goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > 한국어 > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

70 [septiņdesmit]

kaut ko vēlēties

 

70 [일흔]@70 [septiņdesmit]
70 [일흔]

70 [ilheun]
뭘 하고 싶어요

mwol hago sip-eoyo

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs vēlaties smēķēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs vēlaties dejot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs vēlaties iet pastaigāties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos smēķēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu vēlies cigareti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš vēlas piesmēķēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kaut ko iedzert.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kaut ko ēst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos nedaudz atpūsties.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos Jums ko pajautāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos Jums ko lūgt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos Jūs uz kaut ko uzaicināt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs, lūdzu, vēlaties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs vēlaties kafiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Varbūt Jūs labāk vēlaties tēju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies braukt mājās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs vēlaties taksometru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņi vēlas piezvanīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai Jūs vēlaties smēķēt?
담_를   피_고   싶_요_   
d_m_a_l_u_   p_u_o   s_p_e_y_?   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
담__   피__   싶___   
d_________   p____   s________   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
___   ___   ____   
__________   _____   _________   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
  Vai Jūs vēlaties dejot?
춤_   추_   싶_요_   
c_u_-_u_   c_u_o   s_p_e_y_?   
춤을 추고 싶어요?
chum-eul chugo sip-eoyo?
춤_   추_   싶___   
c_______   c____   s________   
춤을 추고 싶어요?
chum-eul chugo sip-eoyo?
__   __   ____   
________   _____   _________   
춤을 추고 싶어요?
chum-eul chugo sip-eoyo?
  Vai Jūs vēlaties iet pastaigāties?
산_을   하_   싶_요_   
s_n_h_e_-_u_   h_g_   s_p_e_y_?   
산책을 하고 싶어요?
sanchaeg-eul hago sip-eoyo?
산__   하_   싶___   
s___________   h___   s________   
산책을 하고 싶어요?
sanchaeg-eul hago sip-eoyo?
___   __   ____   
____________   ____   _________   
산책을 하고 싶어요?
sanchaeg-eul hago sip-eoyo?
 
 
 
 
  Es vēlos smēķēt.
저_   담_를   피_고   싶_요_   
j_o_e_n   d_m_a_l_u_   p_u_o   s_p_e_y_.   
저는 담배를 피우고 싶어요.
jeoneun dambaeleul piugo sip-eoyo.
저_   담__   피__   싶___   
j______   d_________   p____   s________   
저는 담배를 피우고 싶어요.
jeoneun dambaeleul piugo sip-eoyo.
__   ___   ___   ____   
_______   __________   _____   _________   
저는 담배를 피우고 싶어요.
jeoneun dambaeleul piugo sip-eoyo.
  Vai tu vēlies cigareti?
담_를   피_고   싶_요_   
d_m_a_l_u_   p_u_o   s_p_e_y_?   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
담__   피__   싶___   
d_________   p____   s________   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
___   ___   ____   
__________   _____   _________   
담배를 피우고 싶어요?
dambaeleul piugo sip-eoyo?
  Viņš vēlas piesmēķēt.
그_   불_   원_요_   
g_u_e_n   b_l_e_l   w_n_a_y_.   
그는 불을 원해요.
geuneun bul-eul wonhaeyo.
그_   불_   원___   
g______   b______   w________   
그는 불을 원해요.
geuneun bul-eul wonhaeyo.
__   __   ____   
_______   _______   _________   
그는 불을 원해요.
geuneun bul-eul wonhaeyo.
 
 
 
 
  Es vēlos kaut ko iedzert.
저_   뭘   마_고   싶_요_   
j_o_e_n   m_o_   m_s_g_   s_p_e_y_.   
저는 뭘 마시고 싶어요.
jeoneun mwol masigo sip-eoyo.
저_   뭘   마__   싶___   
j______   m___   m_____   s________   
저는 뭘 마시고 싶어요.
jeoneun mwol masigo sip-eoyo.
__   _   ___   ____   
_______   ____   ______   _________   
저는 뭘 마시고 싶어요.
jeoneun mwol masigo sip-eoyo.
  Es vēlos kaut ko ēst.
저_   뭘   먹_   싶_요_   
j_o_e_n   m_o_   m_o_g_   s_p_e_y_.   
저는 뭘 먹고 싶어요.
jeoneun mwol meoggo sip-eoyo.
저_   뭘   먹_   싶___   
j______   m___   m_____   s________   
저는 뭘 먹고 싶어요.
jeoneun mwol meoggo sip-eoyo.
__   _   __   ____   
_______   ____   ______   _________   
저는 뭘 먹고 싶어요.
jeoneun mwol meoggo sip-eoyo.
  Es vēlos nedaudz atpūsties.
저_   조_   쉬_   싶_요_   
j_o_e_n   j_g_u_   s_i_o   s_p_e_y_.   
저는 조금 쉬고 싶어요.
jeoneun jogeum swigo sip-eoyo.
저_   조_   쉬_   싶___   
j______   j_____   s____   s________   
저는 조금 쉬고 싶어요.
jeoneun jogeum swigo sip-eoyo.
__   __   __   ____   
_______   ______   _____   _________   
저는 조금 쉬고 싶어요.
jeoneun jogeum swigo sip-eoyo.
 
 
 
 
  Es vēlos Jums ko pajautāt.
저_   당_에_   뭘   물_보_   싶_요_   
j_o_e_n   d_n_s_n_e_e   m_o_   m_l_e_b_g_   s_p_e_y_.   
저는 당신에게 뭘 물어보고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol mul-eobogo sip-eoyo.
저_   당___   뭘   물___   싶___   
j______   d__________   m___   m_________   s________   
저는 당신에게 뭘 물어보고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol mul-eobogo sip-eoyo.
__   ____   _   ____   ____   
_______   ___________   ____   __________   _________   
저는 당신에게 뭘 물어보고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol mul-eobogo sip-eoyo.
  Es vēlos Jums ko lūgt.
저_   당_에_   뭘   부_하_   싶_요_   
j_o_e_n   d_n_s_n_e_e   m_o_   b_t_g_a_o   s_p_e_y_.   
저는 당신에게 뭘 부탁하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol butaghago sip-eoyo.
저_   당___   뭘   부___   싶___   
j______   d__________   m___   b________   s________   
저는 당신에게 뭘 부탁하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol butaghago sip-eoyo.
__   ____   _   ____   ____   
_______   ___________   ____   _________   _________   
저는 당신에게 뭘 부탁하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol butaghago sip-eoyo.
  Es vēlos Jūs uz kaut ko uzaicināt.
저_   당_에_   뭘   대_하_   싶_요_   
j_o_e_n   d_n_s_n_e_e   m_o_   d_e_e_b_a_o   s_p_e_y_.   
저는 당신에게 뭘 대접하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol daejeobhago sip-eoyo.
저_   당___   뭘   대___   싶___   
j______   d__________   m___   d__________   s________   
저는 당신에게 뭘 대접하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol daejeobhago sip-eoyo.
__   ____   _   ____   ____   
_______   ___________   ____   ___________   _________   
저는 당신에게 뭘 대접하고 싶어요.
jeoneun dangsin-ege mwol daejeobhago sip-eoyo.
 
 
 
 
  Ko Jūs, lūdzu, vēlaties?
뭘   마_고   싶_요_   
m_o_   m_s_g_   s_p_e_y_?   
뭘 마시고 싶어요?
mwol masigo sip-eoyo?
뭘   마__   싶___   
m___   m_____   s________   
뭘 마시고 싶어요?
mwol masigo sip-eoyo?
_   ___   ____   
____   ______   _________   
뭘 마시고 싶어요?
mwol masigo sip-eoyo?
  Vai Jūs vēlaties kafiju?
커_를   마_고   싶_요_   
k_o_i_e_l   m_s_g_   s_p_e_y_?   
커피를 마시고 싶어요?
keopileul masigo sip-eoyo?
커__   마__   싶___   
k________   m_____   s________   
커피를 마시고 싶어요?
keopileul masigo sip-eoyo?
___   ___   ____   
_________   ______   _________   
커피를 마시고 싶어요?
keopileul masigo sip-eoyo?
  Varbūt Jūs labāk vēlaties tēju?
아_면   차_   더   좋_요_   
a_i_y_o_   c_a_a   d_o   j_h_a_o_   
아니면 차가 더 좋아요?
animyeon chaga deo joh-ayo?
아__   차_   더   좋___   
a_______   c____   d__   j_______   
아니면 차가 더 좋아요?
animyeon chaga deo joh-ayo?
___   __   _   ____   
________   _____   ___   ________   
아니면 차가 더 좋아요?
animyeon chaga deo joh-ayo?
 
 
 
 
  Mēs vēlamies braukt mājās.
우_는   집_로   가_   싶_요_   
u_i_e_n   j_b_e_l_   g_g_   s_p_e_y_.   
우리는 집으로 가고 싶어요.
ulineun jib-eulo gago sip-eoyo.
우__   집__   가_   싶___   
u______   j_______   g___   s________   
우리는 집으로 가고 싶어요.
ulineun jib-eulo gago sip-eoyo.
___   ___   __   ____   
_______   ________   ____   _________   
우리는 집으로 가고 싶어요.
ulineun jib-eulo gago sip-eoyo.
  Vai Jūs vēlaties taksometru?
택_를   원_요_   
t_e_s_l_u_   w_n_a_y_?   
택시를 원해요?
taegsileul wonhaeyo?
택__   원___   
t_________   w________   
택시를 원해요?
taegsileul wonhaeyo?
___   ____   
__________   _________   
택시를 원해요?
taegsileul wonhaeyo?
  Viņi vēlas piezvanīt.
그_은   전_를   하_   싶_요_   
g_u_e_l_e_n   j_o_h_a_e_l   h_g_   s_p_e_y_.   
그들은 전화를 하고 싶어요.
geudeul-eun jeonhwaleul hago sip-eoyo.
그__   전__   하_   싶___   
g__________   j__________   h___   s________   
그들은 전화를 하고 싶어요.
geudeul-eun jeonhwaleul hago sip-eoyo.
___   ___   __   ____   
___________   ___________   ____   _________   
그들은 전화를 하고 싶어요.
geudeul-eun jeonhwaleul hago sip-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kādēļ ir tik daudz dažādu valodu?

Šodien pasaulē ir vairāk kā 6000 valodu. Tādēl nepieciešami tulki un tulkotāji. Ļoti sen atpakaļ visi vēl runāja vienā valodā. Tas mainījā, kad cilvēki sāka migrēt. Viņi pameta savu dzimteni, Āfriku, un ceļoja apkārt pasaulei. Šī attālināšanāsradīja arī valodniecisku atdalīšanos. Jo katra cilvēku grupa attīstīja savu sazināšanās veidu. Daudzas un dažādas valodas attīstījās no vienas protovalodas. Bet cilvēks nepalika pārāk ilgi vienā vietā. Tad valodas kļuva aizvien atšķirīgākas viena no otras. Pēc tam vairs kopējās saknes nav atpazīstamas. Turklāt, cilvēki nav dzīvojuši nošķirtībā tūkstošiem gadu. Vienmēr pastāvējusi saziņa starp citiem cilvēkiem. Tas izmainīja valodu. Tie aizņēmās elemtus no svešām valodām vai tās saplūda. Tādēļ valodu attīstība nekad nav beigusies. Līdz ar to, pārceļošana un kontaktēšanās ar citiem cilvēkiem izskaidro lielo valodu skaitu. Cits jautājums ir, kādēļ valodas ir tik atšķirīgas. Katra evolūcija seko noteiktiem noteikumiem. Tātad, jābūt kādam iemeslam, kādēļ valodas ir tādas, ka tās ir. Šāda iemelsa dēļ zinātnieki ir bijusi tik ienteresēti valodās. Viņi gribētu zināt kādēļ valodas attīstas atšķirīgi. Lai to noskaidrotu, jāizseko valodas vēsturei. Tad var identificēt, kas un kad tās maina. Vēl nav zināms, kas ietekmē valodu attīstību. Izrādas, ka kulturālie priekšnoteikumi ir svarīgāki kā bioloģiskie. Tas nozīmē, ka dažādu cilvēku vēsture veido to valodu. Acīmredzot, valodas mums pastāsta vairāk nekā mēs zinām…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
70 [septiņdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko vēlēties
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)