goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > ελληνικά > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

81 [vuitanta-u]

Passat 1

 

81 [ογδόντα ένα]@81 [vuitanta-u]
81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]
Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
escriure
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell va escriure una carta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
I ella va escriure una postal.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
llegir
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell llegia una revista.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
I ella llegia un llibre.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
prendre / agafar
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell va prendre un cigarret.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ella va agafar un tros de xocolata.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell era infidel, però ella era fidel.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell era mandrós, però ella era treballadora.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell era pobre, però ella era rica.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no tenia diners, sinó deutes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no era feliç, sinó infeliç.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  escriure
γ_ά_ω   
g_á_h_   
γράφω
gráphō
γ____   
g_____   
γράφω
gráphō
_____   
______   
γράφω
gráphō
  Ell va escriure una carta.
Α_τ_ς   έ_ρ_ψ_   έ_α   γ_ά_μ_.   
A_t_s   é_r_p_e   é_a   g_á_m_.   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
Α____   έ_____   έ__   γ______   
A____   é______   é__   g______   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
_____   ______   ___   _______   
_____   _______   ___   _______   
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
  I ella va escriure una postal.
Κ_ι   α_τ_   έ_ρ_ψ_   μ_α   κ_ρ_α_   
K_i   a_t_   é_r_p_e   m_a   k_r_a_   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
Κ__   α___   έ_____   μ__   κ_____   
K__   a___   é______   m__   k_____   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
___   ____   ______   ___   ______   
___   ____   _______   ___   ______   
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
 
 
 
 
  llegir
δ_α_ά_ω   
d_a_á_ō   
διαβάζω
diabázō
δ______   
d______   
διαβάζω
diabázō
_______   
_______   
διαβάζω
diabázō
  Ell llegia una revista.
Α_τ_ς   δ_ά_α_ε   έ_α   π_ρ_ο_ι_ό_   
A_t_s   d_á_a_e   é_a   p_r_o_i_ó_   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
Α____   δ______   έ__   π_________   
A____   d______   é__   p_________   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
_____   _______   ___   __________   
_____   _______   ___   __________   
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
  I ella llegia un llibre.
Κ_ι   α_τ_   δ_ά_α_ε   έ_α   β_β_ί_.   
K_i   a_t_   d_á_a_e   é_a   b_b_í_.   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
Κ__   α___   δ______   έ__   β______   
K__   a___   d______   é__   b______   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
___   ____   _______   ___   _______   
___   ____   _______   ___   _______   
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
 
 
 
 
  prendre / agafar
π_ί_ν_   
p_í_n_   
παίρνω
paírnō
π_____   
p_____   
παίρνω
paírnō
______   
______   
παίρνω
paírnō
  Ell va prendre un cigarret.
Α_τ_ς   π_ρ_   έ_α   τ_ι_ά_ο_   
A_t_s   p_r_   é_a   t_i_á_o_   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
Α____   π___   έ__   τ_______   
A____   p___   é__   t_______   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
_____   ____   ___   ________   
_____   ____   ___   ________   
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
  Ella va agafar un tros de xocolata.
Α_τ_   π_ρ_   έ_α   κ_μ_ά_ι   σ_κ_λ_τ_.   
A_t_   p_r_   é_a   k_m_á_i   s_k_l_t_.   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
Α___   π___   έ__   κ______   σ________   
A___   p___   é__   k______   s________   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
____   ____   ___   _______   _________   
____   ____   ___   _______   _________   
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
 
 
 
 
  Ell era infidel, però ella era fidel.
Α_τ_ς   ή_α_   ά_ι_τ_ς   α_λ_   α_τ_   ή_α_   π_σ_ή_   
A_t_s   ḗ_a_   á_i_t_s   a_l_   a_t_   ḗ_a_   p_s_ḗ_   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
Α____   ή___   ά______   α___   α___   ή___   π_____   
A____   ḗ___   á______   a___   a___   ḗ___   p_____   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
_____   ____   _______   ____   ____   ____   ______   
_____   ____   _______   ____   ____   ____   ______   
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
  Ell era mandrós, però ella era treballadora.
Α_τ_ς   ή_α_   τ_μ_έ_η_   α_λ_   α_τ_   ή_α_   ε_ι_ε_ή_.   
A_t_s   ḗ_a_   t_m_é_ē_   a_l_   a_t_   ḗ_a_   e_i_e_ḗ_.   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
Α____   ή___   τ_______   α___   α___   ή___   ε________   
A____   ḗ___   t_______   a___   a___   ḗ___   e________   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
_____   ____   ________   ____   ____   ____   _________   
_____   ____   ________   ____   ____   ____   _________   
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
  Ell era pobre, però ella era rica.
Α_τ_ς   ή_α_   φ_ω_ό_   α_λ_   α_τ_   ή_α_   π_ο_σ_α_   
A_t_s   ḗ_a_   p_t_c_ó_   a_l_   a_t_   ḗ_a_   p_o_s_a_   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Α____   ή___   φ_____   α___   α___   ή___   π_______   
A____   ḗ___   p_______   a___   a___   ḗ___   p_______   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
_____   ____   ______   ____   ____   ____   ________   
_____   ____   ________   ____   ____   ____   ________   
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
 
 
 
 
  Ell no tenia diners, sinó deutes.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   χ_ή_α_α   α_λ_   χ_έ_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   c_r_m_t_   a_l_   c_r_ē_   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Δ__   ε___   κ______   χ______   α___   χ____   
D__   e____   k_______   c_______   a___   c_____   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
___   ____   _______   _______   ____   _____   
___   _____   ________   ________   ____   ______   
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
  Ell no tenia sort, sinó mala sort.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   τ_χ_   α_λ_   α_υ_ί_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   t_c_ē   a_l_   a_y_h_a_   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
Δ__   ε___   κ______   τ___   α___   α______   
D__   e____   k_______   t____   a___   a_______   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
___   ____   _______   ____   ____   _______   
___   _____   ________   _____   ____   ________   
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
  Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
Δ_ν   ε_χ_   κ_θ_λ_υ   ε_ι_υ_ί_   α_λ_   α_ο_υ_ί_.   
D_n   e_c_e   k_t_ó_o_   e_i_y_h_a   a_l_   a_o_y_h_a_   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
Δ__   ε___   κ______   ε_______   α___   α________   
D__   e____   k_______   e________   a___   a_________   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
___   ____   _______   ________   ____   _________   
___   _____   ________   _________   ____   __________   
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
 
 
 
 
  Ell no era feliç, sinó infeliç.
Δ_ν   ή_α_   ε_χ_ρ_σ_η_έ_ο_   α_λ_   δ_σ_ρ_σ_η_έ_ο_.   
D_n   ḗ_a_   e_c_a_i_t_m_n_s   a_l_   d_s_r_s_ē_é_o_.   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
Δ__   ή___   ε_____________   α___   δ______________   
D__   ḗ___   e______________   a___   d______________   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
___   ____   ______________   ____   _______________   
___   ____   _______________   ____   _______________   
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
  Ell no tenia sort, sinó mala sort.
Δ_ν   ή_α_   ε_τ_χ_σ_έ_ο_   α_λ_   δ_σ_υ_ι_μ_ν_ς_   
D_n   ḗ_a_   e_t_c_i_m_n_s   a_l_   d_s_y_h_s_é_o_.   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
Δ__   ή___   ε___________   α___   δ_____________   
D__   ḗ___   e____________   a___   d______________   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
___   ____   ____________   ____   ______________   
___   ____   _____________   ____   _______________   
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
  Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
Δ_ν   ή_α_   σ_μ_α_η_ι_ό_   α_λ_   α_τ_π_θ_τ_κ_ς_   
D_n   ḗ_a_   s_m_a_h_t_k_s   a_l_   a_t_p_t_ē_i_ó_.   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
Δ__   ή___   σ___________   α___   α_____________   
D__   ḗ___   s____________   a___   a______________   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
___   ____   ____________   ____   ______________   
___   ____   _____________   ____   _______________   
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La història de la lingüística

Els éssers humans sempre s'han sentit fascinats pels idiomes. Per això la lingüística té una història molt llarga al seu darrere. La lingüística és l'estudi sistemàtic de la llengua. Fa milers d'anys les persones ja reflexionaven sobre el llenguatge. Així va ser com diferents cultures van desenvolupar diferents sistemes. El resultat va ser l'aparició de diferents descripcions sobre les llengües. La lingüística actual es basa sobretot en teories antigues. Especialment a Grècia van néixer moltes tradicions. L'obra coneguda més antiga sobre el llenguatge procedeix de l'Índia. Va ser escrita pel gramàtic Sakatayana fa 3000 anys. Durant l'Antiguitat, filòsofs com Plató van tractar la qüestió del llenguatge. Després van ser els autors de Roma qui van desenvolupar les seves teories. També els àrabs van desenvolupar algunes tradicions. En les seves obres es descriu amb exactitud la llengua àrab. En l'Edat Moderna, els filòsofs volien saber d'on procedia el llenguatge. Els erudits es van interessar especialment per la història del llenguatge. Al segle XVIII es van començar a comparar unes llengües amb les altres. S'intentava resoldre com es desenvolupen els idiomes. Després la ciència va passar a concentrar-se en el llenguatge entès com a sistema. La qüestió sobre com funcionen les llengües era el tema central. En el si de la lingüística actual conviuen múltiples corrents. Des dels anys cinquanta s'han desenvolupat noves disciplines. Aquestes noves disciplines han patit una forta influència d'altres ciències. Bons exemples en tenim en la psicolingüística o en la comunicació intercultural. Els nous corrents de la lingüística estan molt especialitzats. Per exemple, la lingüística feminista. De manera que la història de la lingüística continua... Mentre hi hagi llengües, seguirem reflexionant sobre elles!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
81 [vuitanta-u]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Passat 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)