63 [gjashtёdhjetёetre] |
Bёj pyetje 2
|
![]() |
63 [شصت و سه] |
||
سؤال کردن 2
|
Kam njё hobby.
|
من یک سرگرمی(کار تفریحی) دارم.
man yek sargarmi dâram.
|
||
Unё luaj tenis.
|
من تنیس بازی میکنم.
man tenis bâzi mikonam.
|
||
Ku ka njё fushё tenisi?
|
زمین تنیس کجاست؟
zamine tenis kojâst?
| ||
A ke ndonjё hobby?
|
آیا تو یک سرگرمی(کار تفریحی) داری؟
âyâ to yek sargarmi dâri?
|
||
Unё luaj futboll.
|
من فوتبال بازی میکنم.
man footbâl bâzi mikonam.
|
||
Ku ka njё fushё futbolli?
|
زمین فوتبال کجاست؟
zamine footbâl kojâst?
| ||
Mё dhemb krahu.
|
بازویم درد میکند.
dastam dard mikonad.
|
||
Mё dhemb kёmba dhe dora.
|
دست و پایم هم درد میکنند.
dast va pâyam ham dard mikonand.
|
||
Ku ka njё doktor?
|
دکتر کجاست؟
yek doktor kojâst?
| ||
Unё kam njё makinё.
|
من یک خودرو دارم.
man yek khodro dâram.
|
||
Unё kam edhe njё motorr.
|
من یک موتورسیکلت هم دارم.
man yek motor-siklet ham dâram.
|
||
Ku ka njё vend parkimi?
|
پارکینگ کجاست؟
pârking kojâst?
| ||
Unё kam njё pulovёr.
|
من یک پلیور دارم.
man yek poliver dâram.
|
||
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse.
|
من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.
man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.
|
||
Ku ёshtё lavatriçja?
|
ماشین لباس شویی کجاست؟
mâshine lebâs-shu-yi kojâst?
| ||
Unё kam njё pjatё.
|
من یک بشقاب دارم.
man yek bosh-ghâb dâram.
|
||
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё.
|
من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.
man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.
|
||
Ku janё kripa dhe piperi?
|
نمک و فلفل کجاست؟
namak va felfel kojâst?
| ||
Trupi reagon ndaj gjuhësGjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 Shqip - Persisht Pёr fillestarёt
|