Zpráva
Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.
Učte se jazyky online!
Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ಕನ್ನಡ > Obsah |
Mluvím…
CS čeština
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Chci se učit…
KN ಕನ್ನಡ
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
|
|
||
Chcete si zakouřit?
|
|||
Chcete si zatančit?
|
|||
Chcete se projít?
|
|
||
|
|
|
|
Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
|
|||
Chceš cigaretu?
|
|||
Chce připálit.
|
|||
|
|
|
|
Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
|
|
||
Něco bych snědl / snědla.
|
|
||
Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
|
ನ_ನ_ ಸ_ವ_್_ ಹ_ತ_ತ_ ವ_ಶ_ರ_ಂ_ಿ ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಳ_ಳ_ು ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_
N_n_ s_a_p_ h_t_u v_ś_ā_t_ t_g_d_k_ḷ_a_u i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_
ನ___ ಸ_____ ಹ_____ ವ________ ತ____________ ಇ_____________
N___ s_____ h____ v_______ t____________ i_____________ |
||
|
|
|
|
Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
|
|
||
Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
|
|
||
Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala.
|
ನ_ನ_ ನ_ಮ_ಮ_್_ು ಯ_ವ_ದ_್_ೋ ಆ_್_ಾ_ಿ_ಲ_ ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_
N_n_ n_m_m_n_u y_v_d_k_ō ā_v_n_s_l_ i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_
ನ___ ನ________ ಯ________ ಆ_________ ಇ_____________
N___ n________ y________ ā_________ i_____________ |
||
|
|
|
|
Co si přejete, prosím?
|
|||
Přejete si kávu?
|
|||
Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj?
|
|||
|
|
|
|
Chceme jet domů.
|
|||
Chcete zavolat taxi?
|
|||
Chtějí telefonovat.
|
|||
|
|
|
|
Proč je na světě tolik různých jazyků?Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků. Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele. Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem. To se však změnilo, když začal člověk migrovat. Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě. Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků. Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace. Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka. Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě. Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc. A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny. Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí. Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy. To změnilo i jazyky. Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily. Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil. Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků. Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka. Evoluce se vždy řídí určitými pravidly. Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou. Vědci se jím zabývají již celá léta. Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně. Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků. Z té lze poznat, co se kdy změnilo. Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje. Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické. To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky. Jazyk nám často řekne více, než si myslíme… |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nebylo nalezeno žádné video!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|