goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > తెలుగు > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

19 [deviņpadsmit]

Virtuvē

 

19 [పంతొమ్మిది]@19 [deviņpadsmit]
19 [పంతొమ్మిది]

19 [Pantom'midi]
వంటగదిలో

Vaṇṭagadilō

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir jauna virtuve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko tu šodien vēlies gatavot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man sagriezt sīpolus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man nomizot kartupeļus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man nomazgāt salātus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir glāzes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir trauki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir galda piederumi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir korķu viļķis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es klāju galdu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai tev ir jauna virtuve?
మ_క_   క_త_త   వ_ట_ద_   ఉ_ద_?   
M_k_   k_t_a   v_ṇ_a_a_i   u_d_?   
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
మ___   క____   వ_____   ఉ____   
M___   k____   v________   u____   
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
____   _____   ______   _____   
____   _____   _________   _____   
మీకు కొత్త వంటగది ఉందా?
Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
  Ko tu šodien vēlies gatavot?
ఈ_ో_ు   మ_ర_   ఏ_ి   వ_డ_ద_మ_ి   అ_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
Ī_ō_u   m_r_   ē_i   v_ṇ_u_ā_a_i   a_u_u_ṭ_n_ā_u_   
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
ఈ____   మ___   ఏ__   వ________   అ______________   
Ī____   m___   ē__   v__________   a_____________   
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
_____   ____   ___   _________   _______________   
_____   ____   ___   ___________   ______________   
ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు?
Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
  Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
మ_ర_   ఎ_ె_్_్_ి_్   ల_ద_   గ_య_స_   స_ట_వ_   ద_న_మ_ద   వ_డ_త_ర_?   
M_r_   e_e_ṭ_i_   l_d_   g_ā_   s_a_v   d_n_m_d_   v_ṇ_u_ā_u_   
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
మ___   ఎ__________   ల___   గ_____   స_____   ద______   వ________   
M___   e_______   l___   g___   s____   d_______   v_________   
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
____   ___________   ____   ______   ______   _______   _________   
____   ________   ____   ____   _____   ________   __________   
మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు?
Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
 
 
 
 
  Vai man sagriezt sīpolus?
న_న_   ఉ_్_ి_ా_ల_ు   త_గ_ా_   
N_n_   u_l_p_y_l_n_   t_r_g_n_?   
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
Nēnu ullipāyalanu taraganā?
న___   ఉ__________   త_____   
N___   u___________   t________   
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
Nēnu ullipāyalanu taraganā?
____   ___________   ______   
____   ____________   _________   
నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా?
Nēnu ullipāyalanu taraganā?
  Vai man nomizot kartupeļus?
న_న_   బ_గ_ళ_ద_ం_ల   త_క_క_త_య_ా_   
N_n_   b_ṅ_ā_ā_u_p_l_   t_k_u_ī_a_ā_   
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
న___   బ__________   త___________   
N___   b_____________   t___________   
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
____   ___________   ____________   
____   ______________   ____________   
నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా?
Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
  Vai man nomazgāt salātus?
న_న_   త_ట_ూ_న_   క_గ_ా_   
N_n_   t_ṭ_k_r_n_   k_ḍ_g_n_?   
నేను తోటకూరని కడగనా?
Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
న___   త_______   క_____   
N___   t_________   k________   
నేను తోటకూరని కడగనా?
Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
____   ________   ______   
____   __________   _________   
నేను తోటకూరని కడగనా?
Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
 
 
 
 
  Kur ir glāzes?
గ_ల_స_ల_   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
G_ā_u_u   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
గ_______   ఎ____   ఉ_______   
G______   e_____   u______   
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
________   _____   ________   
_______   ______   _______   
గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
  Kur ir trauki?
గ_న_న_ల_   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
G_n_e_u   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
గ_______   ఎ____   ఉ_______   
G______   e_____   u______   
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
________   _____   ________   
_______   ______   _______   
గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
  Kur ir galda piederumi?
చ_చ_ల_-_త_త_ల_   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ి_   
C_n_c_l_-_a_t_l_   e_k_ḍ_   u_n_y_?   
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
చ_____________   ఎ____   ఉ_______   
C_______________   e_____   u______   
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
______________   _____   ________   
________________   ______   _______   
చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి?
Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
 
 
 
 
  Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
క_య_న_   న_   త_ర_చ_   ప_ి_ర_   ఎ_్_డ   ఉ_ద_?   
K_ā_   n_   t_r_c_   p_r_k_r_ṁ   e_k_ḍ_   u_d_?   
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
క_____   న_   త_____   ప_____   ఎ____   ఉ____   
K___   n_   t_____   p________   e_____   u____   
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
______   __   ______   ______   _____   _____   
____   __   ______   _________   ______   _____   
క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
  Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
బ_ట_ల_   న_   త_ర_చ_   ప_ి_ర_   ఎ_్_డ   ఉ_ద_?   
B_ṭ_l   n_   t_r_c_   p_r_k_r_ṁ   e_k_ḍ_   u_d_?   
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
బ_____   న_   త_____   ప_____   ఎ____   ఉ____   
B____   n_   t_____   p________   e_____   u____   
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
______   __   ______   ______   _____   _____   
_____   __   ______   _________   ______   _____   
బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది?
Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
  Vai tev ir korķu viļķis?
మ_వ_్_   క_ర_క_   స_క_ర_   ఉ_ద_?   
M_v_d_a   k_r_   s_r_   u_d_?   
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
Mīvadda kārk skrū undā?
మ_____   క_____   స_____   ఉ____   
M______   k___   s___   u____   
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
Mīvadda kārk skrū undā?
______   ______   ______   _____   
_______   ____   ____   _____   
మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా?
Mīvadda kārk skrū undā?
 
 
 
 
  Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
మ_ర_   స_ప_   న_   ఈ   క_ం_ల_   వ_డ_త_ర_?   
M_r_   s_p   n_   ī   k_ṇ_a_ō   v_ṇ_u_ā_ā_   
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
మ___   స___   న_   ఈ   క_____   వ________   
M___   s__   n_   ī   k______   v_________   
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
____   ____   __   _   ______   _________   
____   ___   __   _   _______   __________   
మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా?
Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
  Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
మ_ర_   చ_ప_ి   ఈ   ప_య_న_   ల_   వ_య_ం_ు_ా_ా_   
M_r_   c_p_n_   ī   p_ā_   l_   v_y_n_c_t_r_?   
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
మ___   చ____   ఈ   ప_____   ల_   వ___________   
M___   c_____   ī   p___   l_   v____________   
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
____   _____   _   ______   __   ____________   
____   ______   _   ____   __   _____________   
మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా?
Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
  Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
మ_ర_   ఈ   క_ర_ా_ల_ు   ఈ   గ_ర_ల_   ప_   గ_ర_ల_   చ_స_త_న_న_ర_?   
M_r_   ī   k_r_g_y_l_n_   ī   g_i_   p_i   g_i_   c_s_u_n_r_?   
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
మ___   ఈ   క________   ఈ   గ_____   ప_   గ_____   చ____________   
M___   ī   k___________   ī   g___   p__   g___   c__________   
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
____   _   _________   _   ______   __   ______   _____________   
____   _   ____________   _   ____   ___   ____   ___________   
మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా?
Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
 
 
 
 
  Es klāju galdu.
న_న_   బ_్_న_   స_్_ు_ు_్_ా_ు   
N_n_   b_l_a_i   s_r_u_u_n_n_   
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
Nēnu ballani sardutunnānu
న___   బ_____   స____________   
N___   b______   s___________   
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
Nēnu ballani sardutunnānu
____   ______   _____________   
____   _______   ____________   
నేను బల్లని సర్దుతున్నాను
Nēnu ballani sardutunnānu
  Te ir naži, dakšiņas un karotes.
క_్_ు_ూ_   ఫ_ర_క_ల_   మ_ి_ు   స_ప_న_ల_   ఇ_్_డ   ఉ_్_ా_ి   
K_t_u_ū_   p_ō_k_l_   m_r_y_   s_ū_l_   i_k_ḍ_   u_n_y_   
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
క_______   ఫ_______   మ____   స_______   ఇ____   ఉ______   
K_______   p_______   m_____   s_____   i_____   u_____   
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
________   ________   _____   ________   _____   _______   
________   ________   ______   ______   ______   ______   
కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
  Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
గ_ల_స_ల_,   ప_ల_ట_ల_   మ_ి_ు   న_య_ప_క_న_ల_   ఇ_్_డ   ఉ_్_ా_ి   
G_ā_u_u_   p_ē_u_u   m_r_y_   n_y_p_i_l_   i_k_ḍ_   u_n_y_   
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi
గ________   ప_______   మ____   న___________   ఇ____   ఉ______   
G_______   p______   m_____   n_________   i_____   u_____   
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi
_________   ________   _____   ____________   _____   _______   
________   _______   ______   __________   ______   ______   
గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
19 [deviņpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Virtuvē
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)