goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > македонски > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

 

80 [осумдесет]@80 [osmdesát]
80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]
Придавки 3

Pridavki 3

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Ona má psa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten pes je velký.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má velkého psa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má dům.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten dům je malý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má malý dům.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bydlí v hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten hotel je levný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bydlí v levném hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To auto je drahé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Má drahé auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte román.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten román je nudný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čte nudný román.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten film je napínavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na napínavý film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Ona má psa.
Т_а   и_а   к_ч_.   
T_a   i_a   k_o_h_e_   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
Т__   и__   к____   
T__   i__   k_______   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
___   ___   _____   
___   ___   ________   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
  Ten pes je velký.
К_ч_т_   е   г_л_м_.   
K_o_h_e_o   y_   g_o_y_m_.   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
К_____   е   г______   
K________   y_   g________   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
______   _   _______   
_________   __   _________   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
  Má velkého psa.
Т_а   и_а   г_л_м_   к_ч_.   
T_a   i_a   g_o_y_m_   k_o_h_e_   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
Т__   и__   г_____   к____   
T__   i__   g_______   k_______   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
___   ___   ______   _____   
___   ___   ________   ________   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
 
 
 
 
  Má dům.
Т_а   и_а   к_ќ_.   
T_a   i_a   k_o_j_.   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
Т__   и__   к____   
T__   i__   k______   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
___   ___   _____   
___   ___   _______   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
  Ten dům je malý.
К_ќ_т_   е   м_л_.   
K_o_j_t_   y_   m_l_.   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
К_____   е   м____   
K_______   y_   m____   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
______   _   _____   
________   __   _____   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
  Má malý dům.
Т_а   и_а   е_н_   м_л_   к_ќ_.   
T_a   i_a   y_d_a   m_l_   k_o_j_.   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
Т__   и__   е___   м___   к____   
T__   i__   y____   m___   k______   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
___   ___   ____   ____   _____   
___   ___   _____   ____   _______   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
 
 
 
 
  Bydlí v hotelu.
Т_ј   ж_в_е   в_   х_т_л_   
T_ј   ʐ_v_e_e   v_   k_o_y_l_   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
Т__   ж____   в_   х_____   
T__   ʐ______   v_   k_______   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
___   _____   __   ______   
___   _______   __   ________   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
  Ten hotel je levný.
Х_т_л_т   е   е_т_н_   
K_o_y_l_t   y_   y_v_i_.   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
Х______   е   е_____   
K________   y_   y______   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
_______   _   ______   
_________   __   _______   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
  Bydlí v levném hotelu.
Т_ј   ж_в_е   в_   е_т_н   х_т_л_   
T_ј   ʐ_v_e_e   v_   y_v_i_   k_o_y_l_   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Т__   ж____   в_   е____   х_____   
T__   ʐ______   v_   y_____   k_______   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
___   _____   __   _____   ______   
___   _______   __   ______   ________   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
 
 
 
 
  Má auto.
Т_ј   и_а   а_т_м_б_л_   
T_ј   i_a   a_t_m_b_l_   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
Т__   и__   а_________   
T__   i__   a_________   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
  To auto je drahé.
А_т_м_б_л_т   е   с_а_.   
A_t_m_b_l_t   y_   s_a_.   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
А__________   е   с____   
A__________   y_   s____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
___________   _   _____   
___________   __   _____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
  Má drahé auto.
Т_ј   и_а   с_а_   а_т_м_б_л_   
T_ј   i_a   s_a_   a_t_m_b_l_   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
Т__   и__   с___   а_________   
T__   i__   s___   a_________   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
___   ___   ____   __________   
___   ___   ____   __________   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
 
 
 
 
  Čte román.
Т_ј   ч_т_   е_е_   р_м_н_   
T_ј   c_i_a   y_d_e_   r_m_n_   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
Т__   ч___   е___   р_____   
T__   c____   y_____   r_____   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
___   ____   ____   ______   
___   _____   ______   ______   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
  Ten román je nudný.
Р_м_н_т   е   д_с_д_н_   
R_m_n_t   y_   d_s_d_e_.   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
Р______   е   д_______   
R______   y_   d________   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
_______   _   ________   
_______   __   _________   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
  Čte nudný román.
Т_ј   ч_т_   е_е_   д_с_д_н   р_м_н_   
T_ј   c_i_a   y_d_e_   d_s_d_e_   r_m_n_   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
Т__   ч___   е___   д______   р_____   
T__   c____   y_____   d_______   r_____   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
___   ____   ____   _______   ______   
___   _____   ______   ________   ______   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
 
 
 
 
  Dívá se na film.
Т_а   г_е_а   е_е_   ф_л_.   
T_a   g_l_e_a   y_d_e_   f_l_.   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
Т__   г____   е___   ф____   
T__   g______   y_____   f____   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
___   _____   ____   _____   
___   _______   ______   _____   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
  Ten film je napínavý.
Ф_л_о_   е   и_т_р_с_н_   
F_l_o_   y_   i_t_e_y_s_e_.   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
Ф_____   е   и_________   
F_____   y_   i____________   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
______   _   __________   
______   __   _____________   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
  Dívá se na napínavý film.
Т_а   г_е_а   е_е_   и_т_р_с_н   ф_л_.   
T_a   g_l_e_a   y_d_e_   i_t_e_y_s_e_   f_l_.   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
Т__   г____   е___   и________   ф____   
T__   g______   y_____   i___________   f____   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
___   _____   ____   _________   _____   
___   _______   ______   ____________   _____   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Cizí jazyk je lepší se učit v cizině!

Dospělí se neučí jazyk tak snadno jako děti. Jejich mozek je už zcela vyvinutý. Nedokáže si už tak snadno vytvořit nové struktury. V dospělosti je ale stále možné se jazyk naučit velmi dobře! K tomu je třeba vycestovat do země, kde se tím jazykem mluví. Cizí jazyk se opravdu dobře naučíte v cizině. To ví každý, kdo si už někdy udělal jazykové prázdniny. Člověk se lépe naučí nový jazyk v jeho přirozeném prostředí. Jedna nová studie nedávno dospěla k zajímavému závěru. Ukazuje, že člověk se nový jazyk v cizině naučí také jinak . Mozek je tam schopen cizí jazyk zpracovávat jako mateřský. Vědci již dlouho věřili, že existují různé učební procesy. Nyní to zjevně prokázal i test. Skupina lidí se při něm měla učit fiktivní jazyky. Část lidí chodila na normální vyučování. Druhá část lidí se učila v simulovaném prostředí ciziny. Tito lidé se museli v cizím prostředí zorientovat. Každý, s kým přišli do styku, mluvil tímto novým jazykem. Lidé z této skupiny tedy nebyli běžní studenti jazyků. Patřili mezi neznámou komunitu „rodilých” mluvčích. Byli tak nuceni si s novým jazykem poradit rychle. Po nějaké době byly obě skupiny prozkoušeny. Obě skupiny projevily stejně dobrou znalost nového jazyka. Jejich mozky však cizí jazyk zpracovávaly odlišně. Ti, co se učili „v cizině”, vykazovali pozoruhodnou mozkovou aktivitu. Jejich mozek zpracovával gramatiku cizího jazyka, jako by to byl jejich vlastní jazyk. Byly to stejné mechanismy jako u rodilých mluvčích. Jazykové prázdniny jsou nejpříjemnějším a nejefektivnějším způsobem učení!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
80 [osmdesát]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přídavná jména 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)