goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Nederlands > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

 

28 [achtentwintig]@28 [njёzetetetё]
28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dushi nuk funksionon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’del ujё i ngrohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund ta rregulloni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’ka telefon nё dhomё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’ka televizor nё dhomё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhoma s’ka ballkon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhoma ёshtё shumё e vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dhoma ёshtё shumё e errёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ngrohja nuk funksionon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kondicioneri nuk funksionon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Televizori ёshtё i prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё shumё i shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni ndonjё gjё mё tё lirё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu afёr ndonjё hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu afёr ndonjё restorant?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dushi nuk funksionon.
D_   d_u_h_   w_r_t   n_e_.   
   
De douche werkt niet.
D_   d_____   w____   n____   
   
De douche werkt niet.
__   ______   _____   _____   
   
De douche werkt niet.
  S’del ujё i ngrohtё.
E_   k_m_   g_e_   w_r_   w_t_r_   
   
Er komt geen warm water.
E_   k___   g___   w___   w_____   
   
Er komt geen warm water.
__   ____   ____   ____   ______   
   
Er komt geen warm water.
  A mund ta rregulloni?
K_n_   u   d_t   l_t_n   r_p_r_r_n_   
   
Kunt u dat laten repareren?
K___   u   d__   l____   r_________   
   
Kunt u dat laten repareren?
____   _   ___   _____   __________   
   
Kunt u dat laten repareren?
 
 
 
 
  S’ka telefon nё dhomё.
E_   i_   g_e_   t_l_f_o_   i_   d_   k_m_r_   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
E_   i_   g___   t_______   i_   d_   k_____   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
__   __   ____   ________   __   __   ______   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
  S’ka televizor nё dhomё.
E_   i_   g_e_   t_l_v_s_e   i_   d_   k_m_r_   
   
Er is geen televisie in de kamer.
E_   i_   g___   t________   i_   d_   k_____   
   
Er is geen televisie in de kamer.
__   __   ____   _________   __   __   ______   
   
Er is geen televisie in de kamer.
  Dhoma s’ka ballkon.
D_   k_m_r   h_e_t   g_e_   b_l_o_.   
   
De kamer heeft geen balkon.
D_   k____   h____   g___   b______   
   
De kamer heeft geen balkon.
__   _____   _____   ____   _______   
   
De kamer heeft geen balkon.
 
 
 
 
  Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme.
D_   k_m_r   i_   t_   l_w_a_e_i_.   
   
De kamer is te lawaaierig.
D_   k____   i_   t_   l__________   
   
De kamer is te lawaaierig.
__   _____   __   __   ___________   
   
De kamer is te lawaaierig.
  Dhoma ёshtё shumё e vogёl.
D_   k_m_r   i_   t_   k_e_n_   
   
De kamer is te klein.
D_   k____   i_   t_   k_____   
   
De kamer is te klein.
__   _____   __   __   ______   
   
De kamer is te klein.
  Dhoma ёshtё shumё e errёt.
D_   k_m_r   i_   t_   d_n_e_.   
   
De kamer is te donker.
D_   k____   i_   t_   d______   
   
De kamer is te donker.
__   _____   __   __   _______   
   
De kamer is te donker.
 
 
 
 
  Ngrohja nuk funksionon.
D_   v_r_a_m_n_   d_e_   h_t   n_e_.   
   
De verwarming doet het niet.
D_   v_________   d___   h__   n____   
   
De verwarming doet het niet.
__   __________   ____   ___   _____   
   
De verwarming doet het niet.
  Kondicioneri nuk funksionon.
D_   a_r_o_d_t_o_i_g   d_e_   h_t   n_e_.   
   
De airconditioning doet het niet.
D_   a______________   d___   h__   n____   
   
De airconditioning doet het niet.
__   _______________   ____   ___   _____   
   
De airconditioning doet het niet.
  Televizori ёshtё i prishur.
D_   t_l_v_s_e   i_   s_u_.   
   
De televisie is stuk.
D_   t________   i_   s____   
   
De televisie is stuk.
__   _________   __   _____   
   
De televisie is stuk.
 
 
 
 
  Nuk mё pёlqen.
D_t   b_v_l_   m_   n_e_.   
   
Dat bevalt me niet.
D__   b_____   m_   n____   
   
Dat bevalt me niet.
___   ______   __   _____   
   
Dat bevalt me niet.
  Ёshtё shumё i shtrenjtё.
D_t   i_   m_   t_   d_u_.   
   
Dat is me te duur.
D__   i_   m_   t_   d____   
   
Dat is me te duur.
___   __   __   __   _____   
   
Dat is me te duur.
  A keni ndonjё gjё mё tё lirё?
H_e_t   u   i_t_   g_e_k_p_r_?   
   
Heeft u iets goedkopers?
H____   u   i___   g__________   
   
Heeft u iets goedkopers?
_____   _   ____   ___________   
   
Heeft u iets goedkopers?
 
 
 
 
  A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   j_u_d_e_b_r_?   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   j____________   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
__   __   ____   __   __   _____   ___   _____________   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
  A ka kёtu afёr ndonjё hotel?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   p_n_i_n_   
   
Is er hier in de buurt een pension?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   p_______   
   
Is er hier in de buurt een pension?
__   __   ____   __   __   _____   ___   ________   
   
Is er hier in de buurt een pension?
  A ka kёtu afёr ndonjё restorant?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   r_s_a_r_n_?   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   r__________   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
__   __   ____   __   __   _____   ___   ___________   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha dhe reklamimi

Reklamimi paraqet një formë specifike të komunikimit. Ai kërkon të krijojë kontakte midis prodhuesve dhe klientëve. Si çdo lloj komunikimi, edhe ky ka një histori të gjatë. Politikanët dhe tavernat reklamoheshin që në antikitet. Gjuha e reklamave përdor elemente të veçanta të retorikës. Meqenëse ka një qëllim specifik, është një komunikim i planifikuar. Duhet të na tërheqë vëmendjen, duhet të ngjallë interesin tonë. Mbi të gjitha, ai duhet të nxisë tek ne dëshirën për të blerë produktin. Për rrjedhojë, gjuha e reklamave është shpesh shumë e thjeshtë. Përdoren vetëm pak fjalë dhe slogane të thjeshta. Kjo i mundëson trurit tonë të ruajë me lehtësi përmbajtjen. Përdorimi i llojeve të caktuara të fjalëve, siç janë mbiemrat dhe superlativat, është i zakonshëm. Ato e përshkruajnë produktin si veçanërisht të dobishëm. Prandaj, gjuha e reklamave ka zakonisht ngjyrim pozitiv. Interesant është fakti se gjuha e reklamave ndikohet gjithmonë nga kultura. Kjo do të thotë se gjuha e reklamave na tregon shumë për një shoqëri. Koncepte si bukuria dhe rinia, mbizotërojnë sot në shumë vende. Fjalët “e ardhmja” ose “siguria” hasen shumë shpesh. Anglishtja përdoret veçanërisht në shoqëritë perëndimore. Anglishtja konsiderohet si moderne dhe ndërkombëtare. Prandaj është më e përshtatshme për produktet teknike. Elemente nga gjuhët romake përdoren për kënaqësi dhe pasion. Ato përdoren shpesh për ushqim ose kozmetikë. Kur përdoren dialekte, kërkohet të theksohen vlera si atdheu dhe traditat. Emrat e produkteve shpesh janë neologjizma, ose fjalë të krijuara rishtazi. Shumica nuk kanë asnjë kuptim, thjesht një tingull i këndshëm. Disa emra produktesh sidoqoftë mund të bëjnë karrierë! Emri i një fshesë me korrent madje është bërë folje – to hoover!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
28 [njёzetetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё hotel – ankesat
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)