goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Nederlands > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

 

36 [zesendertig]@36 [tridhjetёegjashtё]
36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё stacioni i autobusit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cili autobus shkon nё qendёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Cilёn linjё duhet tё marr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mё duhet tё ndёrroj autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku duhet tё ndёrroj autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton njё biletё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa stacione janё deri nё qendёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju duhet tё zbrisni kёtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju duhet tё zbrisni mbrapa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset metroja e fundit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset tramvaji i fundit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset autobusi i fundit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni njё biletё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Biletё? – Jo, nuk kam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Atёherё duhet tё paguani gjobё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ku ёshtё stacioni i autobusit?
W_a_   i_   d_   b_s_a_t_?   
   
Waar is de bushalte?
W___   i_   d_   b________   
   
Waar is de bushalte?
____   __   __   _________   
   
Waar is de bushalte?
  Cili autobus shkon nё qendёr?
W_l_e   b_s   r_j_t   e_   n_a_   h_t   c_n_r_m_   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
W____   b__   r____   e_   n___   h__   c_______   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
_____   ___   _____   __   ____   ___   ________   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
  Cilёn linjё duhet tё marr?
W_l_e   b_s   m_e_   i_   n_m_n_   
   
Welke bus moet ik nemen?
W____   b__   m___   i_   n_____   
   
Welke bus moet ik nemen?
_____   ___   ____   __   ______   
   
Welke bus moet ik nemen?
 
 
 
 
  A mё duhet tё ndёrroj autobus?
M_e_   i_   o_e_s_a_p_n_   
   
Moet ik overstappen?
M___   i_   o___________   
   
Moet ik overstappen?
____   __   ____________   
   
Moet ik overstappen?
  Ku duhet tё ndёrroj autobus?
W_a_   m_e_   i_   o_e_s_a_p_n_   
   
Waar moet ik overstappen?
W___   m___   i_   o___________   
   
Waar moet ik overstappen?
____   ____   __   ____________   
   
Waar moet ik overstappen?
  Sa kushton njё biletё?
H_e_e_l   k_s_   e_n   k_a_t_e_   
   
Hoeveel kost een kaartje?
H______   k___   e__   k_______   
   
Hoeveel kost een kaartje?
_______   ____   ___   ________   
   
Hoeveel kost een kaartje?
 
 
 
 
  Sa stacione janё deri nё qendёr?
H_e_e_l   h_l_e_   z_j_   h_t   n_a_   h_t   c_n_r_m_   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
H______   h_____   z___   h__   n___   h__   c_______   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
_______   ______   ____   ___   ____   ___   ________   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
  Ju duhet tё zbrisni kёtu.
U   m_e_   h_e_   u_t_t_p_e_.   
   
U moet hier uitstappen.
U   m___   h___   u__________   
   
U moet hier uitstappen.
_   ____   ____   ___________   
   
U moet hier uitstappen.
  Ju duhet tё zbrisni mbrapa.
U   m_e_   a_h_e_a_n   u_t_t_p_e_.   
   
U moet achteraan uitstappen.
U   m___   a________   u__________   
   
U moet achteraan uitstappen.
_   ____   _________   ___________   
   
U moet achteraan uitstappen.
 
 
 
 
  Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta.
D_   v_l_e_d_   m_t_o   k_m_   o_e_   5   m_n_t_n_   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
D_   v_______   m____   k___   o___   5   m_______   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
__   ________   _____   ____   ____   _   ________   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
  Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta.
D_   v_l_e_d_   t_a_   k_m_   o_e_   1_   m_n_t_n_   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
D_   v_______   t___   k___   o___   1_   m_______   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
__   ________   ____   ____   ____   __   ________   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
  Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta.
D_   v_l_e_d_   b_s   k_m_   o_e_   1_   m_n_t_n_   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
D_   v_______   b__   k___   o___   1_   m_______   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
__   ________   ___   ____   ____   __   ________   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
 
 
 
 
  Kur niset metroja e fundit?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   m_t_o_   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
W______   g___   d_   l______   m_____   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
_______   ____   __   _______   ______   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
  Kur niset tramvaji i fundit?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   t_a_?   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
W______   g___   d_   l______   t____   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
_______   ____   __   _______   _____   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
  Kur niset autobusi i fundit?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   b_s_   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
W______   g___   d_   l______   b___   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
_______   ____   __   _______   ____   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
 
 
 
 
  A keni njё biletё?
H_e_t   u   e_n   k_a_t_e_   
   
Heeft u een kaartje?
H____   u   e__   k_______   
   
Heeft u een kaartje?
_____   _   ___   ________   
   
Heeft u een kaartje?
  Biletё? – Jo, nuk kam.
E_n   k_a_t_e_   –   N_e_   i_   h_b   g_e_   k_a_t_e_   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
E__   k_______   –   N___   i_   h__   g___   k_______   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
___   ________   _   ____   __   ___   ____   ________   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
  Atёherё duhet tё paguani gjobё.
D_n   m_e_   u   e_n   b_e_e   b_t_l_n_   
   
Dan moet u een boete betalen.
D__   m___   u   e__   b____   b_______   
   
Dan moet u een boete betalen.
___   ____   _   ___   _____   ________   
   
Dan moet u een boete betalen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjenitë gjuhësore

Shumica e njerëzve janë të kënaqur nëse mund të flasin një gjuhë të huaj. Por ka edhe njerëz që zotërojnë më shumë se 70 gjuhë. Ata i flasin rrjedhshëm dhe i shkruajnë në mënyrë korrekte ato. Mund të thuhet se këta njerëz janë hiperpoliglotë. Fenomeni i shumëgjuhësisë është i njohur që prej shekujsh. Ka shumë raporte për njerëz me një talent të tillë. Nga vjen ky talent ende nuk është hulumtuar saktësisht. Në fushën shkencore ekzistojnë shumë teori. Disa mendojnë se truri i poliglotëve është i strukturuar ndryshe. Ndryshimi është i dukshëm në qendrën Broca. Në këtë zonë të trurit prodhohet të folurit. Qelizat në këtë zonë janë të strukturuara ndryshe tek poliglotët. Prandaj është e mundur që ata të përpunojnë më mirë informacionin. Sidoqoftë, studimet e mëtejshme ende mungojnë për të konfirmuar këtë teori. Ndoshta ajo çka i diferencon është një motivim i veçantë. Fëmijët mësojnë shumë shpejt nga fëmijët e tjerë një gjuhë të huaj. Kjo sepse ata duan të integrohen në lojë. Duan të bëhen pjesë e grupit dhe të komunikojnë me të tjerët. Suksesi i tyre në të mësuar varet nga dëshira për integrim. Një teori tjetër thotë se masa e trurit rritet kur ne mësojmë. Sa më shumë që mësojmë, aq më i thjeshtë bëhet të mësuarit. Gjuhët, të cilat janë të ngjashme, mësohen më lehtë. Kush flet danisht, mëson shpejt suedisht ose norvegjisht. Shumë pyetje janë ende pa përgjigje. E sigurt është se inteligjenca nuk luan rol. Disa njerëz flasin shumë gjuhë, pavarësisht inteligjencës së tyre të ulët. Nevojitet shumë disiplinë edhe tek gjenitë më të mëdhenj të gjuhës. Kjo na ngushëllon paksa, apo jo?

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
36 [tridhjetёegjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Transporti lokal publik
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)