Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   مراثية   >   محتويات الكتاب


‫6 [ستة]

‫القراءة والكتابة

 


६ [सहा]

वाचणे आणि लिहिणे

 

 
‫أنا أقرأ.
मी वाचत आहे.
mī vācata āhē.
‫أنا أقرأ حرفـًا.
मी एक मुळाक्षर वाचत आहे.
Mī ēka muḷākṣara vācata āhē.
‫أنا أقرأ كلمة.
मी एक शब्द वाचत आहे.
Mī ēka śabda vācata āhē.
 
 
 
 
‫أنا أقرأ جملة.
मी एक वाक्य वाचत आहे.
Mī ēka vākya vācata āhē.
‫أنا أقرأ خطابًا.
मी एक पत्र वाचत आहे.
Mī ēka patra vācata āhē.
‫أنا أقرأ كتابًا.
मी एक पुस्तक वाचत आहे.
Mī ēka pustaka vācata āhē.
 
 
 
 
‫أنا أقرأ.
मी वाचत आहे.
Mī vācata āhē.
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرأين.
तू वाचत आहेस.
Tū vācata āhēsa.
‫هو يقرأ.
तो वाचत आहे.
Tō vācata āhē.
 
 
 
 
‫أنا أكتب.
मी लिहित आहे.
Mī lihita āhē.
‫أكتب حرفـًا.
मी एक मुळाक्षर लिहित आहे.
Mī ēka muḷākṣara lihita āhē.
‫أكتب كلمة.
मी एक शब्द लिहित आहे.
Mī ēka śabda lihita āhē.
 
 
 
 
‫أكتب جملة.
मी एक वाक्य लिहित आहे.
Mī ēka vākya lihita āhē.
‫أكتب خطابًا.
मी एक पत्र लिहित आहे.
Mī ēka patra lihita āhē.
‫أكتب كتابًا.
मी एक पुस्तक लिहित आहे.
Mī ēka pustaka lihita āhē.
 
 
 
 
‫أنا أكتب.
मी लिहित आहे.
Mī lihita āhē.
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.
तू लिहित आहेस.
Tū lihita āhēsa.
‫هو يكتب.
तो लिहित आहे.
Tō lihita āhē.
 
 
 
 
 


الدخيل الدولي

‫إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات.‬
‫و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي.‬
‫و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة.‬
‫و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة.‬
‫و في الغالب يكون لديها نفس النطق.‬
‫و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها.‬
‫و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا.‬
‫فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها.‬
‫لكن ليست الحدود الجغرافية.‬
‫و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص.‬
‫توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة.‬
‫كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك.‬
‫فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم.‬
‫كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية.‬
‫كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم.‬
‫لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة.‬
‫و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني.‬
‫و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس.‬
‫ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري.‬
‫و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات.‬
‫فلكل حضارة تقاليدها الخاصة.‬
‫و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان.‬
‫و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها.‬
‫فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة.‬
‫و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض.‬
‫و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها.‬
‫و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية.‬
‫و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - مراثية للمبتدئين