goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > తెలుగు > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

4 [quatre]

A l’école

 

4 [నాలుగు]@4 [quatre]
4 [నాలుగు]

4 [Nālugu]
పాఠశాల వద్ద

Pāṭhaśāla vadda

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où sommes-nous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes à l’école.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous avons cours.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ce sont les élèves.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est l’institutrice.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est la classe.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Que faisons-nous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous apprenons.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous apprenons une langue.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’apprends l’anglais.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tu apprends l’espagnol.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il apprend l’allemand.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous apprenons le français.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous apprenez l’italien.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils apprennent le russe.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Apprendre des langues est intéressant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous voulons comprendre les gens.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous voulons parler avec les gens.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où sommes-nous ?
మ_ం   ఎ_్_డ   ఉ_్_ా_ు_   
M_n_ṁ   e_k_ḍ_   u_n_m_?   
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
మ__   ఎ____   ఉ_______   
M____   e_____   u______   
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
___   _____   ________   
_____   ______   _______   
మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
  Nous sommes à l’école.
మ_ం   ప_ట_ా_ల_   ఉ_్_ా_ు   
M_n_ṁ   p_ṭ_ś_l_l_   u_n_m_   
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
మ__   ప_______   ఉ______   
M____   p_________   u_____   
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
___   ________   _______   
_____   __________   ______   
మనం పాటశాలలో ఉన్నాము
Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
  Nous avons cours.
మ_క_   ప_ఠ_   చ_ప_ప_డ_త_ం_ి   
M_k_   p_ṭ_a_   c_p_a_a_u_ō_d_   
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
మ___   ప___   చ____________   
M___   p_____   c_____________   
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
____   ____   _____________   
____   ______   ______________   
మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది
Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
 
 
 
 
  Ce sont les élèves.
వ_ళ_ళ_   బ_ి_ి_్_ల_   
V_ḷ_u   b_ḍ_p_l_a_u   
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
వ_____   బ_________   
V____   b__________   
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
______   __________   
_____   ___________   
వాళ్ళు బడిపిల్లలు
Vāḷḷu baḍipillalu
  C’est l’institutrice.
ఆ_ె   అ_్_ా_క_ర_ల_   
ā_e   a_h_ā_a_u_ā_u   
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
ఆ__   అ___________   
ā__   a____________   
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
___   ____________   
___   _____________   
ఆమె అధ్యాపకురాలు
āme adhyāpakurālu
  C’est la classe.
అ_ి   త_గ_ి   
A_i   t_r_g_t_   
అది తరగతి
Adi taragati
అ__   త____   
A__   t_______   
అది తరగతి
Adi taragati
___   _____   
___   ________   
అది తరగతి
Adi taragati
 
 
 
 
  Que faisons-nous ?
మ_ం   ఏ_ి   చ_స_త_న_న_మ_?   
M_n_ṁ   ē_i   c_s_u_n_m_?   
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
మ__   ఏ__   చ____________   
M____   ē__   c__________   
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
___   ___   _____________   
_____   ___   ___________   
మనం ఏమి చేస్తున్నాము?
Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
  Nous apprenons.
మ_ం   న_ర_చ_క_ం_ు_్_ా_ు   
M_n_ṁ   n_r_u_u_ṭ_n_ā_u   
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
మ__   న________________   
M____   n______________   
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
___   _________________   
_____   _______________   
మనం నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
  Nous apprenons une langue.
మ_ం   ఒ_   భ_ష   న_ర_చ_క_ం_ు_్_ా_ు   
M_n_ṁ   o_a   b_ā_a   n_r_u_u_ṭ_n_ā_u   
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
మ__   ఒ_   భ__   న________________   
M____   o__   b____   n______________   
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
___   __   ___   _________________   
_____   ___   _____   _______________   
మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము
Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
 
 
 
 
  J’apprends l’anglais.
న_న_   ఇ_గ_ల_ష_   న_ర_చ_క_ం_ా_ు   
N_n_   i_g_ī_u   n_r_u_u_ṭ_n_   
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
న___   ఇ_______   న____________   
N___   i______   n___________   
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
____   ________   _____________   
____   _______   ____________   
నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను
Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
  Tu apprends l’espagnol.
న_వ_వ_   స_ప_న_ష_   న_ర_చ_క_   
N_v_u   s_ā_i_   n_r_u_ō   
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
న_____   స_______   న_______   
N____   s_____   n______   
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
______   ________   ________   
_____   ______   _______   
నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో
Nuvvu spāniṣ nērcukō
  Il apprend l’allemand.
అ_న_   జ_్_న_   న_ర_చ_క_ం_ా_ు   
A_a_u   j_r_a_   n_r_u_u_ṭ_ḍ_   
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
అ___   జ_____   న____________   
A____   j_____   n___________   
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
____   ______   _____________   
_____   ______   ____________   
అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు
Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
 
 
 
 
  Nous apprenons le français.
మ_ం   ఫ_ర_ం_్   న_ర_చ_క_ం_ా_ు   
M_n_ṁ   p_r_n_c   n_r_u_u_ṭ_m_   
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
మ__   ఫ______   న____________   
M____   p______   n___________   
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
___   _______   _____________   
_____   _______   ____________   
మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము
Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
  Vous apprenez l’italien.
మ_ర_ద_ు   ఇ_ా_ి_న_   న_ర_చ_క_ం_ి   
M_r_n_a_u   i_ā_i_a_   n_r_u_ō_ḍ_   
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
మ______   ఇ_______   న__________   
M________   i_______   n_________   
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
_______   ________   ___________   
_________   ________   __________   
మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి
Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
  Ils apprennent le russe.
వ_ళ_ళ_   ర_ి_న_   న_ర_చ_క_ం_ా_ు   
V_ḷ_u   r_ṣ_y_n   n_r_u_u_ṭ_r_   
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
వ_____   ర_____   న____________   
V____   r______   n___________   
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
______   ______   _____________   
_____   _______   ____________   
వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు
Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
 
 
 
 
  Apprendre des langues est intéressant.
భ_ష_ు   న_ర_చ_క_వ_ం   ఉ_్_ా_క_ం_ా   ఉ_ట_ం_ి   
B_ā_a_u   n_r_u_ō_a_a_   u_s_h_k_r_ṅ_ā   u_ṭ_n_i   
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
భ____   న__________   ఉ__________   ఉ______   
B______   n___________   u____________   u______   
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
_____   ___________   ___________   _______   
_______   ____________   _____________   _______   
భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది
Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
  Nous voulons comprendre les gens.
మ_మ_   మ_ు_ు_న_   అ_్_ం   చ_స_క_వ_ల_ి   అ_ు_ు_ట_న_న_మ_   
M_m_   m_n_ṣ_l_n_   a_d_a_   c_s_k_v_l_n_   a_u_u_ṭ_n_ā_u   
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
మ___   మ_______   అ____   చ__________   అ_____________   
M___   m_________   a_____   c___________   a____________   
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
____   ________   _____   ___________   ______________   
____   __________   ______   ____________   _____________   
మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
  Nous voulons parler avec les gens.
మ_మ_   మ_ు_ు_త_   మ_ట_ల_డ_ల_ి   అ_ు_ు_ట_న_న_మ_   
M_m_   m_n_ṣ_l_t_   m_ṭ_ā_ā_a_i   a_u_u_ṭ_n_ā_u   
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
మ___   మ_______   మ__________   అ_____________   
M___   m_________   m__________   a____________   
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
____   ________   ___________   ______________   
____   __________   ___________   _____________   
మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము
Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les internationalismes

La mondialisation ne s'arrête pas à la porte de la langue. L'augmentation des internationalismes le montre clairement. Les internationalismes sont les mots qui existent dans plusieurs langues. Ces mots ont un sens identique ou semblable. La prononciation est souvent la même. L'orthographe est également souvent très proche. Ce qui est intéressant, c'est la propagation des internationalismes. Elle ne tient pas compte des frontières. Ni des frontières géographiques. Ni des frontières linguistiques. Il existe des mots qui sont compris sur chaque continent. Le mot hotel en est un bel exemple. Il existe presque partout dans le monde. De nombreux internationalismes sont issus de la science. Les termes techniques se propagent également rapidement et sur tout le globe. Les internationalismes anciens ont une racine commune. Ils se sont développés à partir d'un même mot. Pourtant ils sont le plus souvent basés sur un emprunt. C'est-à-dire que des mots sont purement et simplement intégrés dans d'autres langues. Lors de cet emprunt, les cercles culturels jouent un rôle important. Chaque civilisation a ses propres traditions. C'est pourquoi les nouvelles inventions ne s'imposent pas toujours partout. Les normes culturelles décident quelles choses seront adoptées. Certaines choses n'existent que dans certaines parties du monde. D'autres se répandent très vite dans le monde entier. Mais c'est seulement lorsque les choses se répandent que leurs noms se répandent aussi. C'est ce qui rend les internationalismes si passionnants ! En découvrant des langues, on découvre aussi toujours des cultures…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
4 [quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’école
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)