goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Nederlands > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

36 [trīsdesmit seši]

Vietējais sabiedriskais transports

 

36 [zesendertig]@36 [trīsdesmit seši]
36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir autobusa pietura?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurš autobuss brauc uz centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik pieturu ir līdz centram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums šeit jāizkāpj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais tramvajs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais autobuss?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Biļete? – Nē, man nav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir autobusa pietura?
W_a_   i_   d_   b_s_a_t_?   
   
Waar is de bushalte?
W___   i_   d_   b________   
   
Waar is de bushalte?
____   __   __   _________   
   
Waar is de bushalte?
  Kurš autobuss brauc uz centru?
W_l_e   b_s   r_j_t   e_   n_a_   h_t   c_n_r_m_   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
W____   b__   r____   e_   n___   h__   c_______   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
_____   ___   _____   __   ____   ___   ________   
   
Welke bus rijdt er naar het centrum?
  Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
W_l_e   b_s   m_e_   i_   n_m_n_   
   
Welke bus moet ik nemen?
W____   b__   m___   i_   n_____   
   
Welke bus moet ik nemen?
_____   ___   ____   __   ______   
   
Welke bus moet ik nemen?
 
 
 
 
  Vai man ir jāpārsēžas?
M_e_   i_   o_e_s_a_p_n_   
   
Moet ik overstappen?
M___   i_   o___________   
   
Moet ik overstappen?
____   __   ____________   
   
Moet ik overstappen?
  Kur man ir jāpārsēžas?
W_a_   m_e_   i_   o_e_s_a_p_n_   
   
Waar moet ik overstappen?
W___   m___   i_   o___________   
   
Waar moet ik overstappen?
____   ____   __   ____________   
   
Waar moet ik overstappen?
  Cik maksā braukšanas biļete?
H_e_e_l   k_s_   e_n   k_a_t_e_   
   
Hoeveel kost een kaartje?
H______   k___   e__   k_______   
   
Hoeveel kost een kaartje?
_______   ____   ___   ________   
   
Hoeveel kost een kaartje?
 
 
 
 
  Cik pieturu ir līdz centram?
H_e_e_l   h_l_e_   z_j_   h_t   n_a_   h_t   c_n_r_m_   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
H______   h_____   z___   h__   n___   h__   c_______   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
_______   ______   ____   ___   ____   ___   ________   
   
Hoeveel haltes zijn het naar het centrum?
  Jums šeit jāizkāpj.
U   m_e_   h_e_   u_t_t_p_e_.   
   
U moet hier uitstappen.
U   m___   h___   u__________   
   
U moet hier uitstappen.
_   ____   ____   ___________   
   
U moet hier uitstappen.
  Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
U   m_e_   a_h_e_a_n   u_t_t_p_e_.   
   
U moet achteraan uitstappen.
U   m___   a________   u__________   
   
U moet achteraan uitstappen.
_   ____   _________   ___________   
   
U moet achteraan uitstappen.
 
 
 
 
  Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
D_   v_l_e_d_   m_t_o   k_m_   o_e_   5   m_n_t_n_   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
D_   v_______   m____   k___   o___   5   m_______   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
__   ________   _____   ____   ____   _   ________   
   
De volgende metro komt over 5 minuten.
  Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
D_   v_l_e_d_   t_a_   k_m_   o_e_   1_   m_n_t_n_   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
D_   v_______   t___   k___   o___   1_   m_______   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
__   ________   ____   ____   ____   __   ________   
   
De volgende tram komt over 10 minuten.
  Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
D_   v_l_e_d_   b_s   k_m_   o_e_   1_   m_n_t_n_   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
D_   v_______   b__   k___   o___   1_   m_______   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
__   ________   ___   ____   ____   __   ________   
   
De volgende bus komt over 15 minuten.
 
 
 
 
  Cikos ir pēdējais metro vilciens?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   m_t_o_   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
W______   g___   d_   l______   m_____   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
_______   ____   __   _______   ______   
   
Wanneer gaat de laatste metro?
  Cikos ir pēdējais tramvajs?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   t_a_?   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
W______   g___   d_   l______   t____   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
_______   ____   __   _______   _____   
   
Wanneer gaat de laatste tram?
  Cikos ir pēdējais autobuss?
W_n_e_r   g_a_   d_   l_a_s_e   b_s_   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
W______   g___   d_   l______   b___   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
_______   ____   __   _______   ____   
   
Wanneer gaat de laatste bus?
 
 
 
 
  Vai Jums ir braukšanas biļete?
H_e_t   u   e_n   k_a_t_e_   
   
Heeft u een kaartje?
H____   u   e__   k_______   
   
Heeft u een kaartje?
_____   _   ___   ________   
   
Heeft u een kaartje?
  Biļete? – Nē, man nav.
E_n   k_a_t_e_   –   N_e_   i_   h_b   g_e_   k_a_t_e_   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
E__   k_______   –   N___   i_   h__   g___   k_______   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
___   ________   _   ____   __   ___   ____   ________   
   
Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje.
  Tad Jums jāmaksā soda nauda.
D_n   m_e_   u   e_n   b_e_e   b_t_l_n_   
   
Dan moet u een boete betalen.
D__   m___   u   e__   b____   b_______   
   
Dan moet u een boete betalen.
___   ____   _   ___   _____   ________   
   
Dan moet u een boete betalen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodu ģēniji

Lielākā daļa cilvēku priecājas, ja viņi var runāt vienā svešvalodā. Bet ir arī cilvēki, kuri var apgūt vairāk kā 70 valodas. Viņi var tekoši runāt un pareizi rakstīt šajās valodās. Var teikt, ka pastāv tādi hiper - poligloti. Daudzvalodība ir parādība, kas pastāvējusi gadsimtiem. Saglabājušās vairākas liecības par cilvēkiem ar šādu talantu. Vēl nav izpētīts, no kurienes rodas šādas spējas. Par to pastāv vairākas zinātniskas teorijas. Daži stāsta, ka daudzvalodīgo smadzenēm ir savādāka uzbūve. Šī atšķirība jo īpaši pamanāma Broka centrā. Runa tiek veidota šajā smadzeņu daļā. Daudzvalodīgajiem šajā daļā šūnas ir savādāk būvētas. Iespējams, tā rezultātā, viņi labāk apstrādā informāciju. Diemžēl, trūkst tālākas izpētes, lai to apstiprinātu. Iepējams, ka izšķirošais faktors ir ārkārtīga motivācija. Bērni iemācas svešvalodu no citiem bērniem ļoti ātri. Tas ir tādēļ, ka spēlējoties viņi vēlas iekļauties. Viņi vēlas būtu daļa no grupas un sazināties ar citiem. Tas norāda uz to, ka viņu motivācija ir atkarīga no viņu vēlmes tikt pieņemtam. Cita teorija saka, ka cerebrālā matērija aug mācoties. Tas nozīmē, jo vairāk mācamies, jo vieglāks mācīšanās process kļūst. Valodas, kas ir līdzīgas viena otrai, arī ir vieglāk iemācīties. Tātad, cilvēks, kurš runā dāņu valodā, ātrāk var iemācīties zviedru un norvēģu valodas. Daudz jautājumi vēl paliek neatbildēti. Nozīme ir tam, ka inteliģencei nav nozīmes. Daži cilvēki runā vairākās valodās, neskatoties uz zemo intelekta līmeni. Bet pat lielākajiem valodniekiem nepieciešama stingra disciplīna. Tas ir neliels mierinājums, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
36 [trīsdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vietējais sabiedriskais transports
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)