goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ქართული > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

 

44 [ორმოცდაოთხი]@44 [čtyřicet čtyři]
44 [ორმოცდაოთხი]

44 [ormotsdaotkhi]
საღამოს გასეირნება

saghamos gaseirneba

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká diskotéka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaký noční klub?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká hospoda?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v divadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v kině?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v televizi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě vstupenky do divadla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky do kina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky na fotbal?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do zadní řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek někam doprostřed.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do přední řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi něco doporučit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná představení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi sehnat vstupenku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je tady nějaká diskotéka?
ა_ი_   ა_   დ_ს_ო_ე_ა_   
a_i_   a_   d_s_'_t_k_a_   
არის აქ დისკოთეკა?
aris ak disk'otek'a?
ა___   ა_   დ_________   
a___   a_   d___________   
არის აქ დისკოთეკა?
aris ak disk'otek'a?
____   __   __________   
____   __   ____________   
არის აქ დისკოთეკა?
aris ak disk'otek'a?
  Je tady nějaký noční klub?
ა_ი_   ა_   ღ_მ_ს   კ_უ_ი_   
a_i_   a_   g_a_i_   k_l_b_?   
არის აქ ღამის კლუბი?
aris ak ghamis k'lubi?
ა___   ა_   ღ____   კ_____   
a___   a_   g_____   k______   
არის აქ ღამის კლუბი?
aris ak ghamis k'lubi?
____   __   _____   ______   
____   __   ______   _______   
არის აქ ღამის კლუბი?
aris ak ghamis k'lubi?
  Je tady nějaká hospoda?
ა_ი_   ა_   კ_ფ_?   
a_i_   a_   k_a_e_   
არის აქ კაფე?
aris ak k'ape?
ა___   ა_   კ____   
a___   a_   k_____   
არის აქ კაფე?
aris ak k'ape?
____   __   _____   
____   __   ______   
არის აქ კაფე?
aris ak k'ape?
 
 
 
 
  Co dávají dnes v divadle?
რ_   გ_დ_ს   დ_ე_   ს_ღ_მ_ს   თ_ა_რ_ი_   
r_   g_d_s   d_h_s   s_g_a_o_   t_a_'_s_i_   
რა გადის დღეს საღამოს თეატრში?
ra gadis dghes saghamos teat'rshi?
რ_   გ____   დ___   ს______   თ_______   
r_   g____   d____   s_______   t_________   
რა გადის დღეს საღამოს თეატრში?
ra gadis dghes saghamos teat'rshi?
__   _____   ____   _______   ________   
__   _____   _____   ________   __________   
რა გადის დღეს საღამოს თეატრში?
ra gadis dghes saghamos teat'rshi?
  Co dávají dnes v kině?
რ_   გ_დ_ს   დ_ე_   ს_ღ_მ_ს   კ_ნ_შ_?   
r_   g_d_s   d_h_s   s_g_a_o_   k_i_o_h_?   
რა გადის დღეს საღამოს კინოში?
ra gadis dghes saghamos k'inoshi?
რ_   გ____   დ___   ს______   კ______   
r_   g____   d____   s_______   k________   
რა გადის დღეს საღამოს კინოში?
ra gadis dghes saghamos k'inoshi?
__   _____   ____   _______   _______   
__   _____   _____   ________   _________   
რა გადის დღეს საღამოს კინოში?
ra gadis dghes saghamos k'inoshi?
  Co dávají dnes v televizi?
რ_   გ_დ_ს   დ_ე_   ს_ღ_მ_ს   ტ_ლ_ვ_ზ_რ_ი_   
r_   g_d_s   d_h_s   s_g_a_o_   t_e_e_i_o_s_i_   
რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში?
ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi?
რ_   გ____   დ___   ს______   ტ___________   
r_   g____   d____   s_______   t_____________   
რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში?
ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi?
__   _____   ____   _______   ____________   
__   _____   _____   ________   ______________   
რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში?
ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi?
 
 
 
 
  Jsou ještě vstupenky do divadla?
ა_ი_   კ_დ_ვ   თ_ა_რ_ს   ბ_ლ_თ_ბ_?   
a_i_   k_i_e_   t_a_'_i_   b_l_t_b_?   
არის კიდევ თეატრის ბილეთები?
aris k'idev teat'ris biletebi?
ა___   კ____   თ______   ბ________   
a___   k_____   t_______   b________   
არის კიდევ თეატრის ბილეთები?
aris k'idev teat'ris biletebi?
____   _____   _______   _________   
____   ______   ________   _________   
არის კიდევ თეატრის ბილეთები?
aris k'idev teat'ris biletebi?
  Jsou ještě lístky do kina?
ა_ი_   კ_დ_ვ   კ_ნ_ს   ბ_ლ_თ_ბ_?   
a_i_   k_i_e_   k_i_o_   b_l_t_b_?   
არის კიდევ კინოს ბილეთები?
aris k'idev k'inos biletebi?
ა___   კ____   კ____   ბ________   
a___   k_____   k_____   b________   
არის კიდევ კინოს ბილეთები?
aris k'idev k'inos biletebi?
____   _____   _____   _________   
____   ______   ______   _________   
არის კიდევ კინოს ბილეთები?
aris k'idev k'inos biletebi?
  Jsou ještě lístky na fotbal?
ა_ი_   კ_დ_ვ   ფ_ხ_უ_თ_ს   ბ_ლ_თ_ბ_?   
a_i_   k_i_e_   p_k_b_r_i_   b_l_t_b_?   
არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები?
aris k'idev pekhburtis biletebi?
ა___   კ____   ფ________   ბ________   
a___   k_____   p_________   b________   
არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები?
aris k'idev pekhburtis biletebi?
____   _____   _________   _________   
____   ______   __________   _________   
არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები?
aris k'idev pekhburtis biletebi?
 
 
 
 
  Chtěl bych lístek do zadní řady.
ს_ლ   უ_ა_   მ_ნ_ა   ჯ_ო_ა_   
s_l   u_'_n   m_n_a   j_o_a_   
სულ უკან მინდა ჯდომა.
sul uk'an minda jdoma.
ს__   უ___   მ____   ჯ_____   
s__   u____   m____   j_____   
სულ უკან მინდა ჯდომა.
sul uk'an minda jdoma.
___   ____   _____   ______   
___   _____   _____   ______   
სულ უკან მინდა ჯდომა.
sul uk'an minda jdoma.
  Chtěl bych lístek někam doprostřed.
ს_დ_ე   შ_ა_ი   მ_ნ_ა   ჯ_ო_ა_   
s_d_e   s_u_s_i   m_n_a   j_o_a_   
სადმე შუაში მინდა ჯდომა.
sadme shuashi minda jdoma.
ს____   შ____   მ____   ჯ_____   
s____   s______   m____   j_____   
სადმე შუაში მინდა ჯდომა.
sadme shuashi minda jdoma.
_____   _____   _____   ______   
_____   _______   _____   ______   
სადმე შუაში მინდა ჯდომა.
sadme shuashi minda jdoma.
  Chtěl bych lístek do přední řady.
ს_ლ   წ_ნ   მ_ნ_ა   ჯ_ო_ა_   
s_l   t_'_n   m_n_a   j_o_a_   
სულ წინ მინდა ჯდომა.
sul ts'in minda jdoma.
ს__   წ__   მ____   ჯ_____   
s__   t____   m____   j_____   
სულ წინ მინდა ჯდომა.
sul ts'in minda jdoma.
___   ___   _____   ______   
___   _____   _____   ______   
სულ წინ მინდა ჯდომა.
sul ts'in minda jdoma.
 
 
 
 
  Můžete mi něco doporučit?
შ_გ_ძ_ი_თ   რ_მ_   მ_რ_ი_თ_   
s_e_i_z_i_t   r_m_   m_r_h_o_?   
შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ?
shegidzliat rame mirchiot?
შ________   რ___   მ_______   
s__________   r___   m________   
შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ?
shegidzliat rame mirchiot?
_________   ____   ________   
___________   ____   _________   
შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ?
shegidzliat rame mirchiot?
  Kdy začíná představení?
რ_დ_ს   ი_ყ_ბ_   წ_რ_ო_გ_ნ_?   
r_d_s   i_s_q_b_   t_'_r_o_g_n_?   
როდის იწყება წარმოდგენა?
rodis its'qeba ts'armodgena?
რ____   ი_____   წ__________   
r____   i_______   t____________   
როდის იწყება წარმოდგენა?
rodis its'qeba ts'armodgena?
_____   ______   ___________   
_____   ________   _____________   
როდის იწყება წარმოდგენა?
rodis its'qeba ts'armodgena?
  Můžete mi sehnat vstupenku?
შ_გ_ძ_ი_თ   ე_თ_   ბ_ლ_თ_   მ_შ_ვ_ო_?   
s_e_i_z_i_t   e_t_   b_l_t_   m_s_o_n_t_   
შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ?
shegidzliat erti bileti mishovnot?
შ________   ე___   ბ_____   მ________   
s__________   e___   b_____   m_________   
შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ?
shegidzliat erti bileti mishovnot?
_________   ____   ______   _________   
___________   ____   ______   __________   
შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ?
shegidzliat erti bileti mishovnot?
 
 
 
 
  Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
ა_ი_   ა_,   ა_ლ_ს   გ_ლ_ი_   მ_ე_ა_ი_   
a_i_   a_,   a_h_o_   g_l_i_   m_e_a_i_   
არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი?
aris ak, akhlos golpis moedani?
ა___   ა__   ა____   გ_____   მ_______   
a___   a__   a_____   g_____   m_______   
არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი?
aris ak, akhlos golpis moedani?
____   ___   _____   ______   ________   
____   ___   ______   ______   ________   
არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი?
aris ak, akhlos golpis moedani?
  Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
ა_ი_   ა_,   ა_ლ_ს   ტ_ნ_ს_ს   მ_ე_ა_ი_   
a_i_   a_,   a_h_o_   t_e_i_i_   m_e_a_i_   
არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი?
aris ak, akhlos t'enisis moedani?
ა___   ა__   ა____   ტ______   მ_______   
a___   a__   a_____   t_______   m_______   
არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი?
aris ak, akhlos t'enisis moedani?
____   ___   _____   _______   ________   
____   ___   ______   ________   ________   
არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი?
aris ak, akhlos t'enisis moedani?
  Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
ა_ი_   ა_,   ა_ლ_ს   ს_ც_რ_ო   ა_ზ_?   
a_i_   a_,   a_h_o_   s_t_u_a_   a_z_?   
არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი?
aris ak, akhlos satsurao auzi?
ა___   ა__   ა____   ს______   ა____   
a___   a__   a_____   s_______   a____   
არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი?
aris ak, akhlos satsurao auzi?
____   ___   _____   _______   _____   
____   ___   ______   ________   _____   
არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი?
aris ak, akhlos satsurao auzi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
44 [čtyřicet čtyři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Večerní program
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)