goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > 한국어 > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

68 [gjashtёdhjetёetetё]

i madh – i vogёl

 

68 [예순여덟]@68 [gjashtёdhjetёetetё]
68 [예순여덟]

68 [yesun-yeodeolb]
커요 – 작아요

keoyo – jag-ayo

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i madh dhe i vogёl
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Elefanti ёshtё i madh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Miu ёshtё i vogёl.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i errёt dhe i çelёt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nata ёshtё e errёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dita ёshtё me dritё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i vjetёr dhe i ri
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjyshi ynё ёshtё shumё i vjetёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Para 70 vjetёsh ai ishte akoma i ri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i bukur dhe i shёmtuar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Flutura ёshtё e bukur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merimanga ёshtё e shёmtuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i trashё dhe i hollё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё grua 100 kile ёshtё e shёndoshё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё burrё 50 kile ёshtё i dobёt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i shtrenjtё dhe i lirё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Makina ёshtё e shtrenjtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gazeta ёshtё e lirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  i madh dhe i vogёl
커_   그_고   작_요   
k_o_o   g_u_i_o   j_g_a_o   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
커_   그__   작__   
k____   g______   j______   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
__   ___   ___   
_____   _______   _______   
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
  Elefanti ёshtё i madh.
코_리_   커_.   
k_k_i_i_e_n   k_o_o_   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
코___   커__   
k__________   k_____   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
____   ___   
___________   ______   
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
  Miu ёshtё i vogёl.
쥐_   작_요_   
j_i_e_n   j_g_a_o_   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
쥐_   작___   
j______   j_______   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
__   ____   
_______   ________   
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
 
 
 
 
  i errёt dhe i çelёt
어_워_   그_고   밝_요   
e_d_w_y_   g_u_i_o   b_l_-_y_   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
어___   그__   밝__   
e_______   g______   b_______   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
____   ___   ___   
________   _______   ________   
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
  Nata ёshtё e errёt.
밤_   어_워_.   
b_m_e_n   e_d_w_y_.   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
밤_   어____   
b______   e________   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
__   _____   
_______   _________   
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
  Dita ёshtё me dritё.
낮_   밝_요_   
n_j_e_n   b_l_-_y_.   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
낮_   밝___   
n______   b________   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
__   ____   
_______   _________   
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
 
 
 
 
  i vjetёr dhe i ri
늙_어_   그_고   젊_어_   
n_u_g_e_s_-_o_o   g_u_i_o   j_o_m_e_s_-_o_o   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
늙___   그__   젊___   
n______________   g______   j______________   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
____   ___   ____   
_______________   _______   _______________   
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
  Gjyshi ynё ёshtё shumё i vjetёr.
우_의   할_버_는   매_   늙_어_.   
u_i_i   h_l_a_e_j_n_u_   m_e_   n_u_g_e_s_-_o_o_   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
우__   할____   매_   늙____   
u____   h_____________   m___   n_______________   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
___   _____   __   _____   
_____   ______________   ____   ________________   
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
  Para 70 vjetёsh ai ishte akoma i ri.
칠_   년   전_   그_   아_   젊_어_.   
c_i_s_b   n_e_n   j_o_-_   g_u_e_n   a_i_   j_o_m_e_s_-_o_o_   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
칠_   년   전_   그_   아_   젊____   
c______   n____   j_____   g______   a___   j_______________   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
__   _   __   __   __   _____   
_______   _____   ______   _______   ____   ________________   
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
 
 
 
 
  i bukur dhe i shёmtuar
아_다_요   그_고   못_겼_요   
a_e_m_a_o_o   g_u_i_o   m_s_s_e_g_g_e_s_-_o_o   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
아____   그__   못____   
a__________   g______   m____________________   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
_____   ___   _____   
___________   _______   _____________________   
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
  Flutura ёshtё e bukur.
나_는   아_다_요_   
n_b_n_u_   a_e_m_a_o_o_   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
나__   아_____   
n_______   a___________   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
___   ______   
________   ____________   
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
  Merimanga ёshtё e shёmtuar.
거_는   못_겼_요_   
g_o_i_e_n   m_s_s_e_g_g_e_s_-_o_o_   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
거__   못_____   
g________   m_____________________   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
___   ______   
_________   ______________________   
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
 
 
 
 
  i trashё dhe i hollё
뚱_해_   그_고   말_어_   
t_u_g_t_n_h_e_o   g_u_i_o   m_l_a_s_e_y_   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
뚱___   그__   말___   
t______________   g______   m___________   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
____   ___   ____   
_______________   _______   ____________   
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
  Njё grua 100 kile ёshtё e shёndoshё.
백   킬_가   나_는   여_는   뚱_해_.   
b_e_   k_l_o_a   n_g_n_u_   y_o_a_e_n   t_u_g_t_n_h_e_o_   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
백   킬__   나__   여__   뚱____   
b___   k______   n_______   y________   t_______________   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
_   ___   ___   ___   _____   
____   _______   ________   _________   ________________   
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
  Njё burrё 50 kile ёshtё i dobёt.
오_   킬_가   나_는   남_는   말_어_.   
o_i_   k_l_o_a   n_g_n_u_   n_m_a_e_n   m_l_a_s_e_y_.   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
오_   킬__   나__   남__   말____   
o___   k______   n_______   n________   m____________   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
__   ___   ___   ___   _____   
____   _______   ________   _________   _____________   
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
 
 
 
 
  i shtrenjtё dhe i lirё
비_요   그_고   싸_   
b_s_a_o   g_u_i_o   s_a_o   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
비__   그__   싸_   
b______   g______   s____   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
___   ___   __   
_______   _______   _____   
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
  Makina ёshtё e shtrenjtё.
자_차_   비_요_   
j_d_n_c_a_e_n   b_s_a_o_   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
자___   비___   
j____________   b_______   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
____   ____   
_____________   ________   
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
  Gazeta ёshtё e lirё.
신_은   싸_.   
s_n_u_-_u_   s_a_o_   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
신__   싸__   
s_________   s_____   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
___   ___   
__________   ______   
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dy gjuhë = dy qendra gjuhësore!

Truri ynë nuk është i njëjtë kur mësojmë një gjuhë. Ai ka memorie të ndryshme për ruajtjen e gjuhëve. Jo të gjitha gjuhët që ne mësojmë ruhen së bashku. Gjuhët, të cilat i mësojmë si të rritur kanë memorien e tyre. Kjo do të thotë se truri përpunon rregullat e reja në zona të tjera. Ato nuk ruhen së bashku me gjuhën amtare. Nga ana tjetër, personat që rriten bilingualë përdorin vetëm një zonë. Në këtë konkluzion kanë arritur disa studime. Neurologët kanë studiuar individë të ndryshëm. Personat në fjalë flisnin dy gjuhë rrjedhshëm. Një pjesë e tyre ishin rritur si bilingualë. Pjesa tjetër e kishin mësuar më vonë gjuhën e dytë. Gjatë testeve gjuhësore studiuesit matën aktivitetin e trurit. Kështu që ata panë se cilat zona të trurit ishin aktive gjatë testit. U vërtetua se personat, që e kishin mësuar gjuhën më vonë, kishin dy qendra gjuhësore! Studiuesit e kishin parashikuar këtë rezultat kohë më parë. Njerëzit me dëmtime të trurit shfaqin simptoma të ndryshme. Kështu, dëmtimi i trurit mund të çojë në probleme me gjuhën. Personat e dëmtuar kanë vështirësi në të folur ose në të kuptuarit e fjalëve. Personat e dëmtuar bilingualë shfaqin ndonjëherë simptoma të veçanta. Problemet e tyre gjuhësore nuk prekin gjithmonë të dy gjuhët. Nëse është dëmtuar vetëm një zonë e trurit, tjetra funksionon ende. Atëherë pacientët flasin njërën gjuhë më mirë se tjetrën. Gjithashtu, të dyja gjuhë ri-mësohen me shpejtësi të ndryshme. Kjo vërteton se gjuhët nuk janë ruajtur në të njëjtën zonë. Për shkak se nuk janë mësuan në të njëjtën kohë, ato formojnë dy qendra. Sesi truri ynë administron saktësisht gjuhë të shumta ende nuk dihet. Zbulimet e reja mund të na çojnë në strategji të reja të të mësuarit.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
68 [gjashtёdhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
i madh – i vogёl
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)