goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > తెలుగు > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

3 [tri]

Konatiĝi

 

3 [మూడు]@3 [tri]
3 [మూడు]

3 [Mūḍu]
పరిచయం

Paricayaṁ

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Saluton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonan tagon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiel vi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi venas el Eŭropo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi venas el Ameriko?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi venas el Azio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En kiu hotelo vi restadas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam vi estas ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĝis kiam vi restas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ferias ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne hezitu viziti min!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia adreso.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ni vidu nin morgaŭ?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĝis!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĝis revido!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĝis baldaŭ!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Saluton!
న_స_క_ర_!   
N_m_s_ā_a_!   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
న________   
N__________   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
_________   
___________   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
  Bonan tagon!
న_స_క_ర_!   
N_m_s_ā_a_!   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
న________   
N__________   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
_________   
___________   
నమస్కారం!
Namaskāraṁ!
  Kiel vi?
మ_ర_   ఎ_ా   ఉ_్_ా_ు_   
M_r_   e_ā   u_n_r_?   
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Mīru elā unnāru?
మ___   ఎ__   ఉ_______   
M___   e__   u______   
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Mīru elā unnāru?
____   ___   ________   
____   ___   _______   
మీరు ఎలా ఉన్నారు?
Mīru elā unnāru?
 
 
 
 
  Ĉu vi venas el Eŭropo?
మ_ర_   య_ర_ప_   న_ం_ి   వ_్_ా_ా_   
M_r_   y_r_p   n_ṇ_i   v_c_ā_ā_   
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
మ___   య_____   న____   వ_______   
M___   y____   n____   v_______   
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
____   ______   _____   ________   
____   _____   _____   ________   
మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా?
Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
  Ĉu vi venas el Ameriko?
మ_ర_   అ_ె_ి_ా   న_ం_ి   వ_్_ా_ా_   
M_r_   a_e_i_ā   n_ṇ_i   v_c_ā_ā_   
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
మ___   అ______   న____   వ_______   
M___   a______   n____   v_______   
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
____   _______   _____   ________   
____   _______   _____   ________   
మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా?
Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
  Ĉu vi venas el Azio?
మ_ర_   ఏ_ి_ా   న_ం_ి   వ_్_ా_ా_   
M_r_   ē_i_ā   n_ṇ_i   v_c_ā_ā_   
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
మ___   ఏ____   న____   వ_______   
M___   ē____   n____   v_______   
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
____   _____   _____   ________   
____   _____   _____   ________   
మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా?
Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?
 
 
 
 
  En kiu hotelo vi restadas?
మ_ర_   ఏ   హ_ట_్   ల_   బ_   చ_స_త_న_న_ర_?   
M_r_   ē   h_ṭ_l   l_   b_s_   c_s_u_n_r_?   
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
మ___   ఏ   హ____   ల_   బ_   చ____________   
M___   ē   h____   l_   b___   c__________   
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
____   _   _____   __   __   _____________   
____   _   _____   __   ____   ___________   
మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు?
Mīru ē hōṭal lō basa cēstunnāru?
  De kiam vi estas ĉi-tie?
ఇ_్_డ   మ_ర_   ఎ_త   క_ల_గ_   ఉ_ట_న_న_ర_?   
I_k_ḍ_   m_r_   e_t_   k_l_ṅ_ā   u_ṭ_n_ā_u_   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
ఇ____   మ___   ఎ__   క_____   ఉ__________   
I_____   m___   e___   k______   u_________   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
_____   ____   ___   ______   ___________   
______   ____   ____   _______   __________   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṅgā uṇṭunnāru?
  Ĝis kiam vi restas?
ఇ_్_డ   మ_ర_   ఎ_త   క_ల_   ఉ_ట_ర_?   
I_k_ḍ_   m_r_   e_t_   k_l_ṁ   u_ṭ_r_?   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
ఇ____   మ___   ఎ__   క___   ఉ______   
I_____   m___   e___   k____   u______   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
_____   ____   ___   ____   _______   
______   ____   ____   _____   _______   
ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు?
Ikkaḍa mīru enta kālaṁ uṇṭāru?
 
 
 
 
  Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie?
మ_క_   ఇ_్_డ   న_్_ి_ద_?   
M_k_   i_k_ḍ_   n_c_i_d_?   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
మ___   ఇ____   న________   
M___   i_____   n________   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
____   _____   _________   
____   ______   _________   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
  Ĉu vi ferias ĉi-tie?
మ_ర_   ఇ_్_డ   స_ల_ు_క_   వ_్_ా_ా_   
M_r_   i_k_ḍ_   s_l_v_l_k_   v_c_ā_ā_   
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
మ___   ఇ____   స_______   వ_______   
M___   i_____   s_________   v_______   
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
____   _____   ________   ________   
____   ______   __________   ________   
మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍa selavulaki vaccārā?
  Ne hezitu viziti min!
ఎ_్_ు_ె_న_   మ_ర_   న_్_ు   క_వ_డ_!   
E_p_ḍ_i_ā   m_r_   n_n_u   k_l_v_ṇ_i_   
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
ఎ_________   మ___   న____   క______   
E________   m___   n____   k_________   
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
__________   ____   _____   _______   
_________   ____   _____   __________   
ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి!
Eppuḍainā mīru nannu kalavaṇḍi!
 
 
 
 
  Jen mia adreso.
ఇ_ి   న_   చ_ర_న_మ_   
I_i   n_   c_r_n_m_   
ఇది నా చిరునామా
Idi nā cirunāmā
ఇ__   న_   చ_______   
I__   n_   c_______   
ఇది నా చిరునామా
Idi nā cirunāmā
___   __   ________   
___   __   ________   
ఇది నా చిరునామా
Idi nā cirunāmā
  Ĉu ni vidu nin morgaŭ?
ర_ప_   మ_ం   క_ు_్_ా_ా_   
R_p_   m_n_ṁ   k_l_d_ā_ā_   
రేపు మనం కలుద్దామా?
Rēpu manaṁ kaluddāmā?
ర___   మ__   క_________   
R___   m____   k_________   
రేపు మనం కలుద్దామా?
Rēpu manaṁ kaluddāmā?
____   ___   __________   
____   _____   __________   
రేపు మనం కలుద్దామా?
Rēpu manaṁ kaluddāmā?
  Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan.
క_ష_ి_చ_డ_,   న_క_   వ_ర_   ప_ు_ు_్_ా_ి   
K_a_i_̄_a_ḍ_,   n_k_   v_r_   p_n_l_n_ā_i   
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
క__________   న___   వ___   ప__________   
K____________   n___   v___   p__________   
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
___________   ____   ____   ___________   
_____________   ____   ____   ___________   
క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి
Kṣamin̄caṇḍi, nāku vērē panulunnāyi
 
 
 
 
  Ĝis!
స_ల_ు_   
S_l_v_!   
సెలవు!
Selavu!
స_____   
S______   
సెలవు!
Selavu!
______   
_______   
సెలవు!
Selavu!
  Ĝis revido!
ఇ_క   స_ల_ు_   
I_k_   s_l_v_!   
ఇంక సెలవు!
Iṅka selavu!
ఇ__   స_____   
I___   s______   
ఇంక సెలవు!
Iṅka selavu!
___   ______   
____   _______   
ఇంక సెలవు!
Iṅka selavu!
  Ĝis baldaŭ!
మ_్_ీ   క_ు_్_ా_ు_   
M_ḷ_ī   k_l_d_ā_u_   
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Maḷḷī kaluddāmu!
మ____   క_________   
M____   k_________   
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Maḷḷī kaluddāmu!
_____   __________   
_____   __________   
మళ్ళీ కలుద్దాము!
Maḷḷī kaluddāmu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvoj kaj dialektoj

Estas inter 6000 kaj 7000 malsamaj lingvoj en la mondo. La nombro de dialektoj kompreneble multe pli altas. Sed kio diferencigas lingvon de dialekto? Dialektoj ĉiam havas klaran lokligitan kolorecon. Ili do apartenas al la regionaj lingvaj variaĵoj. Tio signifas ke la dialektoj estas la lingvoformo kun la plej malvasta areo. Ĝenerale la dialektoj estas nur parolataj, ne skribataj. Ili konsistigas propran lingvan sistemon. Kaj ili sekvas siajn proprajn regulojn. Teorie ĉiu lingvo povas naski senliman nombron de dialektoj. Ĉiuj dialektoj originas el la norma lingvo. La norman lingvon komprenas ĉiuj anoj de lando. Per ĝi ankaŭ parolantoj de malproksimega dialekto povas komuniki. Preskaŭ ĉiuj dialektoj pli kaj pli malgraviĝas. En la urboj oni apenaŭ plu aŭdas dialektojn. Ankaŭ en la profesia vivo oni ĝenerale parolas la norman lingvon. Tial dialektparolantojn oni ofte konsideras kamparaj kaj malkleraj. Ili tamen troveblas en ĉiuj sociaj tavoloj. La dialektparolantoj do ne estas malpli inteligentaj ol la aliaj. Tute male! Kiu dialekte parolas, tiu havas multajn avantaĝojn. Ekzemple en lingvokurso. La dialektparolantoj scias ke ekzistas malsamaj lingvaj formoj. Kaj ili lernis rapide ŝanĝi inter lingvaj stiloj. Tial pli kompetentas la dialektparolantoj pri stilvariado. Ili sentas tion, kiu lingvostilo taŭgas por kiu situacio. Tio estas eĉ science pruvita. Do kuraĝu uzi dialekton - tio indas!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
3 [tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Konatiĝi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)