ook de taal van de afbeelding moet men leren. Het wordt niet wereldwijd begrepen, ook al denken vele mensen dat. Doordat onze cultuur van invloed is geweest op de kennis van afbeeldingen. Wat we zien hangt af van verschillende factoren. Er zijn mensen die geen enkele sigaret zien, alleen maar donkere lijnen.

Raad de taal!

Het ______ behoort tot de familie van ongeveer 40 ______e talen. Het is het meest verwant met de Azerbeidzjaanse taal. Het is de moedertaal of tweede taal voor meer dan 80 miljoen mensen. Ze leven vooral in ****ije en op de Balkan. Emigranten hebben het ______ ook naar Europa, Amerika en Australië overgebracht. Zelfs het ______ werd door andere talen beïnvloed. Vooral woorden uit het Arabisch en het Frans kan in de woordenschat worden gevonden. Een kenmerk van de ______e taal zijn de vele dialecten.

Het Istanbul dialect wordt beschouwd als de basis voor de hedendaagse standaardtaal. De grammatica verschilt in zes gevallen. Kenmerkend voor de ______e taal is ook de agglutinerende taalstructuur. Dit betekent dat grammaticale vormen worden uitgedrukt door achtervoegsels. De volgorde van deze einden is vastgesteld, maar er kunnen er heel veel zijn. Dit principe onderscheidt het ______ van de Indo-Europese talen.

previous page  up Inhoudsopgave  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Bengaals voor beginners