goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > मराठी > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

 

४७ [सत्तेचाळीस]@47 [quaranta-set]
४७ [सत्तेचाळीस]

47 [Sattēcāḷīsa]
प्रवासाची तयारी

pravāsācī tayārī

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Has de fer la nostra maleta!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No t’en pots oblidar de res!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et cal una maleta gran!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis el teu passaport!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis el teu bitllet!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No oblidis els teus xecs de viatge!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Emporta’t crema solar.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Enduu-te ulleres de sol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Emporta’t un barret pel sol.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols endur un mapa de carreteres?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols emportar una guia de viatge?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et vols emportar un paraigua?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en pantalons, camises i mitjons.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en corbates, cinturons i jaquetes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Pensa en pijames, camises de nit i samarretes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fan falta sabates, sandàlies i botes.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Has de fer la nostra maleta!
त_ल_   आ_च_   स_म_न   ब_ं_ा_च_   आ_े_   
t_l_   ā_a_ē   s_m_n_   b_n_h_y_c_   ā_ē_   
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
त___   आ___   स____   ब_______   आ___   
t___   ā____   s_____   b_________   ā___   
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
____   ____   _____   ________   ____   
____   _____   ______   __________   ____   
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे.
tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
  No t’en pots oblidar de res!
क_ह_ह_   व_स_ू   न_ो_.   
K_h_h_   v_s_r_   n_k_s_.   
काहीही विसरू नकोस.
Kāhīhī visarū nakōsa.
क_____   व____   न____   
K_____   v_____   n______   
काहीही विसरू नकोस.
Kāhīhī visarū nakōsa.
______   _____   _____   
______   ______   _______   
काहीही विसरू नकोस.
Kāhīhī visarū nakōsa.
  Et cal una maleta gran!
त_ल_   म_ठ_   स_ट_े_   ल_ग_ल_   
T_l_   m_ṭ_ī   s_ṭ_k_s_   l_g_l_.   
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
त___   म___   स_____   ल_____   
T___   m____   s_______   l______   
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
____   ____   ______   ______   
____   _____   ________   _______   
तुला मोठी सुटकेस लागेल.
Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
 
 
 
 
  No oblidis el teu passaport!
त_झ_   प_स_ो_्_   व_स_ू   न_ो_.   
T_j_ā   p_s_p_r_a   v_s_r_   n_k_s_.   
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
त___   प_______   व____   न____   
T____   p________   v_____   n______   
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
____   ________   _____   _____   
_____   _________   ______   _______   
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस.
Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
  No oblidis el teu bitllet!
त_झ_   त_क_ट   व_स_ू   न_ो_.   
T_j_ē   t_k_ṭ_   v_s_r_   n_k_s_.   
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
त___   त____   व____   न____   
T____   t_____   v_____   n______   
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
____   _____   _____   _____   
_____   ______   ______   _______   
तुझे तिकीट विसरू नकोस.
Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
  No oblidis els teus xecs de viatge!
त_झ_   प_र_ा_ी   ध_ा_े_   व_स_ू   न_ो_.   
T_j_ē   p_a_ā_ī   d_a_ā_ē_a   v_s_r_   n_k_s_.   
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
त___   प______   ध_____   व____   न____   
T____   p______   d________   v_____   n______   
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
____   _______   ______   _____   _____   
_____   _______   _________   ______   _______   
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस.
Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
 
 
 
 
  Emporta’t crema solar.
ब_ो_र   स_स_क_र_न   ल_श_   घ_.   
B_r_b_r_   s_n_s_r_n_   l_ś_n_   g_ē_   
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
ब____   स________   ल___   घ__   
B_______   s_________   l_____   g___   
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
_____   _________   ____   ___   
________   __________   ______   ____   
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे.
Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
  Enduu-te ulleres de sol.
स_ब_   स_   –   ग_ल_स   घ_.   
S_b_t_   s_n_   –   g_ā_a   g_ē_   
सोबत सन – ग्लास घे.
Sōbata sana – glāsa ghē.
स___   स_   –   ग____   घ__   
S_____   s___   –   g____   g___   
सोबत सन – ग्लास घे.
Sōbata sana – glāsa ghē.
____   __   _   _____   ___   
______   ____   _   _____   ____   
सोबत सन – ग्लास घे.
Sōbata sana – glāsa ghē.
  Emporta’t un barret pel sol.
स_ब_   ट_प_   घ_.   
S_b_t_   ṭ_p_   g_ē_   
सोबत टोपी घे.
Sōbata ṭōpī ghē.
स___   ट___   घ__   
S_____   ṭ___   g___   
सोबत टोपी घे.
Sōbata ṭōpī ghē.
____   ____   ___   
______   ____   ____   
सोबत टोपी घे.
Sōbata ṭōpī ghē.
 
 
 
 
  Et vols endur un mapa de carreteres?
त_   ब_ो_र   र_्_्_ा_ा   न_ा_ा   घ_ण_र   क_?   
T_   b_r_b_r_   r_s_y_c_   n_k_ś_   g_ē_ā_a   k_?   
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
त_   ब____   र________   न____   घ____   क__   
T_   b_______   r_______   n_____   g______   k__   
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
__   _____   _________   _____   _____   ___   
__   ________   ________   ______   _______   ___   
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का?
Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
  Et vols emportar una guia de viatge?
त_   ब_ो_र   प_र_ा_   म_र_ग_र_श_क_   घ_ण_र   क_?   
T_   b_r_b_r_   p_a_ā_a   m_r_a_a_ś_k_   g_ē_ā_a   k_?   
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
त_   ब____   प_____   म___________   घ____   क__   
T_   b_______   p______   m___________   g______   k__   
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
__   _____   ______   ____________   _____   ___   
__   ________   _______   ____________   _______   ___   
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का?
Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
  Et vols emportar un paraigua?
त_   ब_ो_र   छ_्_ी   घ_ण_र   क_?   
T_   b_r_b_r_   c_a_r_   g_ē_ā_a   k_?   
तू बरोबर छत्री घेणार का?
Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
त_   ब____   छ____   घ____   क__   
T_   b_______   c_____   g______   k__   
तू बरोबर छत्री घेणार का?
Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
__   _____   _____   _____   ___   
__   ________   ______   _______   ___   
तू बरोबर छत्री घेणार का?
Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
 
 
 
 
  Pensa en pantalons, camises i mitjons.
प_न_ट_   श_्_   आ_ि   म_ज_   घ_ण_य_च_   आ_व_   ठ_व_   
P_n_a_   ś_r_a   ā_i   m_j_   g_ē_y_c_   ā_h_v_ṇ_   ṭ_ē_a_   
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
प_____   श___   आ__   म___   घ_______   आ___   ठ___   
P_____   ś____   ā__   m___   g_______   ā_______   ṭ_____   
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
______   ____   ___   ____   ________   ____   ____   
______   _____   ___   ____   ________   ________   ______   
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव.
Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
  Pensa en corbates, cinturons i jaquetes.
ट_य_   प_्_ा_   आ_ि   स_प_र_ट_्   ज_क_ट   घ_ण_य_च_   आ_व_   ठ_व_   
Ṭ_y_,   p_ṭ_ā_   ā_i   s_ō_ṭ_s   j_k_ṭ_   g_ē_y_c_   ā_h_v_ṇ_   ṭ_ē_a_   
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
ट___   प_____   आ__   स________   ज____   घ_______   आ___   ठ___   
Ṭ____   p_____   ā__   s______   j_____   g_______   ā_______   ṭ_____   
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
____   ______   ___   _________   _____   ________   ____   ____   
_____   ______   ___   _______   ______   ________   ________   ______   
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव.
Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
  Pensa en pijames, camises de nit i samarretes.
प_य_म_,   न_ई_   ग_उ_   आ_ि   ट_   –   श_्_स_   घ_ण_य_च_   आ_व_   ठ_व_   
P_y_j_m_,   n_'_ṭ_   g_'_n_   ā_i   ṭ_   –   ś_r_a_   g_ē_y_c_   ā_h_v_ṇ_   ṭ_ē_a_   
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
प______   न___   ग___   आ__   ट_   –   श_____   घ_______   आ___   ठ___   
P________   n_____   g_____   ā__   ṭ_   –   ś_____   g_______   ā_______   ṭ_____   
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
_______   ____   ____   ___   __   _   ______   ________   ____   ____   
_________   ______   ______   ___   __   _   ______   ________   ________   ______   
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव.
Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
 
 
 
 
  Et fan falta sabates, sandàlies i botes.
त_ल_   श_ज_   स_न_ड_   आ_ि   ब_ट_ं_ी   ग_ज   आ_े_   
T_l_   ś_j_,   s_n_a_a   ā_i   b_ṭ_n_c_   g_r_j_   ā_ē_   
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
त___   श___   स_____   आ__   ब______   ग__   आ___   
T___   ś____   s______   ā__   b_______   g_____   ā___   
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
____   ____   ______   ___   _______   ___   ____   
____   _____   _______   ___   ________   ______   ____   
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे.
Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
  Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles.
त_ल_   र_म_ल_   स_ब_   आ_ि   न_ल   क_ल_प_च_   ग_ज   आ_े_   
T_l_   r_m_l_,   s_b_ṇ_   ā_i   n_l_   k_ī_a_a_ī   g_r_j_   ā_ē_   
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
त___   र_____   स___   आ__   न__   क_______   ग__   आ___   
T___   r______   s_____   ā__   n___   k________   g_____   ā___   
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
____   ______   ____   ___   ___   ________   ___   ____   
____   _______   ______   ___   ____   _________   ______   ____   
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे.
Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
  Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental.
त_ल_   क_ग_ा_   ट_थ   ब_र_   आ_ि   ट_थ   प_स_ट_ी   ग_ज   आ_े_   
T_l_   k_ṅ_a_ā_   ṭ_t_a   b_a_a   ā_i   ṭ_t_a   p_s_a_ī   g_r_j_   ā_ē_   
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.
त___   क_____   ट__   ब___   आ__   ट__   प______   ग__   आ___   
T___   k_______   ṭ____   b____   ā__   ṭ____   p______   g_____   ā___   
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.
____   ______   ___   ____   ___   ___   _______   ___   ____   
____   ________   _____   _____   ___   _____   _______   ______   ____   
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे.
Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Només les paraules fortes sobreviuen!

Les paraules que s'usen poc canvien més que les paraules utilitzades amb freqüència. L'explicació podria trobar-se a les lleis de l'evolució. Els gens comuns són els que menys canvien amb el temps. Tenen una forma estable. El mateix val per a les paraules! Un estudi va investigar els verbs anglesos. Es van comparar les formes actuals dels verbs amb altres més antigues. Els deu verbs més comuns de l'anglès són irregulars. La major part de la resta de verbs són regulars. No obstant això, en l'Edat Mitjana els verbs eren majoritàriament irregulars. Així doncs, els verbs irregulars que no s'utilitzaven molt es van convertir en verbs regulars. D'aquí a 300 anys a l'anglès amb prou feines li quedaran verbs irregulars. Altres investigacions, a més, revelen que les llengües són seleccionades com si fossin gens. Els científics han comparat paraules actuals de diferents llengües. Ho van fer triant paraules que s'assemblen i signifiquen el mateix. Un exemple són les paraules water, Wasser, vatten. Aquestes paraules tenen la mateixa arrel, per això s'assemblen. Com es tracta de paraules importants, s'utilitzen en cada llengua amb molta freqüència. Així han pogut conservar la seva forma - i seguir sent similars fins l'actualitat. Les paraules sense una especial importància canvien molt més ràpidament. De vegades són directament substituïdes per altres paraules. Per això es diferencien les paraules poc freqüents en les diferents llengües. Per què les paraules que s'usen poc canvien no està encara del tot clar. És possible que, quan se'n fa ús, s'utilitzin de forma incorrecta o es pronunciïn malament. Una cosa així pot passar perquè els parlants no les coneixen massa bé. També pot ser que les paraules fonamentals hagin de ser sempre les mateixes. Perquè només així queda assegurada en tot moment la seva correcta comprensió. I les paraules hi són per ser compreses...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
47 [quaranta-set]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Els preparatius de viatge
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)