goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > עברית > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

 

‫89 [שמונים ותשע]‬@89 [osemdesiatdeväť]
‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]
‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Spíš tak dlho – nespi tak dlho!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Postavte sa, pán Müller!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sadnite si, pán Müller!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zostaňte sedieť, pán Müller!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Majte strpenie!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neponáhľajte sa!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počkajte chvíľu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Buďte opatrný!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Buďte dochvíľny!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nebuďte hlúpy!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Si taký lenivý – nebuď taký lenivý!
‫_ת   /   ה   כ_   כ_   ע_ל_   /   י_   –   א_   ת_י_ה   /   י   כ_   כ_   ע_ל_   /   י_!_   
a_a_/_t   k_l   k_k_   a_s_a_/_t_l_n_t   –   a_   t_h_e_/_i_i_   k_l   k_k_   a_s_a_/_t_l_n_t_   
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
‫__   /   ה   כ_   כ_   ע___   /   י_   –   א_   ת____   /   י   כ_   כ_   ע___   /   י___   
a______   k__   k___   a______________   –   a_   t___________   k__   k___   a_______________   
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
___   _   _   __   __   ____   _   __   _   __   _____   _   _   __   __   ____   _   ____   
_______   ___   ____   _______________   _   __   ____________   ___   ____   ________________   
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
  Spíš tak dlho – nespi tak dlho!
‫_ת   /   ה   י_ן   כ_   כ_   ה_ב_   –   א_   ת_ש_   /   י   כ_   כ_   ה_ב_!_   
a_a_/_t   y_s_e_/_e_h_n_h   k_l   k_k_   h_r_e_   –   a_   t_s_a_/_i_h_i   k_l   k_k_   h_r_e_!   
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
‫__   /   ה   י__   כ_   כ_   ה___   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   ה_____   
a______   y______________   k__   k___   h_____   –   a_   t____________   k__   k___   h______   
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
___   _   _   ___   __   __   ____   _   __   ____   _   _   __   __   ______   
_______   _______________   ___   ____   ______   _   __   _____________   ___   ____   _______   
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
  Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro!
‫_ת   /   ה   מ_י_   /   ה   כ_   כ_   מ_ו_ר   –   א_   ת_י_   /   י   כ_   כ_   מ_ו_ר_‬   
a_a_/_t   m_g_'_/_e_i_h   k_l   k_k_   m_'_x_r   –   a_   t_g_'_/_a_i_   k_l   k_k_   m_'_x_r_   
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
‫__   /   ה   מ___   /   ה   כ_   כ_   מ____   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   מ______   
a______   m____________   k__   k___   m______   –   a_   t___________   k__   k___   m_______   
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
___   _   _   ____   _   _   __   __   _____   _   __   ____   _   _   __   __   _______   
_______   _____________   ___   ____   _______   _   __   ____________   ___   ____   ________   
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
 
 
 
 
  Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas!
‫_ת   /   ה   צ_ח_   /   ת   ב_ו_   כ_   ר_   –   א_   ת_ח_   /   י   ב_ו_   כ_   ר_!_   
a_a_/_t   t_o_e_/_s_x_q_t   b_q_l   k_h   r_m   –   a_   t_t_x_q_t_s_x_i   b_o_   k_h   r_m_   
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
‫__   /   ה   צ___   /   ת   ב___   כ_   ר_   –   א_   ת___   /   י   ב___   כ_   ר___   
a______   t______________   b____   k__   r__   –   a_   t______________   b___   k__   r___   
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
___   _   _   ____   _   _   ____   __   __   _   __   ____   _   _   ____   __   ____   
_______   _______________   _____   ___   ___   _   __   _______________   ____   ___   ____   
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
  Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu!
‫_ת   /   ה   מ_ב_   /   ת   כ_   כ_   ב_ק_   –   א_   ת_ב_   /   י   כ_   כ_   ב_ק_!_   
a_a_/_t   m_d_b_r_m_d_b_r_t   k_l   k_k_   b_s_e_e_   –   a_   t_d_b_r_t_d_b_i   k_l   k_k_   b_s_e_e_!   
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
‫__   /   ה   מ___   /   ת   כ_   כ_   ב___   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   ב_____   
a______   m________________   k__   k___   b_______   –   a_   t______________   k__   k___   b________   
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
___   _   _   ____   _   _   __   __   ____   _   __   ____   _   _   __   __   ______   
_______   _________________   ___   ____   ________   _   __   _______________   ___   ____   _________   
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
  Piješ príliš veľa – nepi tak veľa!
‫_ת   /   ה   ש_ת_   י_ת_   מ_י   –   א_   ת_ת_   /   י   כ_   כ_   ה_ב_!_   
a_a_/_t   s_o_e_/_h_t_h   y_t_r   m_d_y   –   a_   t_s_t_h_t_s_t_   k_l   k_k_   h_r_e_!   
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
‫__   /   ה   ש___   י___   מ__   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   ה_____   
a______   s____________   y____   m____   –   a_   t_____________   k__   k___   h______   
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
___   _   _   ____   ____   ___   _   __   ____   _   _   __   __   ______   
_______   _____________   _____   _____   _   __   ______________   ___   ____   _______   
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
 
 
 
 
  Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa!
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   י_ת_   מ_י   –   א_   ת_ש_   /   י   כ_   כ_   ה_ב_!_   
a_a_/_t   m_'_s_e_/_e_a_h_n_t   y_t_r   m_d_y   –   a_   t_'_s_e_/_e_a_h_i   k_l   k_k_   h_r_e_!   
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
‫__   /   ה   מ___   /   ת   י___   מ__   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   ה_____   
a______   m__________________   y____   m____   –   a_   t________________   k__   k___   h______   
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
___   _   _   ____   _   _   ____   ___   _   __   ____   _   _   __   __   ______   
_______   ___________________   _____   _____   _   __   _________________   ___   ____   _______   
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬
atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
  Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa!
‫_ת   /   ה   ע_ב_   /   ת   י_ת_   מ_י   –   א_   ת_ב_ד   /   י   כ_   כ_   ה_ב_!_   
a_a_/_t   o_e_/_v_d_t   y_t_r   m_d_y   –   a_   t_'_v_d_t_'_v_i   k_l   k_k_   h_r_e_!   
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
‫__   /   ה   ע___   /   ת   י___   מ__   –   א_   ת____   /   י   כ_   כ_   ה_____   
a______   o__________   y____   m____   –   a_   t______________   k__   k___   h______   
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
___   _   _   ____   _   _   ____   ___   _   __   _____   _   _   __   __   ______   
_______   ___________   _____   _____   _   __   _______________   ___   ____   _______   
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬
atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
  Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo!
‫_ת   /   ה   נ_ס_   /   ת   מ_ר   מ_י   –   א_   ת_ס_   /   י   כ_   כ_   מ_ר_‬   
a_a_/_t   n_s_'_/_o_a_a_   m_h_r   m_d_y   –   a_   t_s_a_t_s_i   k_l   k_k_   m_h_r_   
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
‫__   /   ה   נ___   /   ת   מ__   מ__   –   א_   ת___   /   י   כ_   כ_   מ____   
a______   n_____________   m____   m____   –   a_   t__________   k__   k___   m_____   
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
___   _   _   ____   _   _   ___   ___   _   __   ____   _   _   __   __   _____   
_______   ______________   _____   _____   _   __   ___________   ___   ____   ______   
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬
atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
 
 
 
 
  Postavte sa, pán Müller!
‫_ו_,   מ_   מ_ל_!_   
q_m_   m_r   m_l_r_   
‫קום, מר מילר!‬
qum, mar miler!
‫____   מ_   מ_____   
q___   m__   m_____   
‫קום, מר מילר!‬
qum, mar miler!
_____   __   ______   
____   ___   ______   
‫קום, מר מילר!‬
qum, mar miler!
  Sadnite si, pán Müller!
‫_ב_   מ_   מ_ל_!_   
s_e_,   m_r   m_l_r_   
‫שב, מר מילר!‬
shev, mar miler!
‫___   מ_   מ_____   
s____   m__   m_____   
‫שב, מר מילר!‬
shev, mar miler!
____   __   ______   
_____   ___   ______   
‫שב, מר מילר!‬
shev, mar miler!
  Zostaňte sedieť, pán Müller!
‫_ש_ר   ל_ב_,   מ_   מ_ל_!_   
h_s_a_e_   l_s_e_e_,   m_r   m_l_r_   
‫השאר לשבת, מר מילר!‬
hisha'er lashevet, mar miler!
‫____   ל____   מ_   מ_____   
h_______   l________   m__   m_____   
‫השאר לשבת, מר מילר!‬
hisha'er lashevet, mar miler!
_____   _____   __   ______   
________   _________   ___   ______   
‫השאר לשבת, מר מילר!‬
hisha'er lashevet, mar miler!
 
 
 
 
  Majte strpenie!
‫_ב_נ_ת_‬   
s_v_a_u_!   
‫סבלנות!‬
savlanut!
‫________   
s________   
‫סבלנות!‬
savlanut!
_________   
_________   
‫סבלנות!‬
savlanut!
  Neponáhľajte sa!
‫_ל   ת_ה_   /   י_‬   
a_   t_m_h_r_t_m_h_r_!   
‫אל תמהר / י!‬
al temaher/temahari!
‫__   ת___   /   י__   
a_   t________________   
‫אל תמהר / י!‬
al temaher/temahari!
___   ____   _   ___   
__   _________________   
‫אל תמהר / י!‬
al temaher/temahari!
  Počkajte chvíľu!
‫_כ_   /   י   ר_ע_‬   
x_k_h_x_k_   r_g_!   
‫חכה / י רגע!‬
xakeh/xaki rega!
‫___   /   י   ר____   
x_________   r____   
‫חכה / י רגע!‬
xakeh/xaki rega!
____   _   _   _____   
__________   _____   
‫חכה / י רגע!‬
xakeh/xaki rega!
 
 
 
 
  Buďte opatrný!
‫_ז_ר   /   י_‬   
h_z_h_r_h_z_h_r_!   
‫הזהר / י!‬
hizaher/hizahari!
‫____   /   י__   
h________________   
‫הזהר / י!‬
hizaher/hizahari!
_____   _   ___   
_________________   
‫הזהר / י!‬
hizaher/hizahari!
  Buďte dochvíľny!
‫_י_ק   /   י_‬   
d_y_q_d_y_i_   
‫דייק / י!‬
dayeq/dayqi!
‫____   /   י__   
d___________   
‫דייק / י!‬
dayeq/dayqi!
_____   _   ___   
____________   
‫דייק / י!‬
dayeq/dayqi!
  Nebuďte hlúpy!
‫_ל   ת_י_ה   /   י   ט_פ_   /   ה_‬   
a_   t_h_e_/_i_i   t_p_s_/_i_s_a_!   
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
‫__   ת____   /   י   ט___   /   ה__   
a_   t__________   t______________   
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
___   _____   _   _   ____   _   ___   
__   ___________   _______________   
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬
al tihieh/tihi tipesh/tipshah!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
89 [osemdesiatdeväť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rozkazovací spôsob 1
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)