goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 한국어 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

 

80 [여든]@80 [tetёdhjetё]
80 [여든]

80 [yeodeun]
형용사 3

hyeong-yongsa 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё qen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qeni ёshtё i madh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё qen tё madh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shtёpia ёshtё e vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai banon nё njё hotel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Hoteli ёshtё i lirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai banon nё njё hotel tё lirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ka njё makinё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Makina ёshtё e shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexon njё roman.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Romani ёshtё i mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shikon njё film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi ёshtё tёrheqёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai shikon njё film tёrheqёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ajo ka njё qen.
그_는   개_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   g_e_a   i_s_e_y_.   
그녀는 개가 있어요.
geunyeoneun gaega iss-eoyo.
그__   개_   있___   
g__________   g____   i________   
그녀는 개가 있어요.
geunyeoneun gaega iss-eoyo.
___   __   ____   
___________   _____   _________   
그녀는 개가 있어요.
geunyeoneun gaega iss-eoyo.
  Qeni ёshtё i madh.
그   개_   커_.   
g_u   g_e_e_n   k_o_o_   
그 개는 커요.
geu gaeneun keoyo.
그   개_   커__   
g__   g______   k_____   
그 개는 커요.
geu gaeneun keoyo.
_   __   ___   
___   _______   ______   
그 개는 커요.
geu gaeneun keoyo.
  Ajo ka njё qen tё madh.
그_는   큰   개_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   k_u_   g_e_a   i_s_e_y_.   
그녀는 큰 개가 있어요.
geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
그__   큰   개_   있___   
g__________   k___   g____   i________   
그녀는 큰 개가 있어요.
geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
___   _   __   ____   
___________   ____   _____   _________   
그녀는 큰 개가 있어요.
geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
 
 
 
 
  Ajo ka njё shtёpi.
그_는   집_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   j_b_i   i_s_e_y_.   
그녀는 집이 있어요.
geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
그__   집_   있___   
g__________   j____   i________   
그녀는 집이 있어요.
geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
___   __   ____   
___________   _____   _________   
그녀는 집이 있어요.
geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
  Shtёpia ёshtё e vogёl.
그   집_   작_요_   
g_u   j_b_e_n   j_g_a_o_   
그 집은 작아요.
geu jib-eun jag-ayo.
그   집_   작___   
g__   j______   j_______   
그 집은 작아요.
geu jib-eun jag-ayo.
_   __   ____   
___   _______   ________   
그 집은 작아요.
geu jib-eun jag-ayo.
  Ajo ka njё shtёpi tё vogёl.
그_는   작_   집_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   j_g_e_n   j_b_i   i_s_e_y_.   
그녀는 작은 집이 있어요.
geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.
그__   작_   집_   있___   
g__________   j______   j____   i________   
그녀는 작은 집이 있어요.
geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.
___   __   __   ____   
___________   _______   _____   _________   
그녀는 작은 집이 있어요.
geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.
 
 
 
 
  Ai banon nё njё hotel.
그_   호_에   머_르_   있_요_   
g_u_e_n   h_t_l_e   m_o_u_e_g_   i_s_e_y_.   
그는 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
그_   호__   머___   있___   
g______   h______   m_________   i________   
그는 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
__   ___   ____   ____   
_______   _______   __________   _________   
그는 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
  Hoteli ёshtё i lirё.
그   호_은   싸_.   
g_u   h_t_l_e_n   s_a_o_   
그 호텔은 싸요.
geu hotel-eun ssayo.
그   호__   싸__   
g__   h________   s_____   
그 호텔은 싸요.
geu hotel-eun ssayo.
_   ___   ___   
___   _________   ______   
그 호텔은 싸요.
geu hotel-eun ssayo.
  Ai banon nё njё hotel tё lirё.
그_   싼   호_에   머_르_   있_요_   
g_u_e_n   s_a_   h_t_l_e   m_o_u_e_g_   i_s_e_y_.   
그는 싼 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun ssan hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
그_   싼   호__   머___   있___   
g______   s___   h______   m_________   i________   
그는 싼 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun ssan hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
__   _   ___   ____   ____   
_______   ____   _______   __________   _________   
그는 싼 호텔에 머무르고 있어요.
geuneun ssan hotel-e meomuleugo iss-eoyo.
 
 
 
 
  Ai ka njё makinё.
그_   자_차_   있_요_   
g_u_e_n   j_d_n_c_a_a   i_s_e_y_.   
그는 자동차가 있어요.
geuneun jadongchaga iss-eoyo.
그_   자___   있___   
g______   j__________   i________   
그는 자동차가 있어요.
geuneun jadongchaga iss-eoyo.
__   ____   ____   
_______   ___________   _________   
그는 자동차가 있어요.
geuneun jadongchaga iss-eoyo.
  Makina ёshtё e shtrenjtё.
그   자_차_   비_요_   
g_u   j_d_n_c_a_e_n   b_s_a_o_   
그 자동차는 비싸요.
geu jadongchaneun bissayo.
그   자___   비___   
g__   j____________   b_______   
그 자동차는 비싸요.
geu jadongchaneun bissayo.
_   ____   ____   
___   _____________   ________   
그 자동차는 비싸요.
geu jadongchaneun bissayo.
  Ai ka njё makinё tё shtrenjtё.
그_   비_   자_차_   있_요_   
g_u_e_n   b_s_a_   j_d_n_c_a_a   i_s_e_y_.   
그는 비싼 자동차가 있어요.
geuneun bissan jadongchaga iss-eoyo.
그_   비_   자___   있___   
g______   b_____   j__________   i________   
그는 비싼 자동차가 있어요.
geuneun bissan jadongchaga iss-eoyo.
__   __   ____   ____   
_______   ______   ___________   _________   
그는 비싼 자동차가 있어요.
geuneun bissan jadongchaga iss-eoyo.
 
 
 
 
  Ai lexon njё roman.
그_   소_을   읽_요_   
g_u_e_n   s_s_o_-_u_   i_g_e_y_.   
그는 소설을 읽어요.
geuneun soseol-eul ilg-eoyo.
그_   소__   읽___   
g______   s_________   i________   
그는 소설을 읽어요.
geuneun soseol-eul ilg-eoyo.
__   ___   ____   
_______   __________   _________   
그는 소설을 읽어요.
geuneun soseol-eul ilg-eoyo.
  Romani ёshtё i mёrzitshёm.
그   소_은   지_해_.   
g_u   s_s_o_-_u_   j_l_h_e_o_   
그 소설은 지루해요.
geu soseol-eun jiluhaeyo.
그   소__   지____   
g__   s_________   j_________   
그 소설은 지루해요.
geu soseol-eun jiluhaeyo.
_   ___   _____   
___   __________   __________   
그 소설은 지루해요.
geu soseol-eun jiluhaeyo.
  Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm.
그_   지_한   소_을   읽_요_   
g_u_e_n   j_l_h_n   s_s_o_-_u_   i_g_e_y_.   
그는 지루한 소설을 읽어요.
geuneun jiluhan soseol-eul ilg-eoyo.
그_   지__   소__   읽___   
g______   j______   s_________   i________   
그는 지루한 소설을 읽어요.
geuneun jiluhan soseol-eul ilg-eoyo.
__   ___   ___   ____   
_______   _______   __________   _________   
그는 지루한 소설을 읽어요.
geuneun jiluhan soseol-eul ilg-eoyo.
 
 
 
 
  Ai shikon njё film.
그_는   영_를   보_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   y_o_g_w_l_u_   b_g_   i_s_e_y_.   
그녀는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
그__   영__   보_   있___   
g__________   y___________   b___   i________   
그녀는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
___   ___   __   ____   
___________   ____________   ____   _________   
그녀는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
  Filmi ёshtё tёrheqёs.
영_는   재_있_요_   
y_o_g_w_n_u_   j_e_i_s_-_o_o_   
영화는 재미있어요.
yeonghwaneun jaemiiss-eoyo.
영__   재_____   
y___________   j_____________   
영화는 재미있어요.
yeonghwaneun jaemiiss-eoyo.
___   ______   
____________   ______________   
영화는 재미있어요.
yeonghwaneun jaemiiss-eoyo.
  Ai shikon njё film tёrheqёs.
그_는   재_있_   영_를   보_   있_요_   
g_u_y_o_e_n   j_e_i_s_n_u_   y_o_g_w_l_u_   b_g_   i_s_e_y_.   
그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun jaemiissneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
그__   재___   영__   보_   있___   
g__________   j___________   y___________   b___   i________   
그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun jaemiissneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
___   ____   ___   __   ____   
___________   ____________   ____________   ____   _________   
그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요.
geunyeoneun jaemiissneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mësoni gjuhë të huaja më mirë jashtë shtetit!

Të rriturit nuk mësojnë gjuhë aq lehtë sa fëmijët. Truri i tyre është zhvilluar plotësisht. Prandaj, nuk mund të krijojë rrjete të reja aq lehtë. Gjithsesi, mund të mësohet shumë mirë një gjuhë edhe si i rritur! Për këtë është e nevojshme të udhëtoni në vendin ku flitet gjuha. Një gjuhë e huaj mësohet në mënyrë efektive, veçanërisht jashtë shtetit. Këtë e di kushdo që ka bërë pushime gjuhësore. Në mjedisin natyror, gjuha e re mësohet shumë më shpejt. Një studim i ri ka arritur në një përfundim interesant. Ai tregon se një gjuhë e re mësohet ndryshe jashtë vendit! Truri mund ta përpunojë gjuhën e huaj si gjuhë amtare. Studiuesit prej kohësh kanë besuar se ka procese të ndryshme të të mësuari. Duket se një eksperiment e ka konfirmuar këtë. Një grup personash që u testuan, duhej të mësonin një gjuhë artificiale. Një pjesë e tyre merrnin pjesë në orë normale mësimore. Pjesa tjetër mësonin në një situatë të stimuluar jashtë vendit. Këta persona të testuar duhej të orientoheshin në një mjedis të huaj. Të gjithë njerëzit me të cilët kishin kontakt, flisnin gjuhën e re. Pra, personat e testuar të këtij grupimi nuk ishin nxënës normalë. Ata i përkisnin një komuniteti të huaj folësish. Kështu, ishin të detyruar të përparonin në gjuhën e re. Pas njëfarë kohe personat u testuan. Te dy grupet shfaqën të kishin njohuri të barabarta të gjuhës. Por, truri e përpunonte gjuhën e huaj ndryshe. Ata që mësuan ”jashtë shtetit”, treguan aktivitet të dalluar të trurit. Truri i tyre e përpunonte gramatikën e huaj si gjuhën amtare. U identifikuan të njëjtat mekanizma si tek folësit nativë. Një pushim gjuhësor është mënyra më e këndshme dhe efikase për të mësuar një gjuhë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
80 [tetёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mbiemrat 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)