goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Nederlands > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

84 [tetёdhjetёekatёr]

E shkuara 4

 

84 [vierentachtig]@84 [tetёdhjetёekatёr]
84 [vierentachtig]

Verleden tijd 4

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
lexoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam lexuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam lexuar tё gjithё romanin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
kuptoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam kuptuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pёrgjigjem
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam pёrgjigjur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E di – e kam ditur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  lexoj
l_z_n   
   
lezen
l____   
   
lezen
_____   
   
lezen
  Unё kam lexuar.
I_   h_b   g_l_z_n_   
   
Ik heb gelezen.
I_   h__   g_______   
   
Ik heb gelezen.
__   ___   ________   
   
Ik heb gelezen.
  E kam lexuar tё gjithё romanin.
I_   h_b   d_   h_l_   r_m_n   g_l_z_n_   
   
Ik heb de hele roman gelezen.
I_   h__   d_   h___   r____   g_______   
   
Ik heb de hele roman gelezen.
__   ___   __   ____   _____   ________   
   
Ik heb de hele roman gelezen.
 
 
 
 
  kuptoj
b_g_i_p_n   
   
begrijpen
b________   
   
begrijpen
_________   
   
begrijpen
  Unё e kam kuptuar.
I_   h_b   b_g_e_e_.   
   
Ik heb begrepen.
I_   h__   b________   
   
Ik heb begrepen.
__   ___   _________   
   
Ik heb begrepen.
  E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
I_   h_b   d_   h_l_   t_k_t   b_g_e_e_.   
   
Ik heb de hele tekst begrepen.
I_   h__   d_   h___   t____   b________   
   
Ik heb de hele tekst begrepen.
__   ___   __   ____   _____   _________   
   
Ik heb de hele tekst begrepen.
 
 
 
 
  pёrgjigjem
a_t_o_r_e_   
   
antwoorden
a_________   
   
antwoorden
__________   
   
antwoorden
  Unё jam pёrgjigjur.
I_   h_b   g_a_t_o_r_.   
   
Ik heb geantwoord.
I_   h__   g__________   
   
Ik heb geantwoord.
__   ___   ___________   
   
Ik heb geantwoord.
  U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
I_   h_b   o_   a_l_   v_a_e_   a_t_o_r_   g_g_v_n_   
   
Ik heb op alle vragen antwoord gegeven.
I_   h__   o_   a___   v_____   a_______   g_______   
   
Ik heb op alle vragen antwoord gegeven.
__   ___   __   ____   ______   ________   ________   
   
Ik heb op alle vragen antwoord gegeven.
 
 
 
 
  E di – e kam ditur.
I_   w_e_   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_w_t_n_   
   
Ik weet dat – ik heb dat geweten.
I_   w___   d__   –   i_   h__   d__   g_______   
   
Ik weet dat – ik heb dat geweten.
__   ____   ___   _   __   ___   ___   ________   
   
Ik weet dat – ik heb dat geweten.
  Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
I_   s_h_i_f   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_s_h_e_e_.   
   
Ik schrijf dat – ik heb dat geschreven.
I_   s______   d__   –   i_   h__   d__   g__________   
   
Ik schrijf dat – ik heb dat geschreven.
__   _______   ___   _   __   ___   ___   ___________   
   
Ik schrijf dat – ik heb dat geschreven.
  E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
I_   h_o_   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_h_o_d_   
   
Ik hoor dat – ik heb dat gehoord.
I_   h___   d__   –   i_   h__   d__   g_______   
   
Ik hoor dat – ik heb dat gehoord.
__   ____   ___   _   __   ___   ___   ________   
   
Ik hoor dat – ik heb dat gehoord.
 
 
 
 
  Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
I_   h_a_   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_h_a_d_   
   
Ik haal dat – ik heb dat gehaald.
I_   h___   d__   –   i_   h__   d__   g_______   
   
Ik haal dat – ik heb dat gehaald.
__   ____   ___   _   __   ___   ___   ________   
   
Ik haal dat – ik heb dat gehaald.
  Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
I_   b_e_g   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_b_a_h_.   
   
Ik breng dat – ik heb dat gebracht.
I_   b____   d__   –   i_   h__   d__   g________   
   
Ik breng dat – ik heb dat gebracht.
__   _____   ___   _   __   ___   ___   _________   
   
Ik breng dat – ik heb dat gebracht.
  Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
I_   k_o_   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_k_c_t_   
   
Ik koop dat – ik heb dat gekocht.
I_   k___   d__   –   i_   h__   d__   g_______   
   
Ik koop dat – ik heb dat gekocht.
__   ____   ___   _   __   ___   ___   ________   
   
Ik koop dat – ik heb dat gekocht.
 
 
 
 
  Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
I_   v_r_a_h_   d_t   –   i_   h_b   d_t   v_r_a_h_.   
   
Ik verwacht dat – ik heb dat verwacht.
I_   v_______   d__   –   i_   h__   d__   v________   
   
Ik verwacht dat – ik heb dat verwacht.
__   ________   ___   _   __   ___   ___   _________   
   
Ik verwacht dat – ik heb dat verwacht.
  Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
I_   l_g   d_t   u_t   –   i_   h_b   d_t   u_t_e_e_d_   
   
Ik leg dat uit – ik heb dat uitgelegd.
I_   l__   d__   u__   –   i_   h__   d__   u_________   
   
Ik leg dat uit – ik heb dat uitgelegd.
__   ___   ___   ___   _   __   ___   ___   __________   
   
Ik leg dat uit – ik heb dat uitgelegd.
  Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
I_   k_n   d_t   –   i_   h_b   d_t   g_k_n_.   
   
Ik ken dat – ik heb dat gekend.
I_   k__   d__   –   i_   h__   d__   g______   
   
Ik ken dat – ik heb dat gekend.
__   ___   ___   _   __   ___   ___   _______   
   
Ik ken dat – ik heb dat gekend.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dygjuhësia përmirëson dëgjimin

Njerëzit që flasin dy gjuhë dëgjojnë më mirë. Ata mund të dallojnë më saktë ndryshimin mes tingujve. Një studim amerikan arriti në këtë përfundim. Studiuesit kanë testuar disa adoleshentë. Disa prej tyre ishin rritur si bilingualë. Këta adoleshentë flisnin anglisht dhe spanjisht. Pjesa tjetër e personave të testuar flisnin vetëm anglisht. Të rinjtë duhej të dëgjonin një rrokje të caktuar. Kjo ishte rrokja ”da”. Ajo nuk i përkiste asnjërës prej gjuhëve. Personat e testuar e dëgjuan rrokjen në kufje. Aktiviteti i trurit u mat me elektroda. Pas këtij testi, adoleshentët duhej të dëgjonin përsëri rrokjen. Këtë herë, kishte edhe zhurma shqetësuese. Ishin zëra të ndryshëm që flisnin fjali pa kuptim. Bilingualët reaguan fort ndaj rrokjes. Truri i tyre tregonte aktivitet intensiv. Ata mund të identifikonin saktësisht rrokjen me dhe pa zhurma. Personat njëgjuhësh nuk patën sukses. Dëgjimi i tyre nuk ishte aq i mirë sa ai i personave dygjuhësh. Studiuesit u befasuan nga rezultati i eksperimentit. Deri më tani dihej vetëm se muzikantët kanë dëgjim veçanërisht të mirë. Mesa duket edhe dygjuhësia e stërvit veshin. Bilingualët konfrontohen vazhdimisht me tinguj të ndryshëm. Prandaj truri duhet të zhvillojë aftësi të reja. Ai mëson të bëjë dallimin midis stimujve të ndryshëm gjuhësor. Studiuesit tani po testojnë sesi aftësitë gjuhësore ndikojnë në tru. Ndoshta dëgjimi përfiton edhe kur mësojmë gjuhë në një moshë më të vonë.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
84 [tetёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)