goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Nederlands > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

28 [achtentwintig]@28 [vingt-huit]
28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
D_   d_u_h_   w_r_t   n_e_.   
   
De douche werkt niet.
D_   d_____   w____   n____   
   
De douche werkt niet.
__   ______   _____   _____   
   
De douche werkt niet.
  Il n’y a pas d’eau chaude.
E_   k_m_   g_e_   w_r_   w_t_r_   
   
Er komt geen warm water.
E_   k___   g___   w___   w_____   
   
Er komt geen warm water.
__   ____   ____   ____   ______   
   
Er komt geen warm water.
  Pouvez-vous réparer ça ?
K_n_   u   d_t   l_t_n   r_p_r_r_n_   
   
Kunt u dat laten repareren?
K___   u   d__   l____   r_________   
   
Kunt u dat laten repareren?
____   _   ___   _____   __________   
   
Kunt u dat laten repareren?
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
E_   i_   g_e_   t_l_f_o_   i_   d_   k_m_r_   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
E_   i_   g___   t_______   i_   d_   k_____   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
__   __   ____   ________   __   __   ______   
   
Er is geen telefoon in de kamer.
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
E_   i_   g_e_   t_l_v_s_e   i_   d_   k_m_r_   
   
Er is geen televisie in de kamer.
E_   i_   g___   t________   i_   d_   k_____   
   
Er is geen televisie in de kamer.
__   __   ____   _________   __   __   ______   
   
Er is geen televisie in de kamer.
  La chambre n’a pas de balcon.
D_   k_m_r   h_e_t   g_e_   b_l_o_.   
   
De kamer heeft geen balkon.
D_   k____   h____   g___   b______   
   
De kamer heeft geen balkon.
__   _____   _____   ____   _______   
   
De kamer heeft geen balkon.
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
D_   k_m_r   i_   t_   l_w_a_e_i_.   
   
De kamer is te lawaaierig.
D_   k____   i_   t_   l__________   
   
De kamer is te lawaaierig.
__   _____   __   __   ___________   
   
De kamer is te lawaaierig.
  La chambre est trop petite.
D_   k_m_r   i_   t_   k_e_n_   
   
De kamer is te klein.
D_   k____   i_   t_   k_____   
   
De kamer is te klein.
__   _____   __   __   ______   
   
De kamer is te klein.
  La chambre est trop sombre.
D_   k_m_r   i_   t_   d_n_e_.   
   
De kamer is te donker.
D_   k____   i_   t_   d______   
   
De kamer is te donker.
__   _____   __   __   _______   
   
De kamer is te donker.
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
D_   v_r_a_m_n_   d_e_   h_t   n_e_.   
   
De verwarming doet het niet.
D_   v_________   d___   h__   n____   
   
De verwarming doet het niet.
__   __________   ____   ___   _____   
   
De verwarming doet het niet.
  La climatisation ne fonctionne pas.
D_   a_r_o_d_t_o_i_g   d_e_   h_t   n_e_.   
   
De airconditioning doet het niet.
D_   a______________   d___   h__   n____   
   
De airconditioning doet het niet.
__   _______________   ____   ___   _____   
   
De airconditioning doet het niet.
  La télévision est cassée.
D_   t_l_v_s_e   i_   s_u_.   
   
De televisie is stuk.
D_   t________   i_   s____   
   
De televisie is stuk.
__   _________   __   _____   
   
De televisie is stuk.
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
D_t   b_v_l_   m_   n_e_.   
   
Dat bevalt me niet.
D__   b_____   m_   n____   
   
Dat bevalt me niet.
___   ______   __   _____   
   
Dat bevalt me niet.
  C’est trop cher pour moi.
D_t   i_   m_   t_   d_u_.   
   
Dat is me te duur.
D__   i_   m_   t_   d____   
   
Dat is me te duur.
___   __   __   __   _____   
   
Dat is me te duur.
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
H_e_t   u   i_t_   g_e_k_p_r_?   
   
Heeft u iets goedkopers?
H____   u   i___   g__________   
   
Heeft u iets goedkopers?
_____   _   ____   ___________   
   
Heeft u iets goedkopers?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   j_u_d_e_b_r_?   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   j____________   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
__   __   ____   __   __   _____   ___   _____________   
   
Is er hier in de buurt een jeugdherberg?
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   p_n_i_n_   
   
Is er hier in de buurt een pension?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   p_______   
   
Is er hier in de buurt een pension?
__   __   ____   __   __   _____   ___   ________   
   
Is er hier in de buurt een pension?
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
I_   e_   h_e_   i_   d_   b_u_t   e_n   r_s_a_r_n_?   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
I_   e_   h___   i_   d_   b____   e__   r__________   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
__   __   ____   __   __   _____   ___   ___________   
   
Is er hier in de buurt een restaurant?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)