goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > ελληνικά > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

 

81 [ογδόντα ένα]@81 [osmdesát jedna]
81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]
Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
psát
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Psal dopis.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A ona psala pohled.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
číst
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Četl časopis.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
A ona četla knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
vzít / vzít si
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vzal si cigaretu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vzala si kousek čokolády.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byl líný, ale ona byla pilná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byl chudý, ale ona byla bohatá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neměl žádné peníze, jen dluhy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neměl štěstí, jen smůlu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  psát
γ_ά_ω   
g_á_h_   
γράφω
gráphō
γ____   
g_____   
γράφω
gráphō
_____   
______   
γράφω
gráphō
  Psal dopis.
Α_τ_ς   έ_ρ_ψ_   έ_α   γ_ά_μ_.   
A_t_s   é_r_p_e   é_a   g_á_m_.   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
Α____   έ_____   έ__   γ______   
A____   é______   é__   g______   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
_____   ______   ___   _______   
_____   _______   ___   _______   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
  A ona psala pohled.
Κ_ι   α_τ_   έ_ρ_ψ_   μ_α   κ_ρ_α_   
K_i   a_t_   é_r_p_e   m_a   k_r_a_   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
Κ__   α___   έ_____   μ__   κ_____   
K__   a___   é______   m__   k_____   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
___   ____   ______   ___   ______   
___   ____   _______   ___   ______   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
 
 
 
 
  číst
δ_α_ά_ω   
d_a_á_ō   
διαβάζω
diabázō
δ______   
d______   
διαβάζω
diabázō
_______   
_______   
διαβάζω
diabázō
  Četl časopis.
Α_τ_ς   δ_ά_α_ε   έ_α   π_ρ_ο_ι_ό_   
A_t_s   d_á_a_e   é_a   p_r_o_i_ó_   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
Α____   δ______   έ__   π_________   
A____   d______   é__   p_________   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
_____   _______   ___   __________   
_____   _______   ___   __________   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
  A ona četla knihu.
Κ_ι   α_τ_   δ_ά_α_ε   έ_α   β_β_ί_.   
K_i   a_t_   d_á_a_e   é_a   b_b_í_.   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
Κ__   α___   δ______   έ__   β______   
K__   a___   d______   é__   b______   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
___   ____   _______   ___   _______   
___   ____   _______   ___   _______   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
 
 
 
 
  vzít / vzít si
π_ί_ν_   
p_í_n_   
παίρνω
paírnō
π_____   
p_____   
παίρνω
paírnō
______   
______   
παίρνω
paírnō
  Vzal si cigaretu.
Α_τ_ς   π_ρ_   έ_α   τ_ι_ά_ο_   
A_t_s   p_r_   é_a   t_i_á_o_   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
Α____   π___   έ__   τ_______   
A____   p___   é__   t_______   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
_____   ____   ___   ________   
_____   ____   ___   ________   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
  Vzala si kousek čokolády.
Α_τ_   π_ρ_   έ_α   κ_μ_ά_ι   σ_κ_λ_τ_.   
A_t_   p_r_   é_a   k_m_á_i   s_k_l_t_.   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
Α___   π___   έ__   κ______   σ________   
A___   p___   é__   k______   s________   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
____   ____   ___   _______   _________   
____   ____   ___   _______   _________   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
 
 
 
 
  Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
Α_τ_ς   ή_α_   ά_ι_τ_ς   α_λ_   α_τ_   ή_α_   π_σ_ή_   
A_t_s   ḗ_a_   á_i_t_s   a_l_   a_t_   ḗ_a_   p_s_ḗ_   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
Α____   ή___   ά______   α___   α___   ή___   π_____   
A____   ḗ___   á______   a___   a___   ḗ___   p_____   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
_____   ____   _______   ____   ____   ____   ______   
_____   ____   _______   ____   ____   ____   ______   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
  Byl líný, ale ona byla pilná.
Α_τ_ς   ή_α_   τ_μ_έ_η_   α_λ_   α_τ_   ή_α_   ε_ι_ε_ή_.   
A_t_s   ḗ_a_   t_m_é_ē_   a_l_   a_t_   ḗ_a_   e_i_e_ḗ_.   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Α____   ή___   τ_______   α___   α___   ή___   ε________   
A____   ḗ___   t_______   a___   a___   ḗ___   e________   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
_____   ____   ________   ____   ____   ____   _________   
_____   ____   ________   ____   ____   ____   _________   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
  Byl chudý, ale ona byla bohatá.
Α_τ_ς   ή_α_   φ_ω_ό_   α_λ_   α_τ_   ή_α_   π_ο_σ_α_   
A_t_s   ḗ_a_   p_t_c_ó_   a_l_   a_t_   ḗ_a_   p_o_s_a_   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Α____   ή___   φ_____   α___   α___   ή___   π_______   
A____   ḗ___   p_______   a___   a___   ḗ___   p_______   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
_____   ____   ______   ____   ____   ____   ________   
_____   ____   ________   ____   ____   ____   ________   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
 
 
 
 
  Neměl žádné peníze, jen dluhy.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   χ_ή_α_α   α_λ_   χ_έ_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   c_r_m_t_   a_l_   c_r_ē_   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Δ__   ε___   κ______   χ______   α___   χ____   
D__   e____   k_______   c_______   a___   c_____   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
___   ____   _______   _______   ____   _____   
___   _____   ________   ________   ____   ______   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
  Neměl štěstí, jen smůlu.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   τ_χ_   α_λ_   α_υ_ί_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   t_c_ē   a_l_   a_y_h_a_   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
Δ__   ε___   κ______   τ___   α___   α______   
D__   e____   k_______   t____   a___   a_______   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
___   ____   _______   ____   ____   _______   
___   _____   ________   _____   ____   ________   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
  Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   ε_ι_υ_ί_   α_λ_   α_ο_υ_ί_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   e_i_y_h_a   a_l_   a_o_y_h_a_   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Δ__   ε___   κ______   ε_______   α___   α________   
D__   e____   k_______   e________   a___   a_________   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
___   ____   _______   ________   ____   _________   
___   _____   ________   _________   ____   __________   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
 
 
 
 
  Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený.
Δ_ν   ή_α_   ε_χ_ρ_σ_η_έ_ο_   α_λ_   δ_σ_ρ_σ_η_έ_ο_.   
D_n   ḗ_a_   e_c_a_i_t_m_n_s   a_l_   d_s_r_s_ē_é_o_.   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
Δ__   ή___   ε_____________   α___   δ______________   
D__   ḗ___   e______________   a___   d______________   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
___   ____   ______________   ____   _______________   
___   ____   _______________   ____   _______________   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
  Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný.
Δ_ν   ή_α_   ε_τ_χ_σ_έ_ο_   α_λ_   δ_σ_υ_ι_μ_ν_ς_   
D_n   ḗ_a_   e_t_c_i_m_n_s   a_l_   d_s_y_h_s_é_o_.   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
Δ__   ή___   ε___________   α___   δ_____________   
D__   ḗ___   e____________   a___   d______________   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
___   ____   ____________   ____   ______________   
___   ____   _____________   ____   _______________   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
  Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický.
Δ_ν   ή_α_   σ_μ_α_η_ι_ό_   α_λ_   α_τ_π_θ_τ_κ_ς_   
D_n   ḗ_a_   s_m_a_h_t_k_s   a_l_   a_t_p_t_ē_i_ó_.   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
Δ__   ή___   σ___________   α___   α_____________   
D__   ḗ___   s____________   a___   a______________   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
___   ____   ____________   ____   ______________   
___   ____   _____________   ____   _______________   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
81 [osmdesát jedna]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Minulý čas 1
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)