goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > తెలుగు > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

 

83 [ఎనభై మూడు]@83 [quatre-vingt-trois]
83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]
భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
téléphoner
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai téléphoné.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai téléphoné tout le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
demander
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai demandé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai toujours demandé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
raconter
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai raconté.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai raconté toute l’histoire.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
étudier
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai étudié.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai étudié toute la soirée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
travailler
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai travaillé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai travaillé toute la journée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
manger
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai mangé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai mangé tout le repas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  téléphoner
ట_ల_ఫ_న_   చ_య_ం   
Ṭ_l_p_ō_   c_y_ḍ_ṁ   
టెలిఫోన్ చేయడం
Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ట_______   చ____   
Ṭ_______   c______   
టెలిఫోన్ చేయడం
Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
________   _____   
________   _______   
టెలిఫోన్ చేయడం
Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
  J’ai téléphoné.
న_న_   ట_ల_ఫ_న_   చ_స_న_   
N_n_   ṭ_l_p_ō_   c_s_n_   
నేను టెలిఫోన్ చేసాను
Nēnu ṭeliphōn cēsānu
న___   ట_______   చ_____   
N___   ṭ_______   c_____   
నేను టెలిఫోన్ చేసాను
Nēnu ṭeliphōn cēsānu
____   ________   ______   
____   ________   ______   
నేను టెలిఫోన్ చేసాను
Nēnu ṭeliphōn cēsānu
  J’ai téléphoné tout le temps.
న_న_   ఎ_్_ు_ూ   ఫ_న_   ల_   మ_ట_ల_డ_త_న_   ఉ_్_ా_ు   
N_n_   e_p_ḍ_   p_ō_   l_   m_ṭ_ā_u_ū_ē   u_n_n_   
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
న___   ఎ______   ఫ___   ల_   మ___________   ఉ______   
N___   e_____   p___   l_   m__________   u_____   
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
____   _______   ____   __   ____________   _______   
____   ______   ____   __   ___________   ______   
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
 
 
 
 
  demander
అ_గ_ం   
A_a_a_a_   
అడగటం
Aḍagaṭaṁ
అ____   
A_______   
అడగటం
Aḍagaṭaṁ
_____   
________   
అడగటం
Aḍagaṭaṁ
  J’ai demandé.
న_న_   అ_ి_ా_ు   
N_n_   a_i_ā_u   
నేను అడిగాను
Nēnu aḍigānu
న___   అ______   
N___   a______   
నేను అడిగాను
Nēnu aḍigānu
____   _______   
____   _______   
నేను అడిగాను
Nēnu aḍigānu
  J’ai toujours demandé.
న_న_   ఎ_్_ు_ూ   అ_ి_ు_ూ_ే   ఉ_్_ా_ు   
N_n_   e_p_ḍ_   a_i_u_ū_ē   u_n_n_   
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
న___   ఎ______   అ________   ఉ______   
N___   e_____   a________   u_____   
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
____   _______   _________   _______   
____   ______   _________   ______   
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను
Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
 
 
 
 
  raconter
చ_ప_ప_ట   
C_p_u_a   
చెప్పుట
Ceppuṭa
చ______   
C______   
చెప్పుట
Ceppuṭa
_______   
_______   
చెప్పుట
Ceppuṭa
  J’ai raconté.
న_న_   చ_ప_ప_న_   
N_n_   c_p_ā_u   
నేను చెప్పాను
Nēnu ceppānu
న___   చ_______   
N___   c______   
నేను చెప్పాను
Nēnu ceppānu
____   ________   
____   _______   
నేను చెప్పాను
Nēnu ceppānu
  J’ai raconté toute l’histoire.
న_న_   మ_త_త_   క_న_   చ_ప_ప_న_   
N_n_   m_t_a_   k_d_a_i   c_p_ā_u   
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను
Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
న___   మ_____   క___   చ_______   
N___   m_____   k______   c______   
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను
Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
____   ______   ____   ________   
____   ______   _______   _______   
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను
Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
 
 
 
 
  étudier
చ_ు_ు_   
C_d_v_ṭ_   
చదువుట
Caduvuṭa
చ_____   
C_______   
చదువుట
Caduvuṭa
______   
________   
చదువుట
Caduvuṭa
  J’ai étudié.
న_న_   చ_ి_ా_ు   
N_n_   c_d_v_n_   
నేను చదివాను
Nēnu cadivānu
న___   చ______   
N___   c_______   
నేను చదివాను
Nēnu cadivānu
____   _______   
____   ________   
నేను చదివాను
Nēnu cadivānu
  J’ai étudié toute la soirée.
న_న_   స_య_త_ర_   మ_త_త_   చ_ి_ా_ు   
N_n_   s_y_n_r_ṁ   m_t_a_   c_d_v_n_   
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను
Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
న___   స_______   మ_____   చ______   
N___   s________   m_____   c_______   
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను
Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
____   ________   ______   _______   
____   _________   ______   ________   
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను
Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
 
 
 
 
  travailler
ప_ి   చ_య_ట   
P_n_   c_y_ṭ_   
పని చేయుట
Pani cēyuṭa
ప__   చ____   
P___   c_____   
పని చేయుట
Pani cēyuṭa
___   _____   
____   ______   
పని చేయుట
Pani cēyuṭa
  J’ai travaillé.
న_న_   ప_ి   చ_స_న_   
N_n_   p_n_   c_s_n_   
నేను పని చేసాను
Nēnu pani cēsānu
న___   ప__   చ_____   
N___   p___   c_____   
నేను పని చేసాను
Nēnu pani cēsānu
____   ___   ______   
____   ____   ______   
నేను పని చేసాను
Nēnu pani cēsānu
  J’ai travaillé toute la journée.
ర_జ_త_   న_న_   ప_ి   చ_స_న_   
R_j_n_ā   n_n_   p_n_   c_s_n_   
రోజంతా నేను పని చేసాను
Rōjantā nēnu pani cēsānu
ర_____   న___   ప__   చ_____   
R______   n___   p___   c_____   
రోజంతా నేను పని చేసాను
Rōjantā nēnu pani cēsānu
______   ____   ___   ______   
_______   ____   ____   ______   
రోజంతా నేను పని చేసాను
Rōjantā nēnu pani cēsānu
 
 
 
 
  manger
త_న_ట   
T_n_ṭ_   
తినుట
Tinuṭa
త____   
T_____   
తినుట
Tinuṭa
_____   
______   
తినుట
Tinuṭa
  J’ai mangé.
న_న_   త_న_న_న_   
N_n_   t_n_ā_u   
నేను తిన్నాను
Nēnu tinnānu
న___   త_______   
N___   t______   
నేను తిన్నాను
Nēnu tinnānu
____   ________   
____   _______   
నేను తిన్నాను
Nēnu tinnānu
  J’ai mangé tout le repas.
న_న_   అ_్_ం   మ_త_త_   త_న_న_న_   
N_n_   a_n_ṁ   m_t_a_   t_n_ā_u   
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను
Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu
న___   అ____   మ_____   త_______   
N___   a____   m_____   t______   
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను
Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu
____   _____   ______   ________   
____   _____   ______   _______   
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను
Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
83 [quatre-vingt-trois]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé 3
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)