goethe-verlag-logo
  • Домашняя страница
  • Учиться
  • Разговорник
  • Словарный запас
  • Алфавит
  • Тесты
  • Программы
  • видео
  • Книги
  • Игры
  • Школы
  • Радио
  • Учителя
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Сообщение

Если вы хотите попрактиковаться в этом уроке, вы можете нажать на эти предложения, чтобы отобразить или скрыть буквы.

Разговорник

Домашняя страница > www.goethe-verlag.com > русский > ಕನ್ನಡ > Оглавление
Я говорю…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу учиться…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Возвращаться
Предыдущий Следующий
MP3

70 [семьдесят]

Изъявлять желание

 

೭೦ [ಎಪ್ಪತ್ತು]@70 [семьдесят]
೭೦ [ಎಪ್ಪತ್ತು]

70 [Eppattu]
ಏನನ್ನಾದರು ಇಷ್ಟಪಡುವುದು

ēnannādaru iṣṭapaḍuvudu.

 

Выберите, как вы хотите видеть перевод:
Больше языков
Click on a flag!
Хотели бы Вы закурить?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Хотели бы Вы танцевать?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Хотели бы Вы пойти гулять?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы закурить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Он хотел бы прикурить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Что бы Вы хотели?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Вы хотели бы кофе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Или Вы хотели бы чай?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Мы хотели бы поехать домой.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Хотели бы вы такси?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Они хотели бы позвонить.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хотели бы Вы закурить?
ನ_ವ_   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ಧ_____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   d________   m_____   i_____________   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   ______   _____   ______________   
____   _________   ______   ______________   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
  Хотели бы Вы танцевать?
ನ_ವ_   ನ_ತ_ಯ   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   n_̥_y_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ನ____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   n_____   m_____   i_____________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   _____   _____   ______________   
____   ______   ______   ______________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
  Хотели бы Вы пойти гулять?
ನ_ವ_   ವ_ಯ_   ಸ_ವ_ೆ   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   v_y_   s_v_n_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ವ___   ಸ____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   v___   s_____   m_____   i_____________   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   ____   _____   _____   ______________   
____   ____   ______   ______   ______________   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
 
 
 
 
  Я хотел бы / хотела бы закурить.
ನ_ನ_   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಧ_____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   d________   m_____   i_____________   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
____   ______   _____   ______________   
____   _________   ______   ______________   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
  Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
ನ_ನ_ೆ   ಒ_ದ_   ಸ_ಗ_ೇ_್   ಬ_ಕ_?   
N_n_g_   o_d_   s_g_r_ṭ   b_k_?   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
ನ____   ಒ___   ಸ______   ಬ____   
N_____   o___   s______   b____   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
_____   ____   _______   _____   
______   ____   _______   _____   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
  Он хотел бы прикурить.
ಅ_ನ_ಗ_   ಬ_ಂ_ಿ_ಟ_ಟ_   ಬ_ಕ_.   
A_a_i_e   b_ṅ_i_a_ṭ_ṇ_   b_k_.   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
ಅ_____   ಬ_________   ಬ____   
A______   b___________   b____   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
______   __________   _____   
_______   ____________   _____   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
 
 
 
 
  Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
ನ_ನ_   ಏ_ನ_ನ_ದ_ು   ಕ_ಡ_ಯ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   ē_a_n_d_r_   k_ḍ_y_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಏ________   ಕ______   ಇ_____________   
N___   ē_________   k_______   i_____________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _______   ______________   
____   __________   ________   ______________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
  Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
ನ_ನ_   ಏ_ನ_ನ_ದ_ು   ತ_ನ_ನ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   ē_a_n_d_r_   t_n_a_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಏ________   ತ______   ಇ_____________   
N___   ē_________   t______   i_____________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _______   ______________   
____   __________   _______   ______________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
  Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
ನ_ನ_   ಸ_ವ_್_   ಹ_ತ_ತ_   ವ_ಶ_ರ_ಂ_ಿ   ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಳ_ಳ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   s_a_p_   h_t_u   v_ś_ā_t_   t_g_d_k_ḷ_a_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಸ_____   ಹ_____   ವ________   ತ____________   ಇ_____________   
N___   s_____   h____   v_______   t____________   i_____________   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
____   ______   ______   _________   _____________   ______________   
____   ______   _____   ________   _____________   ______________   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
 
 
 
 
  Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_್_ು   ಒ_ದ_   ಪ_ರ_್_ೆ   ಕ_ಳ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   n_m_m_n_u   o_d_   p_a_n_   k_ḷ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ನ________   ಒ___   ಪ______   ಕ____   ಇ_____________   
N___   n________   o___   p_____   k_____   i_____________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   ____   _______   _____   ______________   
____   _________   ____   ______   ______   ______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
  Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_ಂ_   ಏ_ನ_ನ_   ಕ_ಳ_ು   ಬ_ಸ_ತ_ತ_ದ_ದ_ನ_.   
N_n_   n_m_m_n_a   ē_a_n_   k_ḷ_l_   b_y_s_t_i_d_n_.   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
ನ___   ನ_______   ಏ_____   ಕ____   ಬ______________   
N___   n________   ē_____   k_____   b______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
____   ________   ______   _____   _______________   
____   _________   ______   ______   _______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
  Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_್_ು   ಯ_ವ_ದ_್_ೋ   ಆ_್_ಾ_ಿ_ಲ_   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   n_m_m_n_u   y_v_d_k_ō   ā_v_n_s_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ನ________   ಯ________   ಆ_________   ಇ_____________   
N___   n________   y________   ā_________   i_____________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _________   __________   ______________   
____   _________   _________   __________   ______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
 
 
 
 
  Что бы Вы хотели?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ಬ_ಸ_ತ_ತ_ರ_?   
N_v_   ē_a_n_   b_y_s_t_ī_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
ನ___   ಏ_____   ಬ__________   
N___   ē_____   b___________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
____   ______   ___________   
____   ______   ____________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
  Вы хотели бы кофе?
ನ_ಮ_ೆ   ಒ_ದ_   ಕ_ಫ_   ಬ_ಕ_?   
N_m_g_   o_d_   k_p_i   b_k_?   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
ನ____   ಒ___   ಕ___   ಬ____   
N_____   o___   k____   b____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
_____   ____   ____   _____   
______   ____   _____   _____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
  Или Вы хотели бы чай?
ಅ_ವ_   ಟ_ಯ_್_ು   ಹ_ಚ_ಚ_   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
A_h_v_   ṭ_y_n_u   h_c_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
ಅ___   ಟ______   ಹ_____   ಇ_____________   
A_____   ṭ______   h____   i_____________   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
____   _______   ______   ______________   
______   _______   _____   ______________   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
 
 
 
 
  Мы хотели бы поехать домой.
ನ_ವ_   ಮ_ೆ_ೆ   ಹ_ಗ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_v_   m_n_g_   h_g_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
ನ___   ಮ____   ಹ____   ಇ_____________   
N___   m_____   h_____   i_____________   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
____   _____   _____   ______________   
____   ______   ______   ______________   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
  Хотели бы вы такси?
ನ_ಮ_ೆ   ಒ_ದ_   ಟ_ಯ_ಕ_ಸ_   ಬ_ಕ_?   
N_m_g_   o_d_   ṭ_ā_s_   b_k_?   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
ನ____   ಒ___   ಟ_______   ಬ____   
N_____   o___   ṭ_____   b____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
_____   ____   ________   _____   
______   ____   ______   _____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
  Они хотели бы позвонить.
ಅ_ರ_   ಫ_ನ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ಾ_ೆ_   
A_a_u   p_ō_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ā_e_   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
ಅ___   ಫ___   ಮ____   ಇ_____________   
A____   p___   m_____   i_____________   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
____   ____   _____   ______________   
_____   ____   ______   ______________   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…

 




Загрузки БЕСПЛАТНЫ для личного использования, государственных школ или некоммерческих целей.
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | Сообщайте о любых ошибках или неправильных переводах здесь!
Выходные данные | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензиары.
Все права защищены. Контакты

 

 

Больше языков
Click on a flag!
70 [семьдесят]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Больше языков
Click on a flag!
Изъявлять желание
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий способ выучить иностранные языки.

Меню

  • Юридический
  • политика конфиденциальности
  • О нас
  • Фото предоставлено

Ссылки

  • Связаться с нами
  • Подписывайтесь на нас

Загрузите наше приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Пожалуйста, подождите…

Скачать MP3 (файлы .zip)