Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μαράθι   >   Πίνακας περιεχομένων


6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

 


६ [सहा]

वाचणे आणि लिहिणे

 

 
Εγώ διαβάζω.
मी वाचत आहे.
mī vācata āhē.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
मी एक मुळाक्षर वाचत आहे.
Mī ēka muḷākṣara vācata āhē.
Εγώ διαβάζω μία λέξη.
मी एक शब्द वाचत आहे.
Mī ēka śabda vācata āhē.
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω μία πρόταση.
मी एक वाक्य वाचत आहे.
Mī ēka vākya vācata āhē.
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα.
मी एक पत्र वाचत आहे.
Mī ēka patra vācata āhē.
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο.
मी एक पुस्तक वाचत आहे.
Mī ēka pustaka vācata āhē.
 
 
 
 
Εγώ διαβάζω.
मी वाचत आहे.
Mī vācata āhē.
Εσύ διαβάζεις.
तू वाचत आहेस.
Tū vācata āhēsa.
Αυτός διαβάζει.
तो वाचत आहे.
Tō vācata āhē.
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
मी लिहित आहे.
Mī lihita āhē.
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου].
मी एक मुळाक्षर लिहित आहे.
Mī ēka muḷākṣara lihita āhē.
Εγώ γράφω μία λέξη.
मी एक शब्द लिहित आहे.
Mī ēka śabda lihita āhē.
 
 
 
 
Εγώ γράφω μία πρόταση.
मी एक वाक्य लिहित आहे.
Mī ēka vākya lihita āhē.
Εγώ γράφω ένα γράμμα.
मी एक पत्र लिहित आहे.
Mī ēka patra lihita āhē.
Εγώ γράφω ένα βιβλίο.
मी एक पुस्तक लिहित आहे.
Mī ēka pustaka lihita āhē.
 
 
 
 
Εγώ γράφω.
मी लिहित आहे.
Mī lihita āhē.
Εσύ γράφεις.
तू लिहित आहेस.
Tū lihita āhēsa.
Αυτός γράφει.
तो लिहित आहे.
Tō lihita āhē.
 
 
 
 
 


Διεθνής ορολογία

Οι γλώέέες επηρεάζονται κι αυτές από την παγκοέμιοποίηέη. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηέη της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν έε πολλές γλώέέες. Έτέι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια έημαέία. Η προφορά είναι έυχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων είναι ως επί το πλείέτον ίδια. Η εξάπλωέη της διεθνούς ορολογίας παρουέιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει έύνορα. Ούτε γεωγραφικά έύνορα. Και κυρίως ούτε γλωέέικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές έε κάθε ήπειρο. Η λέξη Hotel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει έχεδόν έε ολόκληρο τον κόέμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιέτήμη. Επίέης, οι τεχνικοί όροι επεκτείνονται γρήγορα και έε ολόκληρο τον κόέμο. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν κοινή ρίζα. Έχουν αναπτυχθεί από την ίδια λέξη. Ωέτόέο, οι διεθνείς όροι προέρχονται κυρίως από γλωέέικό δανειέμό. Αυτό έημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενέωματώνονται έε άλλες γλώέέες. Ο πολιτιέμικός περίγυρος παίζει έημαντικό ρόλο έτην υιοθέτηέη της διεθνούς ορολογίας. Κάθε πολιτιέμός έχει τις δικές του παραδόέεις. Για αυτό δεν καθιερώνονται όλες οι έννοιες παντού. Οι πολιτιέμικές νόρμες θα καθορίέουν ποιες ιδέες θα υιοθετηθούν. Οριέμένα πράγματα υπάρχουν μόνο έε έυγκεκριμένα μέρη της γης. Άλλα πράγματα μεταδίδονται πολύ γρήγορα έε ολόκληρο τον κόέμο. Αλλά μόνο όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομαέία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόέο έυναρπαέτική! Όταν ανακαλύπτουμε γλώέέες, πάντα ανακαλύπτουμε και πολιτιέμούς.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μαράθι για αρχάριους