goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Nederlands > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

 

47 [zevenenveertig]@47 [kvardek sep]
47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas paki nian valizon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi devas forgesi nenion!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas grandan valizon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu vian pasporton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu vian flugbileton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunŝirman kremon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunokulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kunprenu sunĉapelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Vi devas paki nian valizon!
J_   m_e_   o_z_   k_f_e_   i_p_k_e_!   
   
Je moet onze koffer inpakken!
J_   m___   o___   k_____   i________   
   
Je moet onze koffer inpakken!
__   ____   ____   ______   _________   
   
Je moet onze koffer inpakken!
  Vi devas forgesi nenion!
J_   m_g   n_e_s   v_r_e_e_!   
   
Je mag niets vergeten!
J_   m__   n____   v________   
   
Je mag niets vergeten!
__   ___   _____   _________   
   
Je mag niets vergeten!
  Vi bezonas grandan valizon!
J_   h_b_   e_n   g_o_e   k_f_e_   n_d_g_   
   
Je hebt een grote koffer nodig!
J_   h___   e__   g____   k_____   n_____   
   
Je hebt een grote koffer nodig!
__   ____   ___   _____   ______   ______   
   
Je hebt een grote koffer nodig!
 
 
 
 
  Ne forgesu vian pasporton!
V_r_e_t   j_   p_s_o_r_   n_e_!   
   
Vergeet je paspoort niet!
V______   j_   p_______   n____   
   
Vergeet je paspoort niet!
_______   __   ________   _____   
   
Vergeet je paspoort niet!
  Ne forgesu vian flugbileton!
V_r_e_t   j_   v_i_g_i_k_t   n_e_!   
   
Vergeet je vliegticket niet!
V______   j_   v__________   n____   
   
Vergeet je vliegticket niet!
_______   __   ___________   _____   
   
Vergeet je vliegticket niet!
  Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn!
V_r_e_t   j_   r_i_c_e_u_s   n_e_!   
   
Vergeet je reischeques niet!
V______   j_   r__________   n____   
   
Vergeet je reischeques niet!
_______   __   ___________   _____   
   
Vergeet je reischeques niet!
 
 
 
 
  Kunprenu sunŝirman kremon.
N_e_   z_n_e_r_m_   m_e_   
   
Neem zonnecrême mee.
N___   z_________   m___   
   
Neem zonnecrême mee.
____   __________   ____   
   
Neem zonnecrême mee.
  Kunprenu sunokulvitrojn.
N_e_   j_   z_n_e_r_l   m_e_   
   
Neem je zonnebril mee.
N___   j_   z________   m___   
   
Neem je zonnebril mee.
____   __   _________   ____   
   
Neem je zonnebril mee.
  Kunprenu sunĉapelon.
N_e_   j_   z_n_e_o_d   m_e_   
   
Neem je zonnehoed mee.
N___   j_   z________   m___   
   
Neem je zonnehoed mee.
____   __   _________   ____   
   
Neem je zonnehoed mee.
 
 
 
 
  Ĉu vi volas kunpreni vojmapon?
W_l   j_   e_n   p_a_t_g_o_d   m_e_e_e_?   
   
Wil je een plattegrond meenemen?
W__   j_   e__   p__________   m________   
   
Wil je een plattegrond meenemen?
___   __   ___   ___________   _________   
   
Wil je een plattegrond meenemen?
  Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron?
W_l   j_   e_n   r_i_g_d_   m_e_e_e_?   
   
Wil je een reisgids meenemen?
W__   j_   e__   r_______   m________   
   
Wil je een reisgids meenemen?
___   __   ___   ________   _________   
   
Wil je een reisgids meenemen?
  Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon?
W_l   j_   e_n   p_r_p_u   m_e_e_e_?   
   
Wil je een paraplu meenemen?
W__   j_   e__   p______   m________   
   
Wil je een paraplu meenemen?
___   __   ___   _______   _________   
   
Wil je een paraplu meenemen?
 
 
 
 
  Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn.
V_r_e_t   d_   b_o_k_n_   d_   h_m_e_,   e_   d_   s_k_e_   n_e_.   
   
Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet.
V______   d_   b_______   d_   h______   e_   d_   s_____   n____   
   
Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet.
_______   __   ________   __   _______   __   __   ______   _____   
   
Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet.
  Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn.
V_r_e_t   d_   d_s_e_,   d_   r_e_e_,   e_   d_   c_l_e_t_   n_e_.   
   
Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet.
V______   d_   d______   d_   r______   e_   d_   c_______   n____   
   
Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet.
_______   __   _______   __   _______   __   __   ________   _____   
   
Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet.
  Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn.
V_r_e_t   d_   p_j_m_’_,   d_   n_c_t_e_d_n_   e_   d_   T_s_i_t_   n_e_.   
   
Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet.
V______   d_   p________   d_   n___________   e_   d_   T_______   n____   
   
Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet.
_______   __   _________   __   ____________   __   __   ________   _____   
   
Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet.
 
 
 
 
  Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn.
J_   h_b_   s_h_e_e_,   s_n_a_e_   e_   l_a_z_n   n_d_g_   
   
Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig.
J_   h___   s________   s_______   e_   l______   n_____   
   
Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig.
__   ____   _________   ________   __   _______   ______   
   
Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig.
  Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon.
J_   h_b_   z_k_o_k_n_   z_e_   e_   e_n   n_g_l_c_a_r   n_d_g_   
   
Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig.
J_   h___   z_________   z___   e_   e__   n__________   n_____   
   
Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig.
__   ____   __________   ____   __   ___   ___________   ______   
   
Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig.
  Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston.
J_   h_b_   e_n   k_m_   e_n   t_n_e_b_r_t_l_   e_   t_n_p_s_a   n_d_g_   
   
Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig.
J_   h___   e__   k___   e__   t_____________   e_   t________   n_____   
   
Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig.
__   ____   ___   ____   ___   ______________   __   _________   ______   
   
Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nur la fortaj vortoj postvivas!

La maloftaj vortoj pli ofte modifiĝas ol la ofte uzataj vortoj. Tio povus ŝuldiĝi al la leĝoj de la evoluo. La oftaj genoj malpli modifiĝas tra la tempo. Ili estas pli stabilaj en sia formo. Kaj la samo evidente validas por la vortoj! Oni esplorcele pristudis la anglajn verbojn. Oni por tio komparis la nuntempan formon de la verboj kun la malnovaj formoj. En la angla, la plej oftaj dek verboj estas malregulaj. La plej multaj aliaj verboj estas regulaj. Sed mezepoke la plej multaj verboj ankoraŭ estis malregulaj. Maloftaj malregulaj verboj fariĝas do regulaj verboj. Post 300 jaroj apenaŭ restos malregulaj verboj en la angla. Aliaj esploroj ankaŭ montras ke lingvoj selektiĝas kiel genoj. Esploristoj komparis oftajn vortojn el malsamaj lingvoj. Ili tiuokaze elektis vortojn similajn kaj samsignifajn. Ekzemplo de tio estas la vortoj water , Wasser , vatten . Tiuj vortoj havas la saman radikon, tial ili similas. Ĉar ili estas gravaj vortoj, oni ofte uzis ilin en ĉiu lingvo. Ili tiel povis konservi sian formon kaj similas ĝis hodiaŭ. Malpli gravaj vortoj modifiĝas multe pli rapide. Oni prefere anstataŭas ilin per aliaj vortoj. Tial diferencas la maloftaj vortoj en malsamaj lingvoj. Ankoraŭ ne tute klaras kial la maloftaj vortoj modifiĝas. Eblas ke ili estas ofte malĝuste uzataj aŭ prononcataj. Tio venas el la fakto ke la parolantoj ne bone konas ilin. Sed ankaŭ povas esti ke la gravaj vortoj ĉiam devas sami. Ĉar nur tiel oni povas ĉiam ĝuste kompreni ilin. Kaj la vortoj estas tie por esti komprenataj...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
47 [kvardek sep]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vojaĝpreparoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)